Câmara Digital de Objetivas intercambiáveisILCE-6300

Instruções de utilização

Antes de utilizar

Nomes dos componentes

Ícones e indicadores

Utilizar a correia de transporte

Anexar a proteção ocular

Ajustar o visor

Guia na câmara

Preparar a câmara

Carregar o pack de baterias

Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

Colocar uma objetiva

Definir o idioma, data e hora

Confirmar o método de operação

Confirmar o método de operação

Fotografar

Fotografar/filmar

Selecionar um modo de fotografia

Utilizar as funções de fotografia

Utilizar o zoom

Utilizar o flash

Selecionar um modo de apresentação do ecrã

Selecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagem

Ajustar a focagem

Ajustar a exposição

Selecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)

Selecionar a sensibilidade ISO

Corrigir a luminosidade ou o contraste

Ajustar o tom das cores

Selecionar um modo de efeito

Gravar vídeos

Personalizar as funções de fotografia para utilização conveniente

Definir as outras funções deste produto

Visualização

Ver fotografias

Eliminar imagens

Reproduzir filmes

Ver imagens panorâmicas

Imprimir

Utilizar as funções de visualização

Ver imagens num televisor

Alterar as definições

Menu de configuração

Utilizar as funções de Wi-Fi

Ligar este produto e um smartphone

Controlar este produto utilizando um smartphone

Transferir imagens para um smartphone

Transferir imagens para um computador

Transferir imagens para um televisor

Alterar as definições das funções Wi-Fi

Adicionar aplicações ao produto

PlayMemories Camera Apps

Instalar as aplicações

Iniciar as aplicações

Gerir as aplicações

Utilizar um computador

Ambiente informático recomendado

Utilizar o software

Ligar este produto e um computador

Criar um disco de filmes

Precauções/Este produto

Precauções

Limpar este produto

Número de fotografias graváveis e tempo para gravação de filmes

Utilizar este produto no estrangeiro

Outras informações

Marcas registadas

Resolução de problemas

Se tiver problemas

Se tiver problemas

Deteção de problemas

Bateria e alimentação

Fotografar/filmar

Ver imagens

Wi-Fi

Computadores

Cartões de memória

Imprimir

Outros

Mensagens

Mensagens

Situações que este produto tem dificuldade em lidar

Situações que este produto tem dificuldade em lidar

[1] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarNomes dos componentesVerificar a câmara e os itens fornecidos

Primeiro verifique o nome de modelo da sua câmara. Os acessórios fornecidos diferem dependendo do modelo.
O número entre parênteses indica o número de peças.

Fornecidos com todos os modelos

  • Câmara (1)
  • NP-FW50 Bateria recarregável (1)

  • Cabo micro USB (1)

  • Transformador de CA (1)
  • Cabo de alimentação (1)* (fornecido em alguns países/regiões)

    * Podem ser fornecidos com a sua câmara múltiplos cabos de alimentação. Use o apropriado que corresponda ao seu país/região.

  • Correia de ombro (1)

  • Proteção ocular (1)

  • Tampa da sapata (1) (colocada na câmara)
  • Manual de instruções (1)
  • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)

ILCE-6300

  • Tampa do corpo da câmara (1) (colocada na câmara)

ILCE-6300L

  • Objetiva de zoom E PZ 16 – 50mm (1) (colocada na câmara)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na câmara)

ILCE-6300M

  • Tampa do corpo da câmara (1) (colocada na câmara)
  • Objetiva zoom E 18-135 mm (1) (incluindo a tampa da frente da objetiva e a tampa de trás da objetiva)
  • Proteção da objetiva (1)

[2] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarNomes dos componentesIdentificação das partes

Quando a objetiva estiver retirada

  1. Botão do obturador
  2. Botão C1 (Personaliz. 1)
  3. Sensor remoto
  4. AntenaWi-Fi (incorporada)
  5. Interruptor ON/OFF (Alimentação)
  6. Luz do temporizador automático/Iluminador AF
  7. Botão de soltar a objetiva
  8. Microfone*
  9. Objetiva
  10. Montagem
  11. Sensor de imagem**
  12. Contactos da objetiva**

*Não tape esta parte durante a gravação de filmes.

**Não toque diretamente nesta parte.

  1. Sapata multi-interface*
  2. Marca da posição do sensor de imagem
  3. Olhal para a correia de ombro
  4. Altifalante
  5. Flash
    • Carregue no botão (abertura do flash) para usar o flash. O flash não abre automaticamente.
    • Quando não usar o flash, empurre-o para dentro do corpo da câmara.
  6. Seletor de modo
  7. Seletor de comando
  8. Multi Terminal/Terminal Micro USB*
    • Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
  9. Luz de carregamento
  10. Micro tomada HDMI
  11. Tomada (Microfone)
    • Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone é ligado automaticamente. Se o microfone externo for de alimentação tipo plug-in, a alimentação do microfone é fornecida pela câmara.

    *Para detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também usar acessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garante o funcionamento com acessórios de outros fabricantes.

  1. Sensor dos olhos
  2. Visor
  3. Proteção ocular
    • Não colocada na câmara na fábrica. Recomenda-se que coloque a proteção da ocular quando tenciona utilizar o visor.
    Colocar/retirar a proteção da ocular

    Faça corresponder o lado inferior da proteção da ocular ao visor, e coloque-a empurrando para dentro o lado superior da proteção da ocular.
    Para retirar a proteção da ocular, agarre-a pelos lados esquerdo e direito e puxe-a para baixo.

    • Retire a proteção da ocular quando coloca um acessório (vendido separadamente) na sapata multi-interface.
  4. Monitor
    • Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição.

    • Pode não ser capaz de ajustar o ângulo do monitor dependendo do tipo de tripé que usar. Nesse caso, desaperte o parafuso do tripé uma vez para ajustar o ângulo do monitor.
  5. Seletor de ajuste de dioptria
    • Ajuste o seletor de ajuste de dioptria à sua visão até a visualização aparecer claramente no visor. Se for difícil rodar o seletor de ajuste de dioptria, retire a proteção da ocular e depois ajuste o seletor.

  6. Botão (abertura do Flash)
  7. Botão do MENU
  8. Alavanca de comutação AF/MF/AEL
  9. Para fotografia: botão AF/MF/botão AEL
    Para visualização: Botão (Ampliar)
  10. Botão MOVIE (Filme)
  11. Para fotografia: botão Fn (Função)
    Para visualização: Botão (Env. p/Smartphone)
    • Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] ao carregar neste botão.
  12. Seletor de controlo
  13. Botão central
  14. Botão C2 (Personaliz. 2) /Botão (Apagar)
  15. Botão (Reprodução)

  1. (Marca N)
    • Aproxime a marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC. Para detalhes sobre a localização da (Marca N) no seu Smartphone, consulte o manual de instruções do Smartphone
    • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
  2. Tampa da placa de ligação
    • Use isto quando usar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação conforme mostrado abaixo.

    • Certifique-se de que o cabo não fica trilhado quando fecha a tampa.
  3. Orifício do encaixe do tripé
    • Use um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara.
  4. Luz de acesso
  5. Tampa da bateria/cartão de memória
  6. Ranhura do cartão de memória
  7. Ranhura de inserção da bateria
  8. Alavanca de fixação da bateria

[3] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarNomes dos componentesIdentificação das partes Objetiva E PZ 16–50mm F3.5–5.6 OSS (fornecida com ILCE-6300L)

  1. Anel de Zoom/Focagem
  2. Alavanca de zoom
  3. Índice de montagem
  4. Contactos da objetiva*

*Não toque diretamente nesta parte.

[4] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarNomes dos componentesIdentificação das partes Objetiva E 18–135mm F3.5–5.6 OSS (fornecida com ILCE-6300M)

  1. Índice da proteção da objetiva
  2. Anel de focagem
  3. Anel de zoom
  4. Escala da distância focal
  5. Índice da distância focal
  6. Contactos da objetiva*
  7. Proteção da objetiva
  8. Interruptor do modo de focagem
  9. Índice de montagem

*Não toque diretamente nesta parte.

[5] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarÍcones e indicadoresLista de ícones no ecrã

Os conteúdos visualizados e suas posições mostradas abaixo são apenas uma orientação, e podem diferir da visualização real.

Modo de monitor

Modo de visor

No Modo Auto ou modo de Seleção de Cena

Modo P/A/S/M/Varrer Panorama

Para reprodução

Visor de informação básica

Visor de histograma

  1. P P* A S M
    Modo de foto.
    Rechamar memória
    NO CARD
    Estado do cartão de memória/Estado da transferência
    Ícones de reconhecimento de cena
    Seleção de cena
    100
    Número restante de imagens graváveis
    Rácio de aspeto de imagens fixas
    24M / 20M / 12M / 10M / 6.0M / 5.1M
    Tamanho de imagem das imagens fixas
    Qualidade de imagem das imagens fixas
    Taxa de fotograma dos filmes
    Definição de gravação dos filmes
    NFC está ativada
    100%
    Bateria restante
    Aviso de bateria restante
    Alimentação USB
    Carregamento do flash em curso
    Iluminador AF
    Imagem de enquadramento automático de objeto
    SteadyShot Desligado/Ligado, Aviso de vibração da câmara
    Modo avião
    Sem gravação de áudio dos filmes
    Reduç. Ruído Vento
    Aviso de sobreaquecimento
    Ficheiro da base de dados cheio/erro de ficheiro da base de dados
    Ef. Definição Desl. 
    Zoom Inteligente/Zoom Imag. Clara/Zoom Digital
    Modo de Visualiz. 
    100-0003
    Número de pasta-Número de ficheiro
    Formato de ficheiro dos filmes
    Proteger
    DPOF
    Definir DPOF
    Dual Video REC
    PC Remoto
    Fotografia silenc.
    Monitor brilhante
    A gravar informações sobre direitos de autor
    120fps 100fps
    Velocidade de fotogramas para fotografia HFR
    Auxil. visual. Gamma
  2. Modo de avanço
    Modo do medidor
    Modo flash/Red.olho verm.
    ±0.0
    Compens. Flash 
    Modo de Focagem
    Área de Focagem
    35mm
    Distância focal da objetiva
    7500K A5 G5
    Equil brancos
    Otimizador de Gama Dinâmica/HDR Auto
    Sor./Det. cara 
    +3 +3 +3
    Modo criativo
    Efeito Pele Suave
    Efeito de imagem


    Indicador de sensibilidade de deteção de sorriso


    Perfil de imagem
    Existe informação de direitos de autor para a imagem
    Veloc. foto. visor
  3. Rastreio AF
    Visualização de guia para rastreio AF do botão central
    Sel. ponto focagem lig./deslig.
    Visualização de guia para a definição Área de Focagem


    Indicador de bracket

    STBY
    Gravação de filme em espera
    REC 0:12
    Tempo de gravação do filme (m:s)
    Função de seletor de controlo
    Função de seletor de comando
    Foco
    1/250
    Velocidade do obturador
    F3.5
    Valor de abertura
    ±0.0
    Medição Manual
    ±0.0
    Compensação da exposição
    ISO400
    Sensibilidade ISO
    Bloqueio AE/bloqueio FEL
    Indicador da velocidade do obturador
    Indicador de abertura

    Histograma
    Indicador de nível digital
    Nível de áudio
    Erro de efeito de imagem
    Aviso de imagem HDR Auto
    2016-1-1
    10:37AM
    Data da gravação
    3/7
    Número de ficheiro/Número de imagens no modo de visualização
    Controlo REC
    Área de medição pontual
    00:00:00:00
    Código de tempo (hora:minuto:segundo:fotograma)
    00 00 00 00
    Bit de utilizador

[6] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarÍcones e indicadoresLista dos quadros do telémetro de focagem

O quadro do telémetro de focagem difere da seguinte forma dependendo do modo de fotografia.

Quando focar numa área maior

Quando focar numa área mais pequena

  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Zona] e apontar para um motivo em movimento, pode ser visualizado o quadro do telémetro de focagem para “Quando focar numa área mais pequena”.
  • Quando coloca uma objetiva de montagem tipo A com um Adaptador de montagem (LA-EA1 ou LA-EA3) (vendidos separadamente) e [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], pode ser visualizado o quadro do telémetro de focagem para “Quando focar numa área mais pequena”.

Quando for obtido automaticamente foco com base em toda a amplitude do monitor

  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, a definição [Área de Focagem] é desativada e a moldura da área de foco é mostrada por uma linha tracejada. O AF opera com prioridade na área central ou em torno dela.

[7] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarUtilizar a correia de transporte Utilizar a correia de ombro

Coloque a correia de ombro para evitar danos causados por deixar cair o produto.

  1. Coloque ambas as extremidades da correia.

[8] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarAnexar a proteção ocularColocar a proteção da ocular

Recomenda-se que coloque a proteção da ocular quando tenciona utilizar o visor.

  1. Faça corresponder o lado inferior da proteção da ocular ao visor, e coloque-a empurrando para dentro o lado superior da proteção da ocular.
    • Para retirar a proteção da ocular, agarre-a pelos lados esquerdo e direito e puxe-a para baixo.

[9] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarAjustar o visorAjustar o visor ótico (ajuste das dioptrias)

Ajuste a escala de dioptria à sua visão até a visualização aparecer claramente no visor.Se for difícil rodar o seletor de ajuste de dioptria, retire a proteção da ocular e depois ajuste o seletor.

  1. Rode o seletor de ajuste de dioptria.

[10] Instruções de utilizaçãoAntes de utilizarGuia na câmaraAcerca do [Manual da Câmara]

O [Manual da Câmara] apresenta descrições de itens do MENU, botão Fn (Função), e definições, e se uma função não puder ser definida, o motivo disso.

  1. Carregue no botão MENU ou Fn.
  2. Selecione o item desejado do MENU usando o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito no seletor de controlo.
  3. Carregue no botão ao qual a função [Manual da Câmara] está atribuída.

    Visualiza-se o manual de operação do item do MENU que selecionou no passo 2.

    • Se carregar em no centro do seletor de controlo após selecionar um item mostrado a cinzento, visualiza-se o motivo pelo qual o item não pode ser visualizado.

Nota

  • Atribua previamente a função [Manual da Câmara] a um botão usando a [Tecla Person.(Capt.)].

[11] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraCarregar o pack de bateriasInserir a bateria na câmara

Como inserir a bateria na câmara

  1. Abra a tampa da bateria/cartão de memória.

  2. Insira a bateria enquanto carrega na alavanca de fixação (A) com a ponta da bateria até a bateria encaixar no lugar.

  3. Feche a tampa.

[12] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraCarregar o pack de bateriasCarregar a bateria enquanto estiver inserida na câmara

Quando usar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria. A bateria carregada descarregará pouco a pouco mesmo se não a usar. Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, carregue a bateria antes de fotografar.

  1. Desligue a alimentação.
  2. Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) com a bateria inserida usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede.

    Luz de carregamento
    Acesa: a carregar
    Desligada: o carregamento terminou
    Intermitente: erro de carregamento ou o carregamento pausou temporariamente porque a câmara não está dentro da variação de temperatura correta

    • Se a luz de carregamento acender uma vez e depois desliga imediatamente, a bateria está completamente carregada.

Tempo de carregamento (carga completa)

O tempo de carregamento é aproximadamente 150 min. usando o Transformador de CA (fornecido).


  • O tempo de carregamento pode diferir dependendo da capacidade restante da bateria ou das condições de carregamento.
  • A bateria pode ser carregada mesmo quando não estiver completamente descarregada.
  • O tempo de carregamento acima referido aplica-se quando carregar uma bateria (fornecida) completamente descarregada a uma temperatura de 25 ºC. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e do meio ambiente.

Nota

  • Se a luz de carregamento piscar quando a bateria não estiver completamente carregada, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Se a luz de carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura voltar à variação correta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C.
  • Use uma tomada de parede próxima quando usar o Transformador de CA/carregador de baterias fornecido ou recomendado. Se ocorrer alguma avaria enquanto usa este produto, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação. Se usar o produto com uma luz de carregamento, note que o produto não é desligado da fonte de alimentação mesmo quando a luz desligar.
  • Quando carregar uma bateria completamente nova ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada. Se isso acontecer, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Não carregue de forma contínua ou repetidamente a bateria sem a usar se já estiver completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode causar uma deterioração no desempenho da bateria.
  • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede.
  • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabos micro USB (fornecidos) e Transformadores de CA (fornecidos) genuínos da marca Sony.

[13] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraCarregar o pack de bateriasCarregar ligando a um computador

A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador usando um cabo micro USB.

  1. Desligue o produto e ligue ao terminal USB do computador.

Nota

  • Atenção aos seguintes pontos quando carregar através de um computador:
    • Se o produto estiver ligado a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não deixe o produto ligado a um computador portátil durante um longo período de tempo.
    • Não ligue/desligue ou reinicie o computador, nem ative o computador do modo de suspensão quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a câmara. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento. Antes de ligar/desligar ou reiniciar o computador, ou ativar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara do computador.
    • Não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos de computadores.
    • O carregamento pode não ser garantido com um computador feito por medida, um computador modificado, ou um computador ligado através de um concentrador USB.
    • A câmara pode não funcionar corretamente quando outros dispositivos USB forem usados ao mesmo tempo.

[14] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraCarregar o pack de bateriasA vida útil da bateria e o número de imagens que podem ser gravadas/reproduzidas usando uma bateria

Modo de ecrã

Fotografia (imagens fixas):
Número de imagens: aprox. 400

Filmagem real (filmes):
Vida útil da bateria: aprox. 75 min.

Filmagem contínua (filmes):
Vida útil da bateria: aprox. 115 min.

Visualização (imagens fixas):
Vida útil da bateria: aprox. 360 min., Número de imagens: aprox. 7100

Modo de visor

Fotografia (imagens fixas):
Número de imagens: aprox. 350

Filmagem real (filmes):
Vida útil da bateria: aprox. 70 min.

Filmagem contínua (filmes):
Vida útil da bateria: aprox. 115 min.

Nota

  • A vida útil da bateria e número de imagens acima referidos aplicam-se quando a bateria tiver sido completamente carregada. A vida útil da bateria e número de imagens podem diminuir dependendo das condições de utilização.
  • A vida útil da bateria e número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia nas seguintes condições:
    • A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
    • Usar a objetiva E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
    • Usar Memory Stick PRO Duo Sony (Mark2) (vendido separadamente)
    • [Luminosidade visor.]: [Manual][±0]
    • [Brilho Monitor]: [Manual][±0]
    • [Qualidade Exibição]: [Normal]
  • O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA, e é para fotografar nas seguintes condições (CIPA: Camera & Imaging Products Association):
    • DISP: [Vis. Todas Info.]
    • Modo de focagem: [AF Automática]
    • Uma imagem tirada a cada 30 segundos.
    • O flash dispara uma vez a cada duas imagens.
    • A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.
  • O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmar nas seguintes condições:
    • A qualidade da imagem está definida para XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
    • Filmagem real (filmes): a vida útil da bateria baseia-se em filmagem repetida, zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc.
    • Filmagem contínua de filmes: a vida útil da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ser atingido, e depois continuada carregando novamente no botão MOVIE (Filme). Outras funções, como por exemplo zoom, não são usadas.
  • Se a bateria restante não for visualizada, carregue em DISP (Definição de Visualização).

[15] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraCarregar o pack de bateriasFornecer alimentação de uma tomada de parede

Ao usar o Transformador de CA fornecido, pode fotografar e reproduzir imagens enquanto a alimentação for fornecida de uma tomada de parede sem usar a carga da bateria.

  1. Insira a bateria na câmara.
  2. Ligue a câmara à tomada de parede com um cabo micro USB (fornecido) e um transformador de CA (fornecido).

Nota

  • A câmara não ativará se não houver carga restante na bateria. Insira na câmara uma bateria com carga suficiente.
  • Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de parede, certifique-se de que o ícone () é visualizado no monitor.
  • Não retire a bateria enquanto a alimentação for fornecida de uma tomada de parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
  • Não retire a bateria enquanto a luz de acesso estiver acesa. Os dados no cartão de memória podem danificar-se.
  • Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
  • Em determinadas condições, a alimentação pode ser fornecida da bateria complementarmente mesmo se usar o transformador de CA.
  • Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação for fornecida de uma tomada de parede. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara.
  • Dependendo da câmara e temperatura da bateria, o tempo de gravação contínua pode ser encurtado enquanto a alimentação for fornecida de uma tomada de parede.
  • Quando usar um carregador de telemóvel como fonte de alimentação, confirme que está totalmente carregado antes de utilizar. Além disso, tenha atenção à alimentação restante no carregador de telemóvel durante a utilização.

[16] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraCarregar o pack de bateriasRetirar a bateria

Como retirar a bateria

  1. Certifique-se de que a luz de acesso não está acesa, e desligue a câmara.
  2. Abra a tampa da bateria/cartão de memória.
  3. Deslize a alavanca de fixação (A) e retire a bateria.

    • Tenha cuidado para não deixar cair a bateria.

[17] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraInserção de um cartão de memória (vendido separadamente)Inserir um cartão de memória

Como inserir um cartão de memória

  1. Abra a tampa da bateria/cartão de memória.

  2. Insira o cartão de memória.

    • Certifique-se de que o canto recortado está virado na direção correta.
    • Com o canto recortado virado na direção ilustrada, insira o cartão de memória até fixar no lugar com um clique.
  3. Feche a tampa.

Sugestão

  • Quando utiliza um cartão de memória com este produto pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão usando o produto para desempenho estável do cartão de memória.

[18] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraInserção de um cartão de memória (vendido separadamente)Retirar o cartão de memória

Como retirar o cartão de memória

  1. Abra a tampa da bateria/cartão de memória.
  2. Certifique-se de que a luz de acesso (A) não está acesa.

  3. Carregue uma vez para dentro no cartão de memória para o retirar.

  4. Feche a tampa.

[19] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraInserção de um cartão de memória (vendido separadamente)Cartões de memória utilizáveis

Pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara.
Para filmes, consulte “Cartões de memória que podem ser usados para gravação de filmes” nesta página.

Memory Stick utilizável

  • Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO Duo (Mark2)
  • Memory Stick PRO-HG Duo
  • Memory Stick Micro (M2) (Mark2)

*Testou-se e demonstrou-se queMemory Stick com uma capacidade até 32 GB funciona com esta câmara.

Cartões SD utilizáveis

  • Cartão de memória SD
  • Cartão de memória SDHC
  • Cartão de memória SDXC
  • Cartão de memória microSD
  • Cartão de memória microSDHC
  • Cartão de memória microSDXC

*Testou-se e demonstrou-se que cartões SD com uma capacidade até 256 GB funcionam com esta câmara.

Cartões de memória que podem ser usados para gravação de filmes

Quando gravar filmes no formato XAVC S

  • Memory Stick PRO-HG Duo
    • Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
  • Cartão de memória SDHC / microSDHC (SD Classe de Velocidade 10 ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
    • Quando gravar em 100 Mbps ou mais, UHS exige Classe de Velocidade U3.
  • Cartão de memória SDXC / microSDXC com uma capacidade de 64 GB ou mais (SD Classe de Velocidade 10 ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
    • Quando gravar em 100 Mbps ou mais, UHS exige Classe de Velocidade U3.

Quando gravar filmes no formato AVCHD ou MP4

  • Memory Stick PRO Duo (Mark2)
  • Memory Stick PRO-HG Duo
  • Memory Stick Micro (M2) (Mark2)
  • Cartão de memória SD / cartão de memória microSD (Classe de VelocidadeSD 4 ou superior, ou Classe de Velocidade UHS U1 ou superior)
  • Cartão de memória SDHC / cartão de memória microSDHC (Classe de VelocidadeSD 4 ou superior, ou Classe de Velocidade UHS U1 ou superior)
  • Cartão de memória SDXC / cartão de memória microSDXC (Classe de VelocidadeSD 4 ou superior, ou Classe de Velocidade UHS U1 ou superior)

Nota

  • Quando se utilizar um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em ficheiros de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser integrados num único ficheiro usando PlayMemories Home.
  • Não se garante o funcionamento correto de todos os cartões de memória.
  • Quando utiliza um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão na câmara antes da utilização, para desempenho mais estável do cartão de memória.
    Atenção que a formatação apaga permanentemente todos os dados no cartão de memória e é irreversível. Guarde os dados valiosos num computador, etc.
  • As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT quando ligados através de um cabo micro USB. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os dados no cartão. (exFAT é um sistema de ficheiros usado nos cartões de memória SDXC.)

[20] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraColocar uma objetivaColocar uma objetiva

Defina o interruptor de alimentação da câmara para desligado antes de colocar a objetiva.

  1. Retire a tampa do corpo da câmara (A) da câmara e a tampa traseira da objetiva (B) da traseira da objetiva.

    • Quando mudar a objetiva, faça-o rapidamente num local sem pó para impedir que pó ou detritos entrem na câmara.
    • Quando fotografar, retire a tampa frontal da objetiva da frente da objetiva.
  2. Monte a objetiva alinhando as duas marcas brancas do índice (índices de montagem) na objetiva e na câmara

    • Segure na câmara com a objetiva virada para baixo para evitar que pó e detritos entrem na câmara.
  3. Enquanto empurra a objetiva ligeiramente em direção da câmara, rode a objetiva lentamente na direção da seta até fazer clique na posição bloqueada.

    • Certifique-se de que segura na objetiva direita quando a coloca.

Nota

  • Não carregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva.
  • Não use força quando colocar uma objetiva.
  • É necessário um Adaptador de montagem (vendido separadamente) para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Quando usar um Adaptador de montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador de montagem.
  • Quando usa uma objetiva com um encaixe de tripé, coloque um tripé no encaixe de tripé da objetiva para ajudar a equilibrar o peso da objetiva.
  • Quando transporta a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na câmara e na objetiva.
  • Não segure na parte da objetiva que esteja saída para fazer zoom ou ajustamento do foco.

[21] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraColocar uma objetivaRetirar a objetiva

Defina o interruptor de alimentação da câmara para desligado antes de retirar a objetiva.

  1. Continue a carregar no botão de soltar a objetiva (A) e rode a objetiva na direção da seta até parar.

  2. Coloque as tampas da objetiva na parte da frente e traseira da objetiva e a tampa do corpo da câmara na câmara.

    • Retire qualquer pó das tampas antes de as colocar.

[22] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraColocar uma objetivaColocar a proteção da objetiva

Recomendamos que use a proteção da objetiva para evitar que luz exterior ao fotograma afete a imagem.

  1. Faça corresponder o contorno da parte de montagem da proteção da objetiva e a cabeça da objetiva, e rode a proteção da objetiva para a direita até fazer clique.

Nota

  • Coloque a proteção da objetiva corretamente. Caso contrário, a proteção da objetiva pode não ter qualquer efeito ou pode ser refletida parcialmente na imagem.
  • Quando a proteção da objetiva for colocada corretamente, o índice da proteção da objetiva (linha vermelha) corresponde à marca vermelha do índice na proteção.(Pode não haver índice de proteção da objetiva em algumas objetivas.)
  • Retire a proteção da objetiva quando usar o flash. Caso contrário, a proteção da objetiva bloqueia a luz do flash e pode aparecer como uma sombra na imagem.
  • Para armazenar a proteção da objetiva após a fotografia, coloque a proteção da objetiva invertida na objetiva.

[23] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraColocar uma objetivaNotas sobre a mudança da objetiva

Quando mudar a objetiva, se entrar na câmara pó ou detritos e estes aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer como pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia.
Esta câmara está equipada com uma função antipoeira que obriga o sensor de imagem a vibrar um pouco quando a alimentação for desligada e o sensor de imagem da câmara está revestido com um revestimento antipoeira para evitar que o pó se fixe ao sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre de que coloca/retira a objetiva rapidamente longe de locais poeirentos.

[24] Instruções de utilizaçãoPreparar a câmaraDefinir o idioma, data e horaDefinir o idioma, data e hora

Quando liga a câmara pela primeira vez ou após ter inicializado as funções, aparecerá o ecrã de definição do idioma, data e hora.

  1. Ligue a câmara.
    O ecrã de definição do idioma aparecerá e depois aparecerá o ecrã de definição para a data e hora.
  2. Selecione o seu idioma, e depois carregue em .
  3. Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois carregue em no seletor de controlo.
  4. Selecione a sua localização geográfica desejada, e depois carregue em .
  5. Selecione um item de definição usando o lado para cima/para baixo do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, depois carregue em no centro.
  6. Defina [Hora de verão], [Data/Hora], e [Formato de Data] usando os lados para cima/para baixo/esquerdo/direito, depois carregue em no centro.
    • Meia-noite é indicada como 12:00 AM, e meio-dia como 12:00 PM.
  7. Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e carregue emno centro.
    • Para cancelar o procedimento de definição de data e hora, carregue no botão MENU.

Nota

  • Esta câmara não tem uma função para inserção de data nas imagens. Pode inserir a data nas imagens e depois guardar e imprimi-las usando PlayMemories Home (Apenas em Windows).
  • Se a definição de data e hora for cancelada a meio, o ecrã de definição da data e hora aparece cada vez que ligar a câmara.

[25] Instruções de utilizaçãoConfirmar o método de operaçãoConfirmar o método de operaçãoUtilizar o seletor de controlo

Pode selecionar itens de definição rodando ou carregando no lado superior/inferior/direito/esquerdo do seletor de controlo. A sua seleção é determinada quando carrega em no centro do seletor de controlo.
As funções DISP (Definição de Visualização), (Comp. exposição/Índice de imagens), /(Modo de avanço), [ISO] são atribuídas ao lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo. Além disso, [Focagem standard] é atribuído a no centro.


Durante a reprodução, pode visualizar a imagem seguinte/anterior carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo.

[26] Instruções de utilizaçãoConfirmar o método de operaçãoConfirmar o método de operação Utilizar o seletor de comando

Ao rodar o seletor de comando (A), pode alterar instantaneamente as definições, conforme necessário, para vários modos de fotografia.

Ícones e nomes de funções são visualizados no ecrã da seguinte forma.

Ex.
: Tv: velocidade do obturador

[27] Instruções de utilizaçãoConfirmar o método de operaçãoConfirmar o método de operaçãoUtilizar os itens do MENU

Nesta seção, pode aprender como alterar as definições relativas a todas as operações da câmara e executar as funções da câmara incluindo fotografia, reprodução e métodos de operação.

  1. Carregue no botão MENU para visualizar os itens do MENU.

  2. Selecione o item do MENU desejado usando o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue em no centro do seletor de controlo.
    • O visor pode deslocar-se diretamente do passo 1 para o passo 3 dependendo da definição [Menu Mosaico].

  3. Selecione o item de definição desejado carregando no lado para cima/para baixo/esquerdo/direito no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo e depois carregue em no centro do seletor de controlo.
    • Selecione um ícone na parte superior do ecrã e carregue no lado esquerdo/direito do seletor de controlo para se deslocar para outro item do MENU.

  4. Selecione o valor de definição desejado, e carregue em para confirmar.

[28] Instruções de utilizaçãoConfirmar o método de operaçãoConfirmar o método de operaçãoUtilizar o botão Fn (Função)

Pode registar funções frequentemente usadas para o botão Fn (função) e rechamá-las enquanto fotografa. O botão Fn (Função) pode ter registadas até 12 funções frequentemente usadas.

  1. Carregue no botão DISP repetidamente para visualizar um modo de ecrã sem ser [Para o visor], e depois carregue no botão Fn (Função).

  2. Selecione uma função a registar carregando no lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletor de controlo.

  3. Selecione a definição desejada rodando o seletor de controlo, e carregue em no centro do seletor de controlo.
    • Algumas funções podem ser ajustadas com precisão usando o seletor de comando.

Executar definições no ecrã dedicado

Selecione a função desejada no passo 2, depois carregue em no centro do seletor de controlo. Aparece o ecrã de definição dedicado para a função. Siga o manual de operação (A) para executar as definições.

[29] Instruções de utilizaçãoConfirmar o método de operaçãoConfirmar o método de operaçãoUtilizar o “Quick Navi”

Pode mudar as definições diretamente usando o ecrã Quick Navi quando usar o visor. Os conteúdos visualizados e as suas posições são apenas uma orientação, e podem diferir da visualização real.

  1. MENU→ (Definições Personaliz.) → [Botão DISP] [Monitor][Para o visor][Confirmar].
  2. Carregue repetidamente no botão DISP (Definição de Visualização) no seletor de controlo até o ecrã ficar definido para [Para o visor].
  3. Carregue no botão Fn (Função) para comutar o ecrã para ecrã Quick Navi.

    No Modo Auto ou modo de Seleção de Cena

    No modo P/A/S/M/Varrer Panorama

  4. Selecione a função desejada carregando no lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletor de controlo.
  5. Rode o seletor de controlo para selecionar a definição desejada.
    • Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o seletor de comando.

Executar definições no ecrã dedicado

Selecione a função desejada no passo 4, depois carregue em no centro do seletor de controlo. Aparece o ecrã de definição dedicado para a função. Siga o manual de operação (A) para executar as definições.

Nota

  • Itens cinzentos no ecrã Quick Navi não estão disponíveis.
  • Quando usar [Modo criativo] ou [Perfil de imagem], algumas das tarefas de configuração podem ser conseguidas apenas num ecrã designado.

[30] Instruções de utilizaçãoFotografarFotografar/filmarFotografar imagens fixas

Tira fotografias.

  1. Defina o modo de fotografia para (Modo Auto).

  2. Ajuste o ângulo do monitor, e segure na câmara.Ou olhe através do visor e segure na câmara.
  3. Carregue até meio no botão do obturador para focar.
    Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador ( ou ) acende.

  4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.

Indicador de foco

acende:
Imagem está focada.

pisca:
A focagem falhou.

acende:
Imagem está focada. A posição focada mudará para se adequar ao movimento do motivo.

acende:
A focagem está em curso.

Sugestão

  • Quando o produto não puder focar automaticamente, o indicador de foco pisca e não soa o sinal sonoro. Recomponha a foto ou mude a definição de foco.Quando [AF Contínua] estiver definida, o sinal sonoro não soa quando se obtém foco.
  • A focagem pode ser difícil nas seguintes situações:
    • Está escuro e o motivo distante.
    • O contraste do motivo é fraco.
    • O motivo é visto através de vidro.
    • O motivo move-se rapidamente.
    • Há luz refletiva ou superfícies brilhantes.
    • Vê-se a luz do flash.
    • O motivo está iluminado por detrás.
    • Padrão repetitivo contínuo, tal como a aparência de um edifício.
    • Os motivos na área de focagem têm distâncias focais diferentes.

[31] Instruções de utilizaçãoFotografarFotografar/filmarGravar filmes

Pode gravar filmes premindo o botão MOVIE (Filme).

  1. Carregue no botão MOVIE para iniciar a gravação.

  2. Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Sugestão

  • Pode atribuir o início/paragem da função de gravação de filme a uma tecla preferida. MENU (Definições Personaliz.) [Tecla Person.(Capt.)] → definir a função para a tecla preferida.
  • Quando quiser especificar a área a ser focada, defina a área usando [Área de Focagem].
  • Para manter o foco numa cara, organize a composição para que a moldura da área de focagem e moldura de deteção de cara se sobreponham, ou defina a [Área de Focagem] para [Grande].
  • Pode focar rapidamente enquanto grava filmes carregando até meio no botão do obturador. (O som de funcionamento do foco automático pode ser gravado em alguns casos.)

Nota

  • Para ajustar a velocidade do obturador e valor de abertura para as definições desejadas, defina o modo de fotografia para (Filme/HFR).
  • Se usar uma função, como por exemplo zoom, enquanto grava um filme, o ruído da objetiva a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando carrega no botão MOVIE para parar a gravação.
  • Em relação ao tempo de filmagem contínua da gravação de um filme, consulte “Tempo de gravação de filmes”. Quando a gravação do filme terminar, pode reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger o produto, dependendo da temperatura do produto ou da bateria.
  • Quando fotografar, o som dos ganchos da correia de ombro (gancho triangular) pode ser gravado, dependendo da situação usada.
  • Quando o seletor de modo estiver definido para (Filme/HFR) ou quando gravar filmes, não pode selecionar [Rastreio AF] para [Área de Focagem].

[32] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaLista de funções do seletor de modo

Pode selecionar o modo de fotografia desejado rodando o seletor de modo.

Funções disponíveis

(Modo Auto):
Permite-lhe fotografar imagens fixas de qualquer motivo sob qualquer condição com bons resultados definindo os valores determinados apropriados pelo produto.

(Programa auto):
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura (valor F)). Também pode selecionar várias definições usando o menu.

(Prioridade abertura):
Permite-lhe ajustar a abertura e fotografar quando quiser desfocar o fundo, etc.

(Prioridade obturador):
Permite-lhe fotografar motivos em movimento rápido etc., ajustando manualmente a velocidade do obturador.

(Exposição manual):
Permite-lhe fotografar imagens fixas com a exposição desejada ajustando a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura (valor F)).

1/2 (Rechamar memória):
Permite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definições numéricas registadas antecipadamente.

(Filme/HFR):
Permite-lhe alterar as definições para gravação de filmes e gravação de filmes em câmara lenta (velocidade de fotogramas alta).

(Varrer panorama):
Permite-lhe fotografar uma imagem panorâmica compondo as imagens.

SCN (Seleção de cena):
Permite-lhe fotografar com definições programadas de acordo com a cena.

[33] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaAuto inteligente

A câmara fotografa com reconhecimento de cena automático.

  1. Defina o seletor de modo para (Modo Auto).
  2. MENU (Definições da Câmara) → [Modo Auto] [Auto inteligente].
    • Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadas após ter mudado a posição do seletor de modo.
  3. Aponte a câmara ao motivo.
    Quando a câmara reconheceu a cena, o ícone da cena reconhecida aparece no ecrã.

  4. Ajuste o foco e fotografe a imagem.

Nota

  • O produto não reconhecerá a cena quando fotografa imagens com funções de zoom sem ser zoom ótico.
  • O produto pode não reconhecer corretamente a cena em determinadas condições de fotografia.

[34] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaAuto superior

A câmara fotografa com reconhecimento de cena automático. Este modo tira imagens claras de cenas escuras ou em contraluz.

Em relação a cenas pouco iluminadas ou em contraluz, se necessário a câmara pode fotografar múltiplas imagens e criar uma imagem composta, etc., para gravar imagens com maior qualidade de imagem do que no modo Inteligente Auto.
  1. Defina o seletor de modo para (Modo Auto).
  2. MENU (Definições da Câmara) → [Modo Auto][Auto superior].
    • Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadas após ter mudado a posição do seletor de modo.
  3. Aponte a câmara ao motivo.
    Quando a câmara reconhece uma cena, aparece no ecrã o ícone de reconhecimento de cena. Se necessário, também aparece a função de fotografia apropriada para a cena reconhecida e o número de vezes que o obturador dispara.

  4. Ajuste o foco e fotografe a imagem.
    Quando a câmara fotografa múltiplas imagens, ela escolhe e guarda automaticamente a imagem correta. Pode também guardar todas as imagens definindo a [Extr. imag. Auto sup.].

Nota

  • Quando o produto for usado para criar imagens compostas, o processo de gravação demora mais do que habitualmente.
  • O produto não reconhecerá a cena quando usa funções de zoom sem ser zoom ótico.
  • O produto pode não reconhecer corretamente uma cena em algumas condições de fotografia.
  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o produto não pode criar uma imagem composta.

[35] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaAcerca de reconhecimento de cena

O reconhecimento de cena opera no modo [Auto inteligente] e no modo [Auto superior].

Esta função permite ao produto reconhecer automaticamente as condições de fotografia e fotografar a imagem.

Reconhecimento de cena:

Quando o produto reconhece determinadas cenas, os seguintes ícones e guias são visualizados na primeira linha:

  • (Retrato)
  • (Bebé)
  • (Retrato Noturno)
  • (Cena Noturna)
  • (Retrato a Contraluz)
  • (Contraluz)
  • (Paisagem)
  • (Macro)
  • (Projetor)
  • (Baixa Luminosidade)
  • (Cena Noturna utilizando um tripé)
  • (Crepúsculo s/ Tripé)

Processamento de imagens:

[Fotografia Contínua], [Sinc. lenta], [HDR Auto], [Sinc. luz do dia], [Obtur. lento], [Crepúsculo s/ Tripé]

Nota

  • Quando [Sor./Det. cara] estiver definida para [Desligado], as cenas [Retrato], [Retrato a Contraluz], [Retrato Noturno] e [Bebé] não são reconhecidas.

[36] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaAs vantagens da fotografia automática

Esta câmara está equipada com os seguintes três modos de fotografia automática: [Auto inteligente], [Auto superior], e [Programa auto].

(Auto inteligente):
Permite-lhe fotografar com reconhecimento de cena automático.

(Auto superior):
Permite-lhe fotografar com reconhecimento de cena automático. Este modo tira imagens claras de cenas escuras ou em contraluz.

P (Programa auto):
Permite-lhe ajustar várias definições de fotografia como equilíbrio de brancos ou valor ISO, etc.

  • O valor de abertura e velocidade do obturador são definidos automaticamente pela câmara.

Sugestão

  • No modo [Programa auto] , pode alterar a combinação da velocidade do obturador e valor de abertura enquanto mantém a exposição correta rodando o seletor de comando. Esta função é denominada “Comutação de Programa” (P*).

Nota

  • No modo [Auto superior], o processo de gravação demora mais tempo, uma vez que o produto cria uma imagem composta. Neste caso, o som do obturador ouve-se várias vezes, mas é gravada apenas uma imagem.
  • Em relação ao modo [Auto inteligente] e [Auto superior], a maioria das funções estão definidas automaticamente, e não pode ajustar as definições sozinho.

[37] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaPrograma auto

Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

Pode definir as funções de fotografia como [ISO].
  1. Defina o seletor de modo para P (Programa auto).
  2. Defina as funções de fotografia para as suas funções desejadas.
  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.

Comutação de programa

Pode mudar a combinação da velocidade do obturador e abertura (valor F) rodando o seletor de comando, sem mudar a exposição correta que é definida por este produto. Esta função está disponível quando não usar o flash.

  • P” no ecrã muda para “P*” quando roda o seletor de comando.
  • Para cancelar comutação de programa, defina o modo de fotografia para outro sem ser [Programa auto], ou desligue a câmara.

Nota

  • De acordo com a luminosidade do ambiente, a comutação de programa pode não ser usada.
  • Defina o modo de fotografia para outro que não “P” ou desligue a alimentação para cancelar a definição que fez.
  • Quando a luminosidade muda, a abertura (valor F) e velocidade do obturador também mudam enquanto se mantiver a quantidade de desvio.

[38] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografia Varrer panorama

Permite-lhe criar uma única imagem panorâmica de múltiplas imagens fotografadas enquanto faz panning à câmara.

  1. Defina o seletor de modo para (Varrer panorama).
  2. Aponte a câmara ao motivo.
  3. Enquanto carrega até meio no botão do obturador, aponte a câmara a uma extremidade da composição panorâmica desejada.


    (A) Esta parte não será fotografada.

  4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.
  5. Faça panning da câmara até ao fim do guia na direção da seta no monitor.


    (B) Barra guia

Nota

  • Se todo o ângulo da foto panorâmica não for conseguido dentro do tempo definido, ocorre uma área cinzenta na imagem composta. Se isso acontecer, desloque o produto mais rapidamente para gravar toda a imagem panorâmica.
  • Quando [Grande] estiver selecionado para [Panorama: tamanho], todo o ângulo da foto panorâmica pode não ser conseguido dentro do tempo dado. Se isso acontecer, tente fotografar após mudar [Panorama: tamanho] para [Normal].
  • Dado várias imagens estarem unidas, a parte unida não será gravada uniformemente em alguns casos.
  • As imagens podem estar desfocadas em cenas escuras.
  • Quando uma fonte de luz como uma luz fluorescente cintila, a luminosidade e cor de uma imagem unida podem não ser consistentes.
  • Quando todo o ângulo da fotografia panorâmica e o ângulo bloqueado AE/AF forem muito diferentes na luminosidade e foco, a fotografia pode não ser bem-sucedida. Se isso acontecer, mude o ângulo bloqueado AE/AF e volte a fotografar.
  • As seguintes situações não são adequadas para fotografar no modo Varrer Panorama:
    • Motivos em movimento.
    • Motivos que estão muito próximos do produto.
    • Motivos com padrões continuamente similares, como o céu, uma praia ou um relvado.
    • Motivos com mudança constante como ondas ou quedas de água.
    • Motivos com luminosidade amplamente diferente da sua envolvente como o sol ou uma lâmpada.
  • A fotografia no modo Varrer Panorama pode ser interrompida nas seguintes situações.
    • Quando se fizer panning da câmara muito rapidamente ou muito lentamente.
    • O motivo está muito desfocado.

Sugestão

  • Pode rodar o seletor de comando no ecrã de fotografia para selecionar a direção de fotografia.

[39] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaSeleção de cena

Permite-lhe fotografar com definições programadas de acordo com a cena.

  1. Defina o seletor de modo para SCN (Seleção de cena).
  2. Rode o seletor de comando para selecionar a definição desejada.
    • Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadas após ter mudado a posição do seletor de modo.

Detalhes do item do Menu

Retrato:
Desfoca o fundo e acentua o motivo. Acentua suavemente os tons da pele.

Ação desportiva:
Fotografa um motivo em movimento a uma rápida velocidade do obturador para que o motivo pareça estar imobilizado. O produto fotografa imagens continuamente enquanto o botão do obturador estiver carregado.

Macro:
Fotografa grandes planos de motivos, como por exemplo flores, insetos, alimentos ou pequenos objetos.

Paisagem:
Fotografa toda uma série de cenários em foco nítido com cores vivas.

Pôr-do-sol:
Fotografa o vermelho do pôr-do-sol em toda a beleza.

Cena Noturna:
Fotografa as cenas noturnas sem perder a atmosfera escura.

Crepúsculo s/ Tripé:
Fotografa cenas noturnas com menos ruído e desfocagem sem usar um tripé. São tiradas um conjunto de fotos e é aplicado o processamento de imagens para reduzir a desfocagem do motivo, vibração da câmara e ruído.

Retrato Noturno:
Fotografa retratos de cena noturna usando o flash.

Antidesfoc por mov.:
Permite-lhe fotografar interiores sem usar o flash e reduz a desfocagem do motivo. O produto fotografa conjuntos de imagens e combina-as para criar a imagem, reduzindo a desfocagem do motivo e ruído.

Nota

  • Nas seguintes definições, a velocidade do obturador é mais lenta, por isso o uso de um tripé é recomendado para evitar a desfocagem da imagem:
    • [Cena Noturna]
    • [Retrato Noturno]
  • No modo [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.], o obturador clica 4 vezes e é gravada uma imagem.
  • Se selecionar [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.] com [RAW] ou [RAW & JPEG], a qualidade da imagem fica temporariamente [Fina].
  • A redução da desfocagem é menos eficaz mesmo em [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.] quando fotografar os seguintes motivos:
    • Motivos com movimento errático.
    • Motivos que estão muito próximos do produto.
    • Motivos com padrões continuamente similares, como o céu, uma praia ou um relvado.
    • Motivos com mudança constante como ondas ou quedas de água.
  • No caso de [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.], pode ocorrer bloqueio do ruído quando usar uma fonte de luz que cintila, como por exemplo uma luz fluorescente.
  • A distância mínima a que se pode aproximar de um motivo não muda mesmo se selecionar [Macro]. Para o alcance de foco mínimo, consulte a distância mínima da objetiva colocada no produto.

Sugestão

  • Para mudar a cena, rode o seletor de comando no ecrã de fotografia e selecione uma nova cena.

[40] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaPrioridade obturador

Pode expressar o movimento de um motivo em movimento de várias formas ajustando a velocidade do obturador, por exemplo, no momento do movimento com obturador a alta velocidade, ou como imagem arrastada com obturador a baixa velocidade.A velocidade do obturador pode ser mudada enquanto grava filmes.

  1. Defina o seletor de modo para S (Prioridade obturador).
  2. Selecione o valor desejado rodando o seletor de comando.
  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.
    A abertura é ajustada automaticamente para obter exposição correta.

Nota

  • Se não puder ser obtida exposição correta após a configuração, o valor de abertura no ecrã de fotografia pisca. Embora possa fotografar como está, recomenda-se a redefinição.
  • Use um tripé para evitar desfocagem quando usa uma velocidade lenta do obturador.
  • O indicador de aviso SteadyShot não aparece no modo de prioridade da velocidade do obturador.
  • Quando a velocidade do obturador é de 1 segundo(s) ou mais, a redução de ruído será feita depois de fotografar durante o mesmo espaço de tempo em que o obturador esteve aberto. Contudo, não pode fotografar mais enquanto redução de ruído estiver em curso.
  • A luminosidade da imagem no monitor pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.

Sugestão

  • Quando é utilizada uma velocidade de obturador mais rápida, os motivos em movimento, por exemplo uma pessoa a correr, carros a andar ou as ondas do mar a rebentar, aparecem como se estivessem congelados nos seus movimentos. Quando se usar uma velocidade do obturador mais lenta, é captada uma imagem arrastada do movimento do motivo para criar uma imagem mais natural e dinâmica.

[41] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaPrioridade abertura

Pode fotografar ajustando a abertura e mudando o alcance de foco ou desfocando o fundo.O valor de abertura pode ser mudado enquanto grava filmes.

  1. Defina o seletor de modo para A (Prioridade abertura).
  2. Selecione o valor desejado rodando o seletor de comando.
    • Menor valor F: O motivo está focado, mas os objetos na frente e para além do motivo estão desfocados.
      Maior valor F: O motivo e o seu primeiro plano e fundo estão todos focados.
  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.
    A velocidade do obturador é ajustada automaticamente para obter exposição correta.

Sugestão

  • Menor valor F (abrir a abertura) estreita o alcance que está focado. Isto permite-lhe colocar o motivo em foco nítido e desfoca objetos na frente e para além do motivo (profundidade de campo fica menos profunda). Maior valor F (estreitamento da abertura) aumenta o alcance que está focado. Isto permite-lhe fotografar a profundidade do cenário (profundidade de campo fica mais profunda).

Nota

  • Se não puder ser obtida exposição correta após a configuração, a velocidade do obturador no ecrã de fotografia pisca. Embora possa fotografar como está, recomenda-se a redefinição.
  • A luminosidade da imagem no ecrã pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.

[42] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaExposição manual

Pode fotografar com a definição de exposição desejada ajustando a velocidade do obturador e abertura.A velocidade do obturador e o valor de abertura podem ser alterados enquanto grava filmes.

  1. Defina o seletor de modo para M (Exposição manual).
  2. Selecione a velocidade do obturador desejada rodando o seletor de controlo.
    Selecione o valor de abertura desejado rodando o seletor de comando.
    Quando [ISO] estiver definido sem ser para [ISO AUTO], use MM (Medição Manual) para verificar o valor de exposição.
    Na direção +: As imagens ficam mais claras.
    Na direção -: As imagens ficam mais escuras.
    0: Exposição apropriada analisada pelo produto.
  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.

Nota

  • Quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO], o valor ISO muda automaticamente para conseguir a exposição correta usando o valor de abertura e velocidade do obturador que definiu. Se o valor de abertura e velocidade do obturador que definiu não forem adequados para exposição apropriada, o indicador de valor ISO piscará.
  • O indicador de Medição Manual não aparece quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
  • Quando a quantidade de luz ambiente excede a variação de medição da Medição Manual, o indicador de Medição Manual pisca.
  • O indicador de aviso SteadyShot não aparece no modo de exposição manual.
  • A luminosidade da imagem no monitor pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.

[43] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaBULB

Pode fotografar uma imagem arrastada do movimento de um motivo com exposição longa.

BULB é adequado para fotografar rastos de luz, como por exemplo fogo de artifício.

  1. Defina o seletor de modo para M (Exposição manual).
  2. Rode o seletor de controlo para a esquerda até [BULB] estar indicado.
  3. Carregue no lado inferior do seletor de controlo para selecionar o valor de abertura (valor F) e rode o seletor de controlo para definir o valor.
  4. Carregue até meio no botão do obturador para ajustar o foco.
  5. Carregue e mantenha carregado o botão do obturador durante a fotografia.
    Desde que o botão do obturador esteja carregado, o obturador permanece aberto.

Nota

  • Uma vez que a velocidade do obturador fica lenta e a vibração da câmara tende a ocorrer mais facilmente, recomenda-se que use um tripé.
  • Quanto mais longo o tempo de exposição, mais ruído será visível na imagem.
  • Após fotografar, a redução do ruído será efetuada pela mesma quantidade de tempo em que o obturador esteve aberto. Contudo, não pode fotografar mais enquanto redução de ruído estiver em curso.
  • Não pode definir a velocidade do obturador para [BULB] nas seguintes situações:
    • Quando a função [Obt. de Sorriso] estiver ativada.
    • Quando a função [HDR Auto] estiver ativada.
    • Quando [Efeito de imagem] estiver definido para [Pintura HDR] ou [Mono. tons ricos].
    • Quando a função [RR multifotogramas] estiver ativada.
    • Quando a função [Modo de avanço] estiver definida para os seguintes modos:
      • [Fotografia Contínua]
      • [Temp.auto(Cont.)]
      • [Bracket Contínuo]
    • [Fotografia silenc.]
    Se usar as funções acima quando a velocidade do obturador estiver definida para [BULB], a velocidade do obturador é definida temporariamente para 30 segundos.

Sugestão

  • Imagens fotografadas no modo [BULB] tendem a estar desfocadas. Recomendamos que use um tripé ou um telecomando (vendido separadamente) que tenha uma função de bloqueio do botão do obturador.

[44] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaRechamar memória

Permite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definições numéricas registadas antecipadamente.

  1. Defina o seletor de modo para 1 ou 2 (Rechamar memória).
  2. Carregue em no centro do seletor de controlo.
    • Pode também rechamar modos ou definições registados selecionando MENU → (Definições da Câmara) → [Rechamar memória].

Sugestão

  • Para rechamar as definições registadas no cartão de memória, defina o seletor de modo para 1 ou 2, depois selecione o número desejado carregando no lado esquerdo/direito do seletor de controlo.

Nota

  • Registe previamente as definições de fotografia em [Memória].
  • Se definir [Rechamar memória] após concluir as definições de fotografia, as definições registadas recebem prioridade e as definições originais podem ficar inválidas. Verifique os indicadores no ecrã antes de fotografar.

[45] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaFilme/HFR

Pode ajustar a velocidade do obturador ou valor de abertura para as definições desejadas quando gravar filmes/filmes em câmara lenta (velocidade de fotogramas alta). Pode também verificar o ângulo da imagem antes de filmar.

  1. Defina o seletor de modo para (Filme/HFR).
  2. MENU (Definições da Câmara) → [Filme/HFR] → definição desejada.
    • Quando [Guia Selet. de Modo] estiver definido para [Lig.], pode selecionar as definições desejadas após ter mudado a posição do seletor de modo.
  3. Carregue no botão MOVIE (filme) para iniciar a gravação.
    • Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Detalhes do item do Menu

Programa auto/Programa auto:
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

Prioridade abertura/Prioridade abertura:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente o valor de abertura.

Prioridade obturador/Prioridade obturador:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a velocidade do obturador.

Exposição manual/Exposição manual:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

[46] Instruções de utilizaçãoFotografarSelecionar um modo de fotografiaGravar filmes em câmara lenta (Definições HFR)

Ao filmar com uma velocidade de fotogramas mais alta do que o formato de gravação, pode gravar um filme regular em câmara lenta.

  1. Defina o seletor de modo para (Filme/HFR).
  2. Selecione MENU(Definições da Câmara) → [Filme/HFR] ou o botão Fn (Função) → (Filme/HFR) e selecione as definições desejadas para (Alta veloc. fotogr.).
  3. Selecione MENU→(Definições da Câmara)→[Definições HFR] e selecione as definições desejadas para [Defin. Gravação].
    • Quando fotografar, a velocidade de fotogramas é bloqueada a 120p ou 100p e não pode ser alterada.
  4. Carregue no botão MENU.
    O ecrã de fotografia HFR será visualizado.
  5. Carregue no botão MOVIE (Filme).

Detalhes do item do Menu

Defin. Gravação:
Seleciona a velocidade de fotogramas do filme de entre [30p 16M]/[25p 16M] e [24p 12M*].
* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

Velocidade de reprodução

A velocidade de reprodução irá variar conforme abaixo dependendo da [Defin. Gravação] atribuída.
  • [Defin. Gravação]: [30p 16M]/ [25p 16M]
    4 vezes mais lenta
  • [Defin. Gravação]: [24p 12M]*
    5 vezes mais lenta

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

Nota

  • O som não será gravado.
  • O filme será gravado no formato XAVC S HD.

[47] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o zoomZoom

Quando estiver montada uma objetiva de zoom, pode ampliar imagens rodando o anel de zoom da objetiva.

  1. Rode o anel de zoom da objetiva de zoom para ampliar motivos.
    • Quando estiver montada uma objetiva de zoom motorizado, desloque a alavanca de zoom da objetiva de zoom ou o anel de zoom para ampliar motivos.

Acerca de outras funções de [Zoom] sem ser zoom ótico

Quando define [Definições de Zoom] para algo sem ser [Apenas zoom ótico], pode utilizar outras funções de zoom sem ser o zoom ótico.

Quando estiver montada uma objetiva de zoom motorizado:
Se a variação de zoom do zoom ótico for excedida quando opera a alavanca de zoom ou o anel de zoom, a câmara comuta automaticamente para outra função de zoom sem ser o zoom ótico.

Quando estiver montada uma objetiva sem ser objetiva de zoom motorizado:
MENU (Definições da Câmara) → [Zoom] → valor desejado.

[48] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o zoomAs funcionalidades de zoom disponíveis com este produto

A funcionalidade de zoom deste produto oferece um maior zoom de ampliação combinando várias funcionalidades de zoom. O ícone visualizado no ecrã muda, de acordo com a funcionalidade de zoom selecionada.

  1. Variação de zoom ótico
    Faz zoom das imagens na variação de zoom de uma objetiva.

    Quando estiver montada uma objetiva de zoom motorizado, visualiza-se a barra de zoom da variação de zoom ótico.
    Quando estiver montada uma objetiva sem ser com zoom motorizado, não se visualiza a barra de zoom da variação de zoom ótico.

  2. Variação de zoom inteligente ()
    Faz zoom das imagens sem causar deterioração da qualidade original cortando parcialmente uma imagem (apenas quando o tamanho da imagem for [M] ou [S]).

  3. Variação de zoom de Imagem Clara ()
    Faz zoom das imagens usando um processo de imagem com menos deterioração. Defina [Definições de Zoom] para [Lig.:Zoom Img. Clara] ou [Ligado:Zoom Dig.] primeiro.

  4. Variação de zoom digital ()
    Pode ampliar imagens usando um processo de imagem. Quando seleciona [Ligado:Zoom Dig.] para [Definições de Zoom], pode usar esta função de zoom.

Nota

  • A predefinição para [Definições de Zoom] é [Apenas zoom ótico].
  • A predefinição para [Tamanho imagem] é [L]. Para usar o zoom inteligente mude [Tamanho imagem] para [M] ou [S].
  • As funções de zoom sem ser zoom ótico não estão disponíveis quando fotografar nas seguintes situações:
    • O modo de fotografia está definido para [Varrer panorama].
    • [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG].
    • [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta
  • Não pode usar a função de Zoom Inteligente com filmes.
  • Quando estiver montada uma objetiva de zoom motorizado, não pode usar [Zoom] em MENU. Se ampliar a imagem para além da variação do zoom ótico, o produto comuta automaticamente para outra função [Zoom] sem ser o zoom ótico.
  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, [Modo do medidor] fixado para [Multi].
  • Quando usar uma função de zoom sem ser o zoom ótico, as seguintes funções não estão disponíveis:
    • [Sor./Det. cara]
    • Rastreio AF
    • [Enquadr. Autom.]
  • Para usar outra função de zoom sem ser o zoom ótico em filmes, atribua [Zoom] ao botão desejado usando [Tecla Person.(Capt.)].

[49] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o zoomDefinições de Zoom

Pode selecionar a definição de zoom do produto.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Definições de Zoom] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Apenas zoom ótico:
O zoom ótico está ativado. Pode usar a função de Zoom Inteligente se definir [Tamanho imagem] para [M] ou [S].

Lig.:Zoom Img. Clara:
Mesmo se a variação de zoom do zoom ótico for excedida, o produto amplia imagens dentro da variação em que a qualidade de imagem não se deteriora significativamente.

Ligado:Zoom Dig.:
Quando a variação de zoom do [Zoom Imag. Clara] for excedida, o produto amplia as imagens para a maior escala. Contudo, a qualidade de imagem deteriorar-se-á.

Nota

  • Defina [Apenas zoom ótico] se quiser ampliar imagens dentro da variação em que a qualidade de imagem não se deteriora.

[50] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o zoomAcerca da escala de zoom

A escala de zoom que é usada em combinação com o zoom da objetiva muda de acordo com o tamanho de imagem selecionado.

Quando [Rácio aspeto] for [3:2]

[Definições de Zoom] : [Apenas zoom ótico] (incluindo zoom inteligente)
[Tamanho imagem] : L -, M 1,4×, S 2×
[Definições de Zoom] : [Lig.:Zoom Img. Clara]
[Tamanho imagem] : L 2×, M 2,8×, S 4×
[Definições de Zoom] : [Ligado:Zoom Dig.]
[Tamanho imagem] : L 4×, M 5,7×, S 8×

[51] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o zoomRodar anel de zoom

Atribui funções de ampliação (T) ou redução (W) à direção de rotação do anel de zoom. Disponível apenas com objetivas de zoom motorizado que suportam esta função.

  1. MENU (Definições Personaliz.)[Rodar anel de zoom] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Esq.(W)/Dir.(T):
Atribui a função de redução (W) à rotação do lado esquerdo e a função de ampliação (T) à rotação do lado direito.
Dir.(W)/Esq.(T):
Atribui a função de ampliação (T) à rotação do lado esquerdo e a função de redução (W) à rotação do lado direito.

Nota

  • Esta função está disponível apenas com uma objetiva de zoom motorizado cuja direção de operação seja variável.

[52] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o flash Usar o flash

Em ambientes escuros, use o flash para iluminar o motivo enquanto fotografa e para evitar a vibração da câmara. Quando fotografar contra o sol, use o flash para aclarar a imagem do motivo iluminado por detrás.

  1. Carregue no botão (abertura do flash) para levantar o flash.

  2. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.

Quando não usar o flash

Quando não usar o flash, empurre-o para dentro do corpo da câmara.

Nota

  • Se disparar o flash antes de a unidade do flash abrir completamente, isso pode causar mau funcionamento.
  • Não pode usar o flash quando gravar filmes.
  • Enquanto carrega o flash, pisca. Após o carregamento estar concluído, o ícone intermitente acenderá.
  • Quando um flash externo (vendido separadamente) estiver colocado na Sapata multi-interface, o estado do flash externo tem prioridade sobre a definição do produto. Não pode usar o flash interno do produto.
  • Antes de colocar/retirar um acessório como um flash à/da sapata multi-interface, primeiro desligue o produto.
    Quando colocar um acessório, insira-o totalmente na sapata multi-interface, e aperte muito bem. Além disso, certifique-se de que o acessório está preso em segurança ao produto.
  • Não use um flash disponível comercialmente com terminais de sincronização de alta tensão ou com polaridade invertida.
  • Quando fotografar com o flash e o zoom estiver definido para W, a sombra da objetiva pode aparecer no ecrã, dependendo das condições de fotografia. Se isso acontecer, fotografe afastado do motivo ou defina o zoom para T e fotografe novamente com o flash.
  • A luz do flash pode ser bloqueada pela objetiva colocada.
  • Os cantos da imagem gravada podem estar sombreados, dependendo da objetiva.

[53] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o flashNotas sobre a utilização do flash

Quando usar o flash, note os seguintes pontos.

  • Não pode usar o flash quando gravar filmes.
  • Enquanto carrega o flash, o indicador pisca. Quando o carregamento do flash tiver terminado, o indicador acende.
  • Quando um flash externo (vendido separadamente) estiver colocado na Sapata multi-interface, o estado do flash externo tem prioridade sobre a definição do flash deste produto, e não pode usar o flash interno deste produto.
  • Não use um flash disponível comercialmente com terminais de sincronização de alta tensão ou com polaridade invertida, pois pode causar um mau funcionamento.

[54] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o flashModo flash

Pode definir o modo de flash.

  1. MENU (Definições da Câmara) [Modo flash] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Flash desligado:
O flash não funciona.
Autoflash:
O flash funciona em ambientes escuros ou quando fotografa em direção a luz brilhante.
Fill-flash:
O flash funciona sempre que disparar o obturador.
Sinc. lenta:
O flash funciona sempre que disparar o obturador. Fotografia de sincronização lenta permite-lhe fotografar uma imagem clara do motivo e do fundo reduzindo a velocidade do obturador.
Sincroniz. Traseira:
O flash funciona mesmo antes da exposição estar concluída sempre que disparar o obturador. Fotografia de sincronização traseira permite-lhe fotografar uma imagem natural do rasto de um motivo em movimento como um carro a andar ou uma pessoa a caminhar.
Sem fio:
Usar um flash sem fios cria um efeito de sombra que oferece ao motivo uma maior aparência de 3D do que acontece quando usar o flash da câmara.
Este modo é eficaz quando coloca no produto um flash externo compatível com telecomando (vendido separadamente), e fotografa com um flash sem fios (vendido separadamente), colocado afastado do produto.
Sincronização de alta velocidade:
A função de sincronização de alta velocidade (HSS) pode apenas ser usada quando estiver colocado no produto um flash externo capaz de HSS (vendido separadamente). Um flash com HSS funciona enviando múltiplos pequenos disparos de luz a alta velocidade para simular o efeito de um longo disparo do flash para que possa fotografar imagens com flash em todas as velocidades do obturador.

*A função de sincronização a alta velocidade (HSS) está também disponível durante fotografia com flash sem fios.

Nota

  • A predefinição depende do modo de fotografia.
  • O modo de flash disponível depende do modo de fotografia.
  • A definição [Sem fio] não pode ser usada com o flash interno da câmara.

[55] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o flashCompens. Flash

Ajusta a quantidade de luz do flash numa variação de –3,0 EV a +3,0 EV.
A compensação do flash muda a quantidade de luz do flash apenas. A compensação da exposição muda a quantidade de luz do flash juntamente com a mudança da velocidade do obturador e abertura.

  1. MENU (Definições da Câmara) [Compens. Flash] → definição desejada.
    Selecionar valores mais altos (lado +) aumenta o nível do flash, e valores mais baixos (lado –) diminui o nível do flash.

Nota

  • [Compens. Flash] não funciona quando o modo de fotografia estiver definido para os seguintes modos:
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Varrer panorama]
    • [Seleção de cena]
  • O maior efeito do flash pode não ser visível devido à quantidade limitada de luz do flash disponível, se o motivo estiver fora do alcance máximo do flash. Se o motivo estiver muito próximo, o menor efeito do flash pode não ser visível.

[56] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaUtilizar o flashBloqueio FEL

O nível do flash é ajustado automaticamente para que o motivo obtenha a exposição ideal durante fotografia normal com flash. Pode também definir previamente a exposição do flash.
FEL: Nível de Exposição do Flash

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] → botão desejado → Selecione [Comut. Bloqueio FEL] para registar a função.
  2. Centre o motivo no qual o FEL deve ser bloqueado, e ajuste o foco.
  3. Carregue no botão ao qual [Comut. Bloqueio FEL] está registado, e defina a quantidade de flash.
    • Um pré-flash pisca.
    • O ícone (bloqueio FEL) acende.
  4. Ajuste a composição e fotografe a imagem.
    • Quando quiser soltar o bloqueio FEL, carregue no botão ao qual [Comut. Bloqueio FEL] esteja novamente registado.

Flashes que suportam bloqueio FEL

  • HVL-F60M, HVL-F43M e HVL-F32M podem ser usados como acessórios, fora da câmara ligados por um cabo, e em fotografia com flash sem fios (controlador/telecomando).
  • HVL-F20M pode ser usado como um acessório, fora da câmara ligado por um cabo, e em fotografia com flash sem fios (controlador).

Nota

  • O bloqueio FEL não pode ser definido quando um flash não estiver colocado.
  • Se estiver colocado um flash que não suporta o bloqueio FEL, visualiza-se uma imagem de erro.
  • Quando os bloqueios AE e FEL estiverem fixados, acende.

Sugestão

  • Ao definir [Fixar Bloqueio FEL], pode manter a definição enquanto o botão estiver carregado. Além disso, ao definir [Fix. bloq. FEL/AEL] e [Com. bloq. FEL/AEL], pode fotografar imagens com AE bloqueado nas seguintes situações.
    • Quando [Modo flash] estiver definido para [Flash desligado] ou [Autoflash].
    • Quando o flash não puder ser disparado.

[57] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo de apresentação do ecrãComutar a visualização do ecrã (Fotografia)

Pode alterar os conteúdos de visualização no ecrã.

  1. Carregue no botão DISP (Definição de Visualização).
    Cada vez que carregar no botão DISP, o visor de informação de gravação muda.


    Visual. gráfica

    Vis. Todas Info.

    Sem vis.inf.

    Histograma

    Nível

    Para o visor*


    *[Para o visor] é visualizado apenas no ecrã.

Alguns modos de visualização não estão disponíveis nas predefinições.
Para mudar os modos de visualização, carregue em MENU → (Definições Personaliz.) → [Botão DISP] e mude a definição.

Nota

  • O histograma não é apresentado durante a fotografia panorâmica.
  • No modo de filme, [Para o visor] não pode ser visualizado.

Sugestão

  • Pode selecionar diferentes definições para o visor e o monitor. Olhe através do visor para definir as definições de visualização para o visor.
  • Para ocultar as linhas de grelha visualizadas durante a fotografia de imagem fixa, selecione MENU →(Definições Personaliz.)[Linha grelha][Desligado].
  • Para ocultar o marcador visualizado durante a gravação de filme, selecione MENU →(Definições Personaliz.)[Vis. do marcador][Desligado].

[58] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo de apresentação do ecrãBotão DISP (Visor)

Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados para o visor usando (Definição de Visualização) no modo de fotografia.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Botão DISP] [Visor] → definição desejada → [Confirmar].
    Os itens assinalados por estão disponíveis.

Detalhes do item do Menu

Visual. gráfica:
Mostra informação básica de fotografia. Mostra graficamente a velocidade do obturador e valor de abertura.
Vis. Todas Info.:
Mostra informação de gravação.
Sem vis.inf.:
Não mostra informação de gravação.
Histograma:
Apresenta graficamente a distribuição da luminância.
Nível:
Indica se o produto está nivelado em ambas as direções, horizontal e da frente para trás. Quando o produto estiver nivelado em ambas a direções, o indicador fica verde.

[59] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo de apresentação do ecrãBotão DISP (Monitor)

Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados para o monitor usando (Definição de Visualização) no modo de fotografia.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Botão DISP] [Monitor] → definição desejada → [Confirmar].
    Os itens assinalados por estão disponíveis.

Detalhes do item do Menu

Visual. gráfica:
Mostra informação básica de fotografia. Mostra graficamente a velocidade do obturador e valor de abertura.
Vis. Todas Info.:
Mostra informação de gravação.
Sem vis.inf.:
Não mostra informação de gravação.
Histograma:
Apresenta graficamente a distribuição da luminância.
Nível:
Indica se o produto está nivelado em ambas as direções, horizontal e da frente para trás. Quando o produto estiver nivelado em ambas a direções, o indicador fica verde.
Para o visor:
Apresenta informação adequada para fotografia com o visor.

[60] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo de apresentação do ecrãMudar vis. TC/UB

Permite-lhe visualizar o código de tempo (TC) e bit de utilizador (UB) de um filme carregando na tecla à qual a função [Mudar vis. TC/UB] foi atribuída.

  1. MENU(Definições Personaliz.)[Tecla Person.(Capt.)]→ atribua a função [Mudar vis. TC/UB] à tecla desejada.
  2. Carregue na tecla à qual [Mudar vis. TC/UB] foi atribuída.
    • Cada vez que carregar na tecla, a visualização do monitor comutará do contador de tempo da gravação de filme → código de tempo (TC) → bit de utilizador (UB), nessa ordem.

[61] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagemTamanho imagem (imagem fixa)

Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Tamanho imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Tamanho da imagem quando [Rácio aspeto] for 3:2
L: 24M
6000×4000 píxeis
M: 12M
4240×2832 píxeis
S: 6.0M
3008×2000 píxeis
Tamanho da imagem quando [Rácio aspeto] for 16:9
L: 20M
6000×3376 píxeis
M: 10M
4240×2400 píxeis
S: 5.1M
3008×1688 píxeis

Nota

  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o tamanho de imagem das imagens RAW corresponde a [L].

[62] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagemRácio aspeto (imagem fixa)

Define o rácio de aspeto de imagens fixas.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Rácio aspeto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

3:2:
Adequado para impressões standard.
16:9:
Para visualização numa TV de alta definição.

[63] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagemQualidade (imagem fixa)

Seleciona o formato de compressão das imagens fixas.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Qualidade] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

RAW:
Formato de ficheiro: RAW (grava usando o formato de compressão RAW.)
O processamento digital não é executado neste formato de ficheiro. Selecione este formato para processar imagens num computador para fins profissionais.

  • O tamanho de imagem é fixado para o tamanho máximo. O tamanho de imagem não é visualizado no ecrã.

RAW & JPEG:
Formato de ficheiro: RAW (grava usando o formato de compressão RAW.) + JPEG
Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao mesmo tempo. Isto é adequado quando precisar de 2 ficheiros de imagem, uma JPEG para visualização, e uma RAW para edição.

A qualidade de imagem JPEG está definida para [Fina].

Extra fina:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG e gravada usando uma maior qualidade do que com [Fina].

Fina:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada.

Standard:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada. Uma vez que a taxa de compressão de [Standard] é mais alta do que a de [Fina], o tamanho de ficheiro de [Standard] é menor do que o de [Fina]. Isto irá permitir gravar mais ficheiros em 1 cartão de memória, mas a qualidade da imagem será inferior.

Acerca das imagens de formato RAW

  • Para abrir um ficheiro de imagem de formato RAW gravado com esta câmara, é necessário o software Image Data Converter. Com Image Data Converter, pode abrir um ficheiro de imagem de formato RAW, depois convertê-lo num formato de imagem conhecido como JPEG ou TIFF, ou reajustar o equilíbrio de brancos, saturação ou contraste da imagem.
  • Não pode aplicar as funções [HDR Auto] ou [Efeito de imagem] com imagens de formato RAW.
  • As imagens de formato RAW gravadas com esta câmara têm uma resolução de 14 bits por pixel. No entanto, a resolução é limitada a 12 bits nos seguintes modos de fotografia:
    • [Long exp.RR]
    • [BULB]
    • Fotografia contínua (incluindo fotografia contínua no modo [Auto superior].)
    • [Fotografia silenc.]

Nota

  • Se não pretender editar as imagens no seu computador, recomendamos que grave no formato JPEG.
  • Não pode adicionar as marcas de registo DPOF (ordem de impressão) a imagens de formato RAW.

[64] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagemPanorama: tamanho

Define o tamanho de imagem quando fotografa imagens panorâmicas. O tamanho de imagem varia dependendo da definição [Panorama: direção].

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Panorama: tamanho] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Quando [Panorama: direção] estiver [Para cima] ou [Para baixo]

Normal: 3872×2160

Grande: 5536×2160


Quando [Panorama: direção] estiver [Esq.] ou [Direita]

Normal: 8192×1856

Grande: 12416×1856

[65] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar o tamanho da fotografia/qualidade da imagemPanorama: direção

Define a direção para fazer panning da câmara quando fotografar imagens panorâmicas.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Panorama: direção] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Direita:
Faça panning da câmara da esquerda para a direita.

Esq.:
Faça panning da câmara da direita para a esquerda.

Para cima:
Faça panning da câmara de baixo para cima.

Para baixo:
Faça panning da câmara de cima para baixo.

[66] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemModo de Focagem

Seleciona o método de foco para se adequar ao movimento do motivo.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Modo de Focagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

(Disparo único AF):
O produto bloqueia o foco quando se obtém ajustamento do foco. Use [Disparo único AF] quando o motivo estiver estático.

(AF Automática):
[Disparo único AF] e [AF Contínua] são comutados de acordo com o movimento do motivo. Quando o botão do obturador for premido até meio, o produto bloqueia o foco quando determina que o motivo está estático, ou continua a focar quando o motivo estiver em movimento.Durante fotografia contínua, o produto fotografa automaticamente com AF Contínua a partir da segunda foto.

(AF Contínua):
O produto continua a focar enquanto o botão do obturador estiver carregado e mantido até meio. Use isto quando o motivo estiver em movimento.

(Foco Manual Direto):
Permite-lhe usar foco manual e foco automático em conjunto.

(Focagem man.):
Ajusta manualmente o foco. Se não conseguir focar no motivo pretendido usando foco automático, use foco manual.

Nota

  • Se o motivo estiver muito próximo, a imagem pode mostrar alguma poeira ou dedadas na objetiva. Limpe a objetiva com um pano macio, etc.
  • Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua], o sinal sonoro não soa quando se obtém foco.
  • [AF Automática] está disponível apenas quando estiver a usar uma objetiva que suporta deteção de fase AF.
  • Quando [Área de Focagem] estiver [Grande] ou [Zona], o quadro do telémetro de focagem pode mudar depois de obter focagem usando o modo [AF Automática].
  • Dependendo da objetiva que utilizar, o ângulo de visualização pode mudar pouco a pouco durante a focagem. Esta mudança no ângulo de visualização pode ser mais evidente quando o modo de foco estiver definido para [AF Contínua] (AF-C) ou [AF Automática] (incluindo [Ação desportiva] em Seleção de Cena e quando o motivo estiver a mexer-se quando fotografa no modo [AF Automática] (AF-A)). Isto não afetará as próprias imagens gravadas Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço local de assistência Sony autorizado sobre objetivas compatíveis.

Sugestão

  • Se gravar filmes quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF] ou [Foc.Man.Diret], o [Modo de Focagem] mudará automaticamente para (AF Contínua) e depois continua a focar.

[67] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemÁrea de Focagem

Seleciona a área de focagem. Use esta função quando for difícil obter foco correto no modo de foco automático. A definição aplica-se a imagens fixas e filmes.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Área de Focagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Grande:
Foca automaticamente num motivo em todas as variações da imagem.
Quando carrega até meio no botão do obturador no modo de fotografia de imagem fixa, visualiza-se uma moldura verde em torno da área que está focada.
Zona:
Selecione uma zona no monitor na qual quer focar. Uma zona compreende nove áreas de focagem, e o produto seleciona automaticamente uma área de focagem na qual quer focar.
Centro:
Foca automaticamente num motivo no centro da imagem. Quando usado em conjunto com a função de bloqueio AF, pode compor a imagem que pretender.
Ponto flexível:
Permite-lhe deslocar o quadro do telémetro de focagem para o ponto desejado no ecrã e focar num motivo extremamente pequeno numa área estreita.
Ponto flexível expan.:
Se o produto não conseguir focar no único ponto selecionado, usa os pontos de focagem em torno do ponto flexível como a segunda área de prioridade para obter foco.
Rastreio AF:
Quando o botão do obturador for carregado e mantido carregado até meio, o produto segue o motivo dentro da área selecionada de foco automático. Aponte o cursor para [Rastreio AF] no ecrã de definição [Área de Focagem], depois selecione a área de início de seguimento desejada usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo. Pode deslocar a área de início de seguimento para um ponto desejado designando a área a ser o ponto flexível ou expandir o ponto flexível.

Sugestão

  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Zona], [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.], ao carregar na tecla à qual [Focagem standard] foi atribuída permite-lhe fotografar imagens fixas enquanto que ajusta a posição do quadro do telémetro de focagem ao carregar no lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo. Quando quiser alterar as definições de fotografia usando o seletor de controlo, carregue em no centro do seletor de controlo.

Nota

  • Quando [Modo de Focagem] estiver [AF Contínua] e [Área de Focagem] estiver [Grande] ou [Zona], o quadro do telémetro de focagem pode mudar depois de o foco ser obtido.
  • Quando o seletor de modo estiver definido para (Filme/HFR) ou quando gravar filmes, não pode selecionar [Rastreio AF] para [Área de Focagem].
  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Zona], o tamanho do quadro do telémetro de AF pode ser ajustado automaticamente de acordo com o motivo e a composição da seguinte forma:
    • Quando focar uma área mais ampla, como por exemplo uma paisagem: visualiza-se um quadro do telémetro de AF maior.
    • Quando focar uma área mais pequena, como por exemplo flores ou pequenos objetos: visualiza-se um quadro do telémetro de AF menor.
  • Pode selecionar [Rastreio AF] apenas quando o modo de foco estiver definido para [AF Contínua].
  • Pode aparecer um quadrado tracejado em torno de todo o ecrã no zoom de imagem clara, zoom digital ou variação de zoom inteligente para focar usando toda a moldura.
  • As funções atribuídas ao lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo ou ao [Botão Personaliz. 2] não podem ser executadas enquanto o quadro do telémetro de focagem estiver a ser deslocado.
  • A posição do quadro do telémetro de focagem não pode ser alterada durante a gravação de filmes.

[68] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagem Deteção de fase AF

Quando houver pontos de deteção de fase AF dentro da área de foco automático, o produto usa a combinação do foco automático da deteção de fase AF e contraste AF.

Nota

  • Quando o valor F estiver definido para F13 ou mais, não pode usar a deteção de fase AF. Apenas Contraste AF está disponível.
  • A deteção de fase AF está disponível apenas quando uma objetiva aplicável estiver colocada. Se usar uma objetiva que não suporte deteção de fase AF de plano focal, não pode usar [AF Automática], [ Sens. Seguim. AF] ou [Veloc avanço AF].
    Além disso, mesmo se usar uma objetiva aplicável adquirida anteriormente, a deteção de fase AF poderá não funcionar a não ser que atualize a objetiva.

[69] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemRastreio AF central

Quando carrega no botão central, a câmara deteta o motivo posicionado no centro do ecrã e continua a seguir o motivo.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Rastreio AF central][Lig.].
  2. Alinhe a moldura alvo (A) sobre o motivo e carregue em no centro do seletor de controlo.
    Carregue novamente em para parar o seguimento.
    • Se a câmara perder de vista o motivo, consegue detetar quando o motivo reaparecer no monitor e retoma o seguimento.

  3. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

Nota

  • [Rastreio AF central] pode não funcionar muito bem nas seguintes situações:
    • O motivo move-se muito rapidamente.
    • O motivo é muito pequeno ou muito grande.
    • O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.
    • Está escuro.
    • A luz ambiente muda.
  • Rastreio AF não funciona nas seguintes situações:
    • No modo [Varrer panorama]
    • Quando [Seleção de cena] estiver definido para [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.].
    • Quando fotografar no modo de Foco Manual
    • Quando usar o zoom digital
    • Quando [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta
  • A câmara pode não ser capaz de retomar o seguimento durante algum tempo após perder de vista o motivo.

[70] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemLimpar Auto Área AF

Define se a área de focagem deve ser sempre visualizada ou deve desaparecer automaticamente pouco depois de se obter o foco.

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [Limpar Auto Área AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A área de focagem desaparece automaticamente pouco depois de se obter o foco.
Desligado:
A área de focagem é visualizada sempre.

[71] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemBloqueio do foco

Fotografa imagens com o foco bloqueado no motivo desejado no modo de foco automático.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Modo de Focagem][Disparo único AF] ou [AF Automática].
  2. Coloque o motivo dentro da área AF e carregue até meio no botão do obturador.
    O foco está bloqueado.
  3. Continue a carregar no botão do obturador até meio e coloque o motivo na posição original para recompor a foto.
  4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para tirar a fotografia.

Nota

  • Quando o motivo se mexe, não pode bloquear o foco mesmo se [Modo de Focagem] tiver sido definido para [AF Automática].

[72] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemFocagem man.

Quando for difícil obter o foco correto no modo de foco automático, pode ajustar o foco manualmente.A definição aplica-se a imagens fixas e filmes.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Modo de Focagem][Focagem man.].
  2. Rode o anel de foco para obter foco nítido.

    • Quando roda o anel de foco, a distância de foco é visualizada no ecrã.
      A distância de foco pode não ser visualizada quando o Adaptador de montagem (vendido separadamente) estiver colocado.
  3. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para tirar a fotografia.

Nota

  • Quando usar o visor, ajuste o nível de dioptria para obter o foco correto no visor.

[73] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemFoco manual direto (DMF)

Pode fazer ajustamentos precisos manualmente após o foco estar bloqueado.
Pode focar rapidamente num motivo em vez de usar o foco manual desde o início. Isto é conveniente em casos como fotografia macro.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Modo de Focagem][Foc.Man.Diret].
  2. Carregue até meio no botão do obturador para focar automaticamente.
  3. Continue a carregar no botão do obturador até meio, rode o anel de focagem para obter um foco mais nítido.

    • Quando roda o anel de foco, a distância de foco é visualizada no ecrã.
      A distância de foco pode não ser visualizada quando o Adaptador de montagem (vendido separadamente) estiver colocado.
  4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem.

[74] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemMF Assistida (imagem fixa)

Amplia automaticamente a imagem no ecrã para facilitar a focagem manual. Isto funciona em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [MF Assistida][Lig.].
  2. Rode o anel de foco para ajustar o foco.
    • A imagem é ampliada. Pode ampliar imagens ainda mais carregando em no centro do seletor de controlo.

Nota

  • Não pode usar [MF Assistida] quando gravar filmes.
  • [MF Assistida] está disponível apenas quando estiver colocada a objetiva de montagem tipo E.

Sugestão

  • Pode definir quanto tempo a imagem é mostrada ampliada selecionando MENU(Definições Personaliz.) → [Tempo Amplia. Foco].

[75] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemAmpliador focagem

Pode verificar o foco ampliando a imagem antes da fotografia.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Ampliador focagem].
  2. Carregue em no centro do seletor de controlo para ampliar a imagem e selecione a posição que quer ampliar usando o lado para cima/para baixo/esquerdo/direito do seletor de controlo.
    • Quando carregar em pela terceira vez, a lupa de foco fecha e a visualização de fotografia normal é restaurada.
  3. Confirme o foco.
  4. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

Sugestão

  • Quando focar manualmente, pode ajustar a focagem enquanto uma imagem é ampliada. A função [Ampliador focagem] será cancelada quando o botão do obturador for carregado até meio.
  • Quando o botão do obturador for carregado até meio enquanto uma imagem estiver ampliada durante a focagem automática, são executadas diferentes funções dependendo da definição [AF Ampl. focag.].
    • Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Lig.]:
      A focagem automática é executada novamente.
    • Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Desligado]:
      A função [Ampliador focagem] é cancelada.
  • Pode gravar imagens enquanto uma imagem estiver ampliada, mas o produto grava uma imagem de visualização integral.
  • A função [Ampliador focagem] será cancelada após a fotografia.
  • Pode definir quanto tempo a imagem é mostrada ampliada selecionando MENU(Definições Personaliz.) → [Tempo Amplia. Foco].

[76] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemTempo Amplia. Foco

Defina a duração durante a qual uma imagem é ampliada usando a função [MF Assistida] ou [Ampliador focagem].

  1. MENU (Definições Personaliz.)[Tempo Amplia. Foco] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

2 seg.:
Amplia as imagens durante 2 segundos.
5 seg.:
Amplia as imagens durante 5 segundos.
Sem limite:
Amplia as imagens até carregar no botão do obturador.

[77] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemAF Ampl. focag. (imagem fixa)

Pode focar o motivo com mais precisão usando a focagem automática ampliando a área onde pretende focar. Embora a imagem ampliada seja visualizada, pode focar uma área mais pequena do que o ponto flexível.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [AF Ampl. focag.][Lig.].
  2. MENU (Definições da Câmara) → [Ampliador focagem].
    A imagem visualizada será ampliada.
    • Esta função pode ser atribuída a um botão da sua escolha usando [Tecla Person.(Capt.)].
    • A escala de zoom pode ser ajustada carregando em no centro do seletor de controlo.
  3. Ajuste a posição do foco carregando no lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo e carregue até meio no botão do obturador para focar.
  4. Carregue completamente no botão do obturador para fotografar.
    • A função [AF Ampl. focag.] é cancelada após a fotografia.

Sugestão

  • Recomenda-se a utilização de um tripé para identificar com precisão o local que pretende ampliar.
  • Pode verificar a posição de focagem automática ampliando a imagem visualizada. Se pretender reajustar a posição do foco, ajuste-a no ecrã ampliado e depois carregue até meio no botão do obturador.

Nota

  • As extremidades do ecrã podem ficar desfocadas.
  • A exposição e equilíbrio de brancos não podem ser ajustados enquanto a imagem visualizada estiver a ser ampliada.
  • [AF Ampl. focag.] está indisponível nas seguintes situações:
    • No modo [Varrer panorama]
    • No modo de filme
    • Durante a gravação de filmes
    • Quando [Modo de Focagem] estiver definida para [AF Contínua].
    • Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Automática] e o modo de fotografia estiver definido para outro sem ser P/A/S/M.
    • Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Automática] e [Modo de avanço] estiver definido para [Fotografia Contínua].
    • Quando usar um Adaptador de montagem (vendido separadamente).
  • Enquanto a imagem visualizada estiver a ser ampliada, as seguintes funções estão indisponíveis:
    • [AF Olhos]
    • [Rastreio AF central]
    • [AF Eye-Start]
    • [Pré-AF]
    • [Sor./Det. cara]
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Enquadr. Autom.]

[78] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemNível Saliência

Realça o contorno dos alcances de foco usando uma cor específica em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto. Esta função permite-lhe confirmar facilmente o foco.A definição aplica-se a imagens fixas e filmes.

  1. MENU (Definições Personaliz.)[Nível Saliência] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Alto:
Define o nível de saliência para elevado.
Médio:
Define o nível de saliência para médio.
Baixo:
Define o nível de saliência para baixo.
Desligado:
Não usa a função de saliência.

Nota

  • Uma vez que o produto reconhece áreas nítidas como focadas, o efeito de saliência difere, dependendo do motivo e da objetiva.
  • O contorno dos alcances de foco não é realçado quando o produto estiver ligado através de um cabo HDMI.

[79] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemCor Saliência

Define a cor usada para a função de saliência em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.A definição aplica-se a imagens fixas e filmes.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Cor Saliência] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Vermelho:
Realça contornos a vermelho.

Amarelo:
Realça contornos a amarelo.

Branco:
Realça contornos a branco.

[80] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemPré-AF (imagem fixa)

O produto ajusta automaticamente o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Pré-AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.

Nota

  • [Pré-AF] está disponível apenas quando estiver montada uma objetiva de montagem tipo E.

[81] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemAF Eye-Start (imagem fixa)

Define se usa ou não foco automático quando olha através de um Visor Eletrónico.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [AF Eye-Start] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A focagem automática começa quando olha através do Visor Eletrónico.

Desligado:
A focagem automática não começa quando olha através do Visor Eletrónico.

Sugestão

  • [AF Eye-Start] está disponível quando uma objetiva de montagem tipo A e um Adaptador de montagem (LA-EA2, LA-EA4) (vendido separadamente) estiverem colocados.

[82] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemControlo AF/MF

Pode facilmente comutar o modo de focagem de automático para manual e vice-versa enquanto fotografa sem mudar a sua posição de retenção.A definição aplica-se a imagens fixas e filmes.

  1. Comute a alavanca de comutação AF/MF/AEL para a posição AF/MF, depois carregue no botão AF/MF.

Durante foco auto:
Comuta temporariamente o modo de focagem para manual. Ajuste o foco rodando o anel de foco (A) enquanto mantém carregado o botão AF/MF.

Durante foco manual:
Comuta temporariamente o modo de focagem para automático enquanto o botão AF/MF for mantido carregado e bloqueia o foco.

Sugestão

  • Se selecionar [Comu. Contr. AF/MF] em [Botão AF/MF] sob [Tecla Person.(Capt.)], o modo de focagem permanece ligado mesmo se retirar o seu dedo do botão.

[83] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemIluminador AF (imagem fixa)

O iluminador AF fornece luz de enchimento para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF vermelho permite ao produto focar mais facilmente quando o botão do obturador for carregado até meio, até o foco estar bloqueado.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Iluminador AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Usa o iluminador AF.
Desligado:
Não usa o iluminador AF.

Nota

  • Não pode usar [Iluminador AF] nas seguintes situações:
    • No modo de filme
    • No modo [Varrer panorama]
    • Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua] ou [AF Automática] e o motivo estiver a mexer-se (quando o indicador de foco ou acende)
    • Quando [Ampliador focagem] estiver selecionado.
    • Quando [Seleção de cena] estiver definida para os seguintes modos:
      • [Paisagem]
      • [Ação desportiva]
      • [Cena Noturna]
    • Quando um Adaptador de montagem estiver colocado
  • O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Embora não haja perigo para a saúde, não olhe diretamente para o iluminador AF de muito perto.

[84] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemAjus. Micro AF

Permite-lhe ajustar e registar uma posição focada automaticamente para cada objetiva, quando usar uma objetiva de montagem tipo A com o Adaptador de montagem LA-EA2 ou LA-EA4 (vendido separadamente).

  1. Selecione MENU (Definições Personaliz.)[Ajus. Micro AF].
  2. Selecione [Definição Ajuste AF][Lig.].
  3. [quantidade] → valor desejado.
    • Pode selecionar um valor entre −20 e +20. Quanto maior o valor que selecionar, mais distante do produto ficará a posição focada automaticamente. Quanto menor o valor que selecionar, mais perto do produto ficará a posição focada automaticamente.

Nota

  • Recomenda-se que ajuste a posição nas atuais condições de fotografia.
  • Quando colocar uma objetiva para a qual já registou um valor, o valor registado aparece no ecrã. [±0] aparece em objetivas para as quais um valor ainda não foi registado.
  • Se [−] for visualizado como o valor, então um total de 30 objetivas foram registadas e não pode ser registada uma nova objetiva. Para registar uma nova objetiva, fixe a objetiva da qual pretende apagar o registo e defina o seu valor para [±0] ou reponha os valores de todas as objetivas utilizando [Limpar].
  • O [Ajus. Micro AF] suporta objetivas Sony, Minolta, ou Konica-Minolta. Se executar com objetivas sem ser as suportadas, as definições [Ajus. Micro AF] registadas para objetivas suportadas podem ser afetadas. Não execute [Ajus. Micro AF] com uma objetiva não suportada.
  • Não pode definir [Ajus. Micro AF] individualmente para uma objetiva Sony, Minolta, e Konica-Minolta da mesma especificação.

[85] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemVisual. área AF cont.

Pode definir se visualiza ou não a área que está focada quando [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Zona], no modo [AF Contínua].

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Visual. área AF cont.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra a área de focagem que está focada.
Desligado:
Não mostra a área de focagem que está focada.

Nota

  • Quando [Área de Focagem] estiver [Centro], [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.], as molduras na área de focagem que estão focadas ficam verdes, independentemente das definições [Visual. área AF cont.].
  • Quando uma objetiva de montagem tipo A e um Adaptador de montagem (LA-EA1/LA-EA3) (vendidos separadamente) estiverem montados na câmara e [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], [Visual. área AF cont.] está sempre ligada independentemente das definições [Área de Focagem].

[86] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemAF c/ obturador (imagem fixa)

Seleciona se foca automaticamente quando carrega até meio no botão do obturador. Selecione [Desligado] para ajustar o foco e a exposição separadamente.

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [AF c/ obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O foco automático opera quando carrega até meio no botão do obturador.
Desligado:
O foco automático não opera mesmo se carregar até meio no botão do obturador.

Sugestão

  • Quando [AF c/ obturador] estiver definido para [Desligado], pode ainda usar a função [Ligar AF].

[87] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemLigar AF

Pode focar usando qualquer botão em vez de carregar até meio no botão do obturador. As definições para [Modo de Focagem] serão aplicadas.

  1. Selecione a tecla desejada e atribua a função [Ligar AF] a ela usando MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)].
  2. Carregue na tecla à qual atribuiu a função [Ligar AF] durante fotografia de foco automático.

Sugestão

  • Defina [AF c/ obturador] e [Pré-AF] para [Desligado] para focar a uma distância de fotografia específica prevendo a posição do motivo.

[88] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemAF Olhos

A câmara foca nos olhos do motivo enquanto mantém o botão carregado.

  1. MENU → (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] → atribua a função [AF Olhos] ao botão desejado.
  2. Aponte a câmara à cara da pessoa, e carregue no botão ao qual atribuiu a função [AF Olhos].
  3. Carregue no botão do obturador enquanto carrega no botão.

Sugestão

  • Quando a câmara foca nos olhos, visualiza-se uma moldura de deteção sobre os olhos. Se o modo de focagem estiver definido para [Disparo único AF], a moldura desaparecerá após um período de tempo.

Nota

  • A câmara pode não ser capaz de focar nos olhos dependendo das circunstâncias, como por exemplo quando não puderem ser detetados olhos dentro da área de foco automático. Nesses casos, a câmara deteta uma cara e foca na cara.
  • Se a câmara não puder detetar a cara de uma pessoa, não pode usar [AF Olhos].
  • Dependendo das circunstâncias, não pode usar [AF Olhos], como por exemplo quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Focagem man.], etc.
  • [AF Olhos] pode não funcionar nas seguintes situações:
    • Quando a pessoa estiver a usar óculos de sol.
    • Quando o cabelo na frente da testa cobre os olhos da pessoa.
    • Em condições de pouca luz ou retroiluminação.
    • Quando os olhos estiverem fechados.
    • Quando a pessoa estiver na sombra.
    • Quando a pessoa estiver desfocada.
    • Quando a pessoa estiver a mexer-se muito.
  • Se a pessoa estiver a mexer-se muito, a moldura de deteção pode não se visualizar corretamente sobre os seus olhos.

[89] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemVeloc avanço AF (filme)

Pode comutar a velocidade de focagem quando usar foco automático no modo de filme.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Veloc avanço AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Rápida:
Define a velocidade de avanço AF para rápida. Este modo é adequado para filmar cenas ativas, tais como desportos.
Normal:
Define a velocidade de avanço AF para normal.
Lenta:
Define a velocidade de avanço AF para lenta. Com este modo, o foco comuta suavemente quando o motivo a focar for alterado. Este modo é útil para fotografar imagens impressionantes.

[90] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagem Sens. Seguim. AF (filme)

Pode definir a duração de seguimento AF no modo de filme.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [ Sens. Seguim. AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Alto:
Define a Duração de Seguimento AF para alta. Este modo é útil durante a gravação de filmes quando o motivo estiver a mover-se rapidamente.
Normal:
Define a Duração de Seguimento AF para normal. Este modo é útil quando quiser manter o foco em determinado motivo quando existirem alguns obstáculos à frente do motivo ou em lugares com muita gente.

[91] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemMedição da distância exata até ao motivo

A marca mostra a localização do sensor de imagem*. Quando mede a distância exata entre o produto e o motivo, veja a posição da linha horizontal.
A distância da superfície de contacto da objetiva até ao sensor de imagem é cerca de 18 mm.

*O sensor de imagem é a parte que converte a fonte de luz num sinal digital.

Nota

  • Se o motivo estiver mais próximo do que a distância de fotografia mínima da objetiva, o foco não pode ser confirmado. Certifique-se de que calcula a distância suficiente entre o motivo e o produto.

[92] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemDef. prioridade AF-S

Define se dispara o obturador mesmo se o motivo não estiver focado quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF], [Foc.Man.Diret] ou [AF Automática] e o motivo permanecer quieto.

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [Def. prioridade AF-S] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

AF:
Dá prioridade à focagem. O obturador não será disparado até o motivo estar focado.
Disparar:
Dá prioridade ao disparo do obturador. O obturador disparará mesmo se o motivo estiver desfocado.
Ênfase Equilibrado:
Fotografa com uma ênfase equilibrada na focagem e no disparo do obturador.

[93] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemDef. prioridade AF-C

Define se dispara o obturador mesmo se o motivo não estiver focado quando [AF Contínua] estiver ativada e o motivo em movimento.

  1. MENU(Definições Personaliz.) →[Def. prioridade AF-C] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

AF:
Dá prioridade à focagem. O obturador não será disparado até o motivo estar focado.
Disparar:
Dá prioridade ao disparo do obturador. O obturador disparará mesmo se o motivo estiver desfocado.
Ênfase Equilibrado:
Fotografa com uma ênfase equilibrada na focagem e no disparo do obturador.

[94] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a focagemSistema AF (imagem fixa)

Define o sistema de deteção de foco (Deteção de Fase AF/AF de contraste) quando coloca uma objetiva de montagem tipo A usando um Adaptador de montagem LA-EA1/LA-EA3 (vendido separadamente).

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [Sistema AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Deteção de Fase AF:
Foca com Deteção de Fase AF.A velocidade de focagem é muito rápida.
AF de contraste:
Foca sempre com Contraste AF.A velocidade de focagem é mais lenta. Utilize quando não conseguir focar com [Deteção de Fase AF].

Nota

  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [AF de contraste], (AF Contínua) em [Modo de Focagem] está indisponível.
  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], [Zona], [Ponto flexível expan.] e [Rastreio AF] em [Área de Focagem] estão indisponíveis.
  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], mesmo se [Def. prioridade AF-S] estiver definida para [Ênfase Equilibrado], a câmara comutará temporariamente para [AF].
  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], [AF Olhos] está indisponível.

[95] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoComp. exposição

Com base no valor de exposição definido pela exposição automática, pode tornar toda a imagem mais clara ou escura se ajustar [Comp. exposição] para o lado mais ou lado menos, respetivamente (compensação da exposição). Normalmente, a exposição é definida automaticamente (exposição automática).

  1. (Comp. exposição) no seletor de controlo → carregue no lado esquerdo/direito do seletor de controlo ou rode o seletor de controlo e selecione a variação de exposição desejada.
    • Pode ajustar a exposição numa variação de –5,0 EV a +5,0 EV.

Nota

  • Pode ajustar a exposição numa variação de –2,0 EV a +2,0 EV em filmes.
  • Se fotografar um motivo em condições de muita ou pouca luz, ou quando usa o flash, pode não conseguir obter um efeito satisfatório.
  • Apenas um valor entre –3,0 EV e +3,0 EV com a luminosidade de imagem equivalente aparece no ecrã quando fotografar. Se definir uma exposição para além desta variação, a luminosidade da imagem no ecrã não mostra o efeito, mas será refletida na imagem gravada.
  • Quando usa [Exposição manual], pode compensar a exposição apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].

[96] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoModo do medidor

Seleciona o modo de medição que define que parte do ecrã medir para determinar a exposição.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Modo do medidor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Multi:
Mede a luz em cada área após dividir a área total em múltiplas áreas e determina a exposição correta de todo o ecrã (Medidor de padrão múltiplo).

Centro:
Mede a luminosidade média de todo o ecrã, enquanto realça a área central do ecrã (Medidor ponderado ao centro).

Ponto:
Mede apenas a área central (Medidor de ponto). Esta função é útil quando o motivo estiver iluminado por detrás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.

Nota

  • A definição é fixada para [Multi] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Seleção de cena]
    • Funções de zoom sem ser zoom ótico

[97] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoBloqueio AE

Quando o contraste entre o motivo e o fundo for elevado, como por exemplo quando fotografa um motivo iluminado por detrás ou um motivo junto a uma janela, meça a luz num ponto onde o motivo pareça ter a luminosidade apropriada e bloqueie a exposição antes de fotografar. Para reduzir a luminosidade do motivo, meça a luz num ponto mais brilhante do que o motivo e bloqueie a exposição de todo o ecrã. Para tornar o motivo mais brilhante, meça a luz num ponto mais escuro do que o motivo e bloqueie a exposição de todo o ecrã.
  1. Ajuste o foco no ponto no qual a exposição é ajustada.
  2. Comute a alavanca de comutação AF/MF/AEL para a posição AEL, depois carregue no botão AEL.

    A exposição está bloqueada, e (bloqueio AE) acende.
  3. Continue a carregar no botão AEL e volte a focar no motivo, depois fotografe a imagem.
    • Mantenha premido o botão AEL ao mesmo tempo que tira a fotografia se pretender continuar a tirar fotografias com a exposição fixa. Solte o botão para repor a exposição.

Sugestão

  • Se selecionar a função [Comutar AEL] em (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)][Função Botão AEL], pode bloquear a exposição sem manter premido o botão AEL.

[98] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoAEL c/ obturador (imagem fixa)

Define se fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Esta função é útil quando quiser ajustar o foco e exposição separadamente.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [AEL c/ obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Fixa a exposição após ajustar o foco automaticamente quando carrega até meio no botão do obturador quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF].
Quando [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Automática], e o produto determina que o motivo está em movimento, ou fotografa imagens burst, a exposição fixada é cancelada.
Lig.:
Fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador. Use este modo quando quiser ajustar o foco e exposição separadamente.
O produto continua a ajustar a exposição enquanto fotografa no modo [Fotografia Contínua].

Nota

  • A operação usando o botão AEL tem prioridade sobre as definições [AEL c/ obturador].

[99] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoConf comp.exp.

Define se aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente, ou apenas a luz ambiente.

  1. MENU (Definições Personaliz.)[Conf comp.exp.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ambiente&flash:
Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente.
Ambient apenas:
Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz ambiente apenas.

[100] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoZebra

O padrão de zebra aparece sobre uma parte de uma imagem se o nível de luminosidade dessa parte cumprir o nível IRE que definiu. Use este padrão de zebra como um guia para ajustar a luminosidade.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Zebra] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não mostra o padrão de zebra.

70/75/80/85/90/95/100/100+/Personalizado1/Personalizado2:
Ajusta o nível de luminosidade.

Sugestão

  • Pode registar vários valores para [Zebra] para verificar a exposição e o clarão, assim como o nível de luminosidade. As definições para confirmação de exposição e confirmação de clarão são registadas para [Personalizado1] e [Personalizado2] respetivamente por predefinição.
  • Para verificar a exposição, defina um valor padrão e a variação para o nível de luminosidade. O padrão de zebra aparecerá em áreas que ficam dentro do valor que definiu.
  • Para verificar o clarão, defina um valor mínimo para o nível de luminosidade. O padrão zebra aparecerá em áreas que excedem o valor que definiu.

Nota

  • O padrão de zebra não é visualizado durante ligação HDMI.

[101] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoGuia Def. Exposição

Pode definir se visualiza um guia quando muda a exposição.

  1. MENU (Definições Personaliz.)[Guia Def. Exposição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não mostra o guia.

Lig.:
Mostra o guia.

[102] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoPasso exposição

Pode definir o intervalo de definição para os valores da velocidade do obturador, abertura e compensação da exposição.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Passo exposição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

0,3 EV/0,5 EV

[103] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar a exposiçãoComp. Ev Sel./Roda

Pode ajustar a compensação da exposição usando o seletor de comando ou o seletor de controlo.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Comp. Ev Sel./Roda] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não atribui a função de compensação da exposição ao seletor de comando ou seletor de controlo.
Roda:
Atribui a função de compensação da exposição ao seletor de controlo.
Seletor:
Atribui a função de compensação da exposição ao seletor de comando.

Nota

  • Se atribuir a função de compensação da exposição ao seletor de comando, a função que foi inicialmente atribuída pode ser gerida usando o seletor de controlo, e vice-versa.
  • Quando o modo de fotografia estiver definido para [Exposição manual] e ISO estiver definido para [ISO AUTO], [Comp. Ev Sel./Roda] é desativada.

[104] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Modo de avanço

Pode definir o modo de avanço, como fotografia contínua ou com temporizador automático.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Modo de avanço] → definição desejada.
    • Pode também definir o modo de avanço carregando no botão / (Modo de avanço) do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Fotografia Única:
Fotografa uma imagem fixa. Modo de fotografia normal.

Fotografia Contínua:
Fotografa imagens continuamente enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.

Temp. Auto:
Fotografa uma imagem usando o temporizador automático após um número designado de segundos ter decorrido desde que o botão do obturador foi carregado.

Temp.auto(Cont.):
Fotografa um número designado de imagens usando o temporizador automático após um número designado de segundos ter decorrido desde que o botão do obturador foi carregado.

Bracket Contínuo:
Fotografa imagens enquanto mantém carregado o botão do obturador, cada uma com diferentes graus de luminosidade.

Bracket Único:
Fotografa um número especificado de imagens, uma a uma, cada uma com diferentes graus de luminosidade.

Bracketing WB:
Fotografa um total de três imagens, cada uma com diferentes tons de cor de acordo com as definições selecionadas para equilíbrio de brancos, temperatura de cor e filtro de cor.

Bracket DRO:
Fotografa um total de três imagens, cada uma a um diferente grau do Otimizador de Gama Dinâmica.

Nota

  • Quando o modo de fotografia estiver definido para [Seleção de cena] e [Ação desportiva] estiver selecionado, [Fotografia Única] não pode ser executada.

[105] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Fotografia Contínua

Fotografa imagens continuamente enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Modo de avanço][Fotografia Contínua].
  2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Foto. contínua: Hi+:
As imagens são fotografadas continuamente à velocidade máxima enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.
Fotografia contínua: Hi/Fotografia contínua: Mid/Fotografia contínua: Lo:
Os motivos são mais fáceis de seguir porque o motivo é visualizado em tempo real no monitor ou no visor durante a fotografia.

Nota

  • Quando [Obt. Cortin. Front. El.] estiver definido para [Desligado], a velocidade de fotografia contínua é mais lenta.
  • Fotografia contínua está indisponível nas seguintes situações:
    • O modo de fotografia foi definido para [Varrer panorama].
    • O modo de fotografia está definido para [Seleção de cena] e uma cena sem ser [Ação desportiva] está selecionada.
    • O [Efeito de imagem] está definido para [Focagem Suave], [Pintura HDR], [Mono. tons ricos], [Miniatura], [Aquarela], ou [Ilustração].
    • O [DRO/HDR Auto] está definido para [HDR Auto].
    • [ISO] estiver definida para [RR multifotogramas].
    • [Obt. de Sorriso] está a ser usado.

Sugestão

  • Para manter o foco e exposição durante burst, mude as seguintes definições.
    • Defina [Modo de Focagem] para [AF Contínua].
    • Defina [AEL c/ obturador] para [Desligado] ou [Auto].

[106] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Temp. Auto

Fotografa uma imagem usando o temporizador automático após ter decorrido um número designado de segundos desde que o botão do obturador foi carregado.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Modo de avanço][Temp. Auto].
  2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Temporizador auto: 10 seg.:
Define o temporizador automático com atraso de 10 segundos.
Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador funciona após 10 segundos. Para cancelar o temporizador automático, carregue novamente no botão do obturador.

Temporizador auto: 5 seg.:
Define o temporizador automático com atraso de 5 segundos.
Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador opera após 5 segundos. Para cancelar o temporizador automático, carregue novamente no botão do obturador.

Temporizador auto: 2 seg.:
Define o temporizador automático com atraso de 2 segundos. Isto reduz a vibração da câmara causada pelo premir do botão do obturador.

Sugestão

  • Carregue no botão / do seletor de controlo e selecione (Fotografia Única) para cancelar o temporizador automático.
  • Para utilizar o temporizador automático no modo bracket, selecione o modo bracket em modo de avanço, depois selecione MENU (Definições da Câmara)[Definições Bracket][Temp. auto dur. Brkt].

Nota

  • O temporizador automático está indisponível nas seguintes situações:
    • O modo de fotografia está definido para [Varrer panorama].
    • [Ação desportiva] em [Seleção de cena]
    • [Obt. de Sorriso]

[107] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Temp.auto(Cont.)

Fotografa um número designado de imagens usando o temporizador automático após ter decorrido um número designado de segundos desde que o botão do obturador foi carregado. Pode escolher a melhor foto das múltiplas fotos tiradas.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Modo de avanço][Temp.auto(Cont.)].
  2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Temp.auto(Cont.): 10 seg. 3 img.:
Fotografa três fotogramas sucessivamente 10 segundos após carregar no botão do obturador.
Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador opera após 10 segundos.

Temp.auto(Cont.): 10 seg. 5 img.:
Fotografa cinco fotogramas sucessivamente 10 segundos após carregar no botão do obturador.
Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador opera após 10 segundos.

Temp. auto (Cont.): 5 seg. 3 img.:
Fotografa três fotogramas sucessivamente 5 segundos após carregar no botão do obturador. Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador opera após 5 segundos.

Temp. auto (Cont.): 5 seg. 5 img.:
Fotografa cinco fotogramas sucessivamente 5 segundos após carregar no botão do obturador. Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador opera após 5 segundos.

Temp. auto (Cont.): 2 seg. 3 img.:
Fotografa três fotogramas sucessivamente 2 segundos após carregar no botão do obturador. Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador opera após 2 segundos.

Temp. auto (Cont.): 2 seg. 5 img.:
Fotografa cinco fotogramas sucessivamente 2 segundos após carregar no botão do obturador. Quando carrega no botão do obturador, a luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e o obturador opera após 2 segundos.

Sugestão

  • Carregue novamente no botão do obturador para parar a contagem decrescente do temporizador automático.
  • Carregue no botão / do seletor de controlo e selecione (Fotografia Única) para cancelar o temporizador automático.

[108] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Bracket Contínuo

Fotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura e depois para mais clara. Carregue e mantenha carregado o botão do obturador até gravação bracket estar concluída.
Pode selecionar uma imagem que se adequa à sua intenção, após a gravação.

  1. MENU(Definições da Câmara) → [Modo de avanço][Bracket Contínuo].
  2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Bracket Contín.: 3 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,3 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,3 EV.
Bracket Contín.: 9 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa nove imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,3 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 0,5EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,5 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 0,5EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,5 EV.
Bracket Contín.: 9 imagens 0,5EV:
Esta definição fotografa nove imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,5 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,7 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,7 EV.
Bracket Contín.: 9 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa nove imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,7 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 1,0EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 1,0 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 1,0EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 1,0 EV.
Bracket Contín.: 9 imagens 1,0EV:
Esta definição fotografa nove imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 1,0 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 2,0EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 2,0 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 2,0EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 2,0 EV.
Bracket Contín.: 3 imagens 3,0EV:
Esta definição fotografa três imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 3,0 EV.
Bracket Contín.: 5 imagens 3,0EV:
Esta definição fotografa cinco imagens continuamente com um valor de exposição mudado em mais ou menos 3,0 EV.

Nota

  • A última fotografia é mostrada na Revisão Auto.
  • Quando [ISO AUTO] estiver selecionado no modo [Exposição manual], a exposição é alterada ajustando o valor ISO. Se uma definição sem ser [ISO AUTO] estiver selecionada, a exposição é alterada ajustando a velocidade do obturador.
  • Quando ajusta a exposição, a exposição é mudada com base no valor compensado.
  • Fotografia de bracket está indisponível nas seguintes situações:
    • O modo de fotografia está definido para [Auto inteligente], [Auto superior], [Seleção de cena], ou [Varrer panorama].
  • Quando o flash for usado, o produto executa fotografia de bracket com flash, que muda a quantidade de luz do flash mesmo se [Bracket Contínuo] estiver selecionado. Carregue no botão do obturador para cada imagem.

[109] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Bracket Único

Fotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura e depois para mais clara. Carregue no botão do obturador para cada imagem. Pode selecionar uma imagem que se adeque à sua finalidade após a gravação.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Modo de avanço][Bracket Único].
  2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Bracket Único: 3 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,3 EV.
Bracket Único: 5 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,3 EV.
Bracket Único: 9 imagens 0,3EV:
Esta definição fotografa um total de nove imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,3 EV.
Bracket Único: 3 imagens 0,5EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,5 EV.
Bracket Único: 5 imagens 0,5EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,5 EV.
Bracket Único: 9 imagens 0,5EV:
Esta definição fotografa um total de nove imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,5 EV.
Bracket Único: 3 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,7 EV.
Bracket Único: 5 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,7 EV.
Bracket Único: 9 imagens 0,7EV:
Esta definição fotografa um total de nove imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 0,7 EV.
Bracket Único: 3 imagens 1,0EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 1,0 EV.
Bracket Único: 5 imagem 1,0EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 1,0 EV.
Bracket Único: 9 imagens 1,0EV:
Esta definição fotografa um total de nove imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 1,0 EV.
Bracket Único: 3 imagens 2,0EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 2,0 EV.
Bracket Único: 5 imagem 2,0EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 2,0 EV.
Bracket Único: 3 imagens 3,0EV:
Esta definição fotografa um total de três imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 3,0 EV.
Bracket Único: 5 imagem 3,0EV:
Esta definição fotografa um total de cinco imagens seguidas com um valor de exposição mudado em mais ou menos 3,0 EV.

Nota

  • Quando [ISO AUTO] estiver selecionado no modo [Exposição manual], a exposição é alterada ajustando o valor ISO. Se uma definição sem ser [ISO AUTO] estiver selecionada, a exposição é alterada ajustando a velocidade do obturador.
  • Quando ajusta a exposição, a exposição é mudada com base no valor compensado.
  • Fotografia de bracket está indisponível nas seguintes situações:
    • O modo de fotografia está definido para [Auto inteligente], [Auto superior], [Seleção de cena], ou [Varrer panorama].

[110] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Bracketing WB

Fotografa três imagens, cada uma com diferentes tons de cor de acordo com as definições selecionadas de equilíbrio de brancos, temperatura de cor e filtro de cor.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Modo de avanço][Bracketing WB].
  2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Bracket Equilíbrio Brancos: Lo:
Grava uma série de três imagens com pequenas alterações no equilíbrio de brancos.
Bracket Equilíbrio Brancos: Hi:
Grava uma série de três imagens com grandes alterações no equilíbrio de brancos.

Nota

  • A última fotografia é mostrada na Revisão Auto.

[111] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Bracket DRO

Pode gravar um total de três imagens, cada uma a um grau diferente do valor do Otimizador de Alcance Dinâmico.

  1. MENU (Definições da Câmara)[Modo de avanço][Bracket DRO].
  2. Selecione o modo desejado usando o lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Bracket DRO: Lo:
Grava uma série de três imagens com pequenas alterações no valor do Otimizador de Alcance Dinâmico.
Bracket DRO: Hi:
Grava uma série de três imagens com grandes alterações no valor do Otimizador de Alcance Dinâmico.

Nota

  • A última fotografia é mostrada na Revisão Auto.

[112] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Definições para fotografia de bracket

Pode definir o temporizador automático em modo de fotografia de bracket e a sequência de fotografia para bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Modo de avanço] → selecione modo de fotografia bracket.
  2. MENU (Definições da Câmara) → [Definições Bracket] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Temp. auto dur. Brkt:
Define se usa o temporizador automático durante fotografia de bracket. Define também o número de segundos até o obturador ser solto se usar o temporizador automático.
(OFF/2 seg./5 seg./10 seg.)
Ordem Bracket:
Define a ordem de bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos.
(0→-→+/-→0→+)

[113] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo drive (Fotografia contínua/Auto-temporizador)Indicador durante fotografia de bracket

Visor

Bracketing de luz ambiente*
3 imagens comutadas por passos de 0,3EV
Compensação da exposição ±0,0 passos

Monitor (Vis. Todas Info. ou Histograma)

Bracketing de luz ambiente*
3 imagens comutadas por passos de 0,3EV
Compensação da exposição ±0,0 passos

Bracketing do flash
3 imagens comutadas por passos de 0,7EV
Compensação do flash -1,0 passo

Monitor (Para o visor)

Bracketing de luz ambiente*
3 imagens comutadas por passos de 0,3EV
Compensação da exposição ±0,0 passos

Bracketing do flash
3 imagens comutadas por passos de 0,7EV
Compensação do flash -1,0 passo

*Luz ambiente: Um termo genérico para luz sem ser do flash incluindo luz natural, lâmpada elétrica e iluminação fluorescente. No caso em que a luz do flash pisca por um momento, a luz ambiente é constante, por isso este tipo de luz é denominado “luz ambiente”.

Nota

  • Durante fotografia de bracket, os guias que igualam o número de imagens a fotografar são visualizados acima/abaixo do indicador de bracket.
  • Quando inicia a fotografia de bracket, os guias desaparecerão um a um à medida que a câmara grava imagens.

[114] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar a sensibilidade ISOISO

Sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado). Quanto maior o número, maior a sensibilidade.

  1. MENU (Definições da Câmara)[ISO] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

RR multifotogramas:
Combina fotos contínuas para criar uma imagem com menos ruído. Selecione o número ISO desejado de [ISO AUTO] ou ISO 100 – 51200.
ISO AUTO:
Define automaticamente a sensibilidade ISO.

ISO 100 – ISO 51200:
Define a sensibilidade ISO manualmente. Ao selecionar um número maior aumenta a sensibilidade ISO.

Nota

  • [ISO AUTO] está selecionado quando usar as seguintes funções:
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Seleção de cena]
    • [Varrer panorama]
  • Quanto maior o valor ISO, mais ruído irá aparecer nas imagens.
  • As definições ISO disponíveis irão diferir dependendo do facto de fotografar imagens fixas, gravar filmes ou usar HFR.
  • Quando gravar filmes, valores ISO entre ISO 100 e ISO 25600 estão disponíveis. Se o valor ISO for definido para valor superior a ISO 25600, a definição é comutada automaticamente para ISO 25600. Quando tiver terminado a gravação do filme, o valor ISO volta à definição original.
  • Quando usa [RR multifotogramas], demora algum tempo para o produto executar o processo de sobreposição das imagens.

Sugestão

  • Pode alterar a variação definida automaticamente da sensibilidade ISO para o modo [ISO AUTO]. Selecione [ISO AUTO] e carregue no lado direito do seletor de controlo, e defina os valores desejados para [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo]. Os valores para [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo] são também aplicados quando fotografa no modo [ISO AUTO] em [RR multifotogramas].

[115] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar a sensibilidade ISOVO mín. ISO AUTO

Se selecionar [ISO AUTO] ou [ISO AUTO] em [RR multifotogramas] quando o modo de fotografia for P (Programa auto) ou A (Prioridade abertura), pode definir a velocidade do obturador na qual a sensibilidade ISO começa a mudar.
Esta função é eficaz para fotografar motivos em movimento. Pode minimizar a desfocagem do motivo além de também evitar a vibração da câmara.

  1. MENU→ (Definições da Câmara)→[VO mín. ISO AUTO]→definição desejada.

Detalhes do item do Menu

FASTER (Mais rápida)/FAST (Rápida):
A sensibilidade ISO começará a mudar a velocidades do obturador superiores a [Normal], para poder evitar a vibração da câmara e desfocagem do motivo.
STD (Normal):
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador com base na distância focal da objetiva.
SLOW (Lenta)/SLOWER (Mais lenta):
A sensibilidade ISO começará a mudar a velocidades do obturador mais lentas do que [Normal], para que possa fotografar imagens com menos ruído.
1/400030":
A sensibilidade ISO começa a mudar à velocidade do obturador que tiver definido.

Sugestão

  • A diferença na velocidade do obturador na qual a sensibilidade ISO começa a mudar entre [Mais rápida], [Rápida], [Normal], [Lenta], e [Mais lenta] é 1 EV.

Nota

  • Se a exposição for insuficiente mesmo quando a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO AUTO Máximo] em [ISO AUTO], para fotografar com uma exposição apropriada, a velocidade do obturador será mais lenta do que a velocidade definida em [VO mín. ISO AUTO].
  • Nas seguintes situações, a velocidade do obturador pode não funcionar conforme definida:
    • Quando usar o flash para fotografar cenas brilhantes. (A velocidade máxima do obturador está limitada à velocidade de sincronização do flash de 1/160 segundos.)
    • Quando usar o flash para fotografar cenas escuras com o [Modo flash] definido para [Fill-flash] ou [Sem fio]. (A velocidade mínima do obturador está limitada à velocidade automaticamente determinada pela câmara.)

[116] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar a sensibilidade ISORR multifotogramas

O produto fotografa automática e continuamente múltiplas imagens, combina-as, reduz o ruído e grava-as como uma imagem.A imagem gravada é uma imagem combinada.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [ISO] [RR multifotogramas].
  2. Carregue no lado direito do seletor de controlo para visualizar o ecrã de definição, depois selecione um valor desejado usando o lado superior/inferior do seletor de controlo.

Nota

  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não pode ser usada.
  • O flash, [Otimiz Alc Din], e [HDR Auto] não podem ser usados.
  • Quando [Perfil de imagem] estiver definido para algo sem ser [Desligado], não pode definir [RR multifotogramas].
  • Quando [Efeito de imagem] estiver definido para algo sem ser [Desligado], não pode definir [RR multifotogramas].

Sugestão

  • Pode alterar a variação definida automaticamente da sensibilidade ISO no modo [ISO AUTO] em [RR multifotogramas]. Selecione [ISO AUTO] em [ISO] e carregue no lado direito do seletor de controlo, e defina os valores desejados para [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo]. Os valores para [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo] são também aplicados quando fotografa no modo [ISO AUTO] em [RR multifotogramas].

[117] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar a sensibilidade ISOEfeito RR

Define o nível de efeito para RR multifotogramas.

  1. MENU(Definições da Câmara) → [ISO][RR multifotogramas][Efeito RR]

Detalhes do item do Menu

Normal:
4 imagens são adicionadas para o efeito RR multifotogramas.
Alto:
12 imagens são adicionadas para o efeito RR multifotogramas para produzir imagens com ainda menos ruído.

Nota

  • Quando [Alto] estiver selecionado, demora mais tempo a fotografar e combinar imagens.

[118] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaCorrigir a luminosidade ou o contrasteOtimiz Alc Din (DRO)

Ao dividir a imagem em pequenas áreas, o produto analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e o fundo, e cria uma imagem com a luminosidade e gradação ideais.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [DRO/HDR Auto] [Otimiz Alc Din].
  2. Selecione a definição desejada usando o lado esquerdo/direito do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Otimiz Alc Din: auto:
Corrige automaticamente a luminosidade.
Otimiz Alc Din: Lv1Otimiz Alc Din: Lv5:
Otimiza a gradação de uma imagem gravada para cada área dividida. Selecione o nível de otimização de Lv1 (fraco) a Lv5 (forte).

Nota

  • [DRO/HDR Auto] é fixado para [Desligado] quando o modo de fotografia estiver definido para [Varrer panorama], ou quando [RR multifotogramas] ou [Efeito de imagem] estiver definido sem ser para [Desligado].
  • [DRO/HDR Auto] está fixado para [Desligado] quando [Perfil de imagem] está definido para algo sem ser [Desligado].
  • [DRO/HDR Auto] está fixado para [Desligado] quando os seguintes modos estiverem selecionados em [Seleção de cena].
    • [Pôr-do-sol]
    • [Cena Noturna]
    • [Retrato Noturno]
    • [Crepúsculo s/ Tripé]
    • [Antidesfoc por mov.]
    A definição está fixada para [Otimiz Alc Din: auto] quando estiverem selecionados modos [Seleção de cena] sem ser os acima indicados.
  • Quando fotografar com [Otimiz Alc Din], a imagem pode ficar ruidosa. Selecione o nível correto verificando a imagem gravada, especialmente quando aumenta o efeito.

[119] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaCorrigir a luminosidade ou o contrasteHDR Auto

Amplia o intervalo (gradação) de modo a poder gravar em zonas com mais luz e com menos luz com a luminosidade correta (HDR: High Dynamic Range). São gravadas uma imagem com exposição correta e uma imagem sobreposta.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [DRO/HDR Auto] [HDR Auto].
  2. Selecione a definição desejada usando o lado esquerdo/direito do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

HDR auto: dif.exposição auto:
Corrige automaticamente a diferença de exposição.
HDR auto: dif.exposição 1,0 EVHDR auto: dif.exposição 6,0 EV:
Define a diferença de exposição, com base no contraste do motivo. Selecione o nível ideal entre 1,0 EV (fraco) e 6,0 EV (forte).
Por exemplo, se definir o valor de exposição para 2,0 EV, três imagens serão compostas com os seguintes níveis de exposição: −1,0 EV, exposição correta e +1,0 EV.

Nota

  • [HDR Auto] não está disponível em imagens RAW.
  • [HDR Auto] não está disponível nos seguintes modos de fotografia.
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Varrer panorama]
    • [Seleção de cena]
  • Quando [RR multifotogramas] estiver selecionado, não pode selecionar [HDR Auto].
  • Quando [Efeito de imagem] estiver definido para algo sem ser [Desligado], não pode selecionar [HDR Auto].
  • Quando [Perfil de imagem] estiver definido para algo sem ser [Desligado], não pode definir [HDR Auto].
  • Não pode iniciar a foto seguinte até o processo de captação estar concluído após fotografar.
  • Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminância de um motivo e as condições de fotografia.
  • Quando o flash for usado, esta função tem pouco efeito.
  • Quando o contraste da cena for baixo ou quando ocorrer vibração do produto ou desfocagem do motivo, pode não obter boas imagens HDR. será visualizado sobre a imagem gravada para o informar quando a câmara deteta desfocagem da imagem. Mude a composição ou volte a fotografar a imagem cuidadosamente para evitar desfocagem da imagem, conforme necessário.

[120] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar o tom das coresEquil brancos

Ajusta os tons da cor de acordo com as condições da luz ambiente. Use esta funcionalidade quando os tons da cor da imagem não tenham saído como esperava, ou quando quer mudar os tons da cor de propósito para expressão fotográfica.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Equil brancos] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O produto deteta automaticamente a fonte de luz e ajusta os tons da cor.
Luz do dia:
Os tons da cor são ajustados para a luz do dia.
Sombra:
Os tons da cor são ajustados para a sombra.
Nublado:
A temperatura de cor é ajustada para um céu nublado.
Incandescente:
A temperatura de cor é ajustada para locais sob luz incandescente, ou luz brilhante, como por exemplo num estúdio de fotografia.
Fluor.: Branco Quen.:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca quente.
Fluor.: Branco Frio:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca.
Fluor.: Branco Dia:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca neutra.
Fluor.: Luz do Dia:
A temperatura de cor é ajustada para luz fluorescente branca diurna.
Flash:
A temperatura de cor é ajustada para luz do flash.
Subaquático Auto:
A temperatura de cor é ajustada para fotografia subaquática.

Filtr/Temp.cor:
Ajusta os tons da cor dependendo da fonte de luz. Obtém o efeito dos filtros CC (Compensação de Cor) para fotografia.

Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3:
Usa a definição de equilíbrio de brancos guardada em [Config. Personaliz.].

Config. Personaliz.:
Memoriza a cor branca básica sob as condições de iluminação para o ambiente de fotografia.
Selecione um número memorizado do equilíbrio de brancos personalizado.

Sugestão

  • Pode usar o lado direito do seletor de controlo para visualizar o ecrã de ajustamento preciso e executar ajustamentos precisos dos tons da cor, conforme necessário.
  • Em [Filtr/Temp.cor], pode usar o botão direito para visualizar o ecrã de definição de temperatura de cor e executar uma definição. Quando volta a carregar no botão direito, o ecrã de ajustamentos precisos aparece para lhe deixar executar ajustamentos precisos, conforme necessário.

Nota

  • [Equil brancos] está fixado para [Auto] nas seguintes situações:
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Seleção de cena]

[121] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaAjustar o tom das coresCaptar uma cor branca básica no modo [Config. Personaliz.]

Numa cena em que a luz ambiente consiste em múltiplos tipos de fontes de luz, recomenda-se o uso de equilíbrio de brancos personalizado para reproduzir com precisão a brancura.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Equil brancos] [Config. Personaliz.].
  2. Segure o produto para que a área branca cubra na totalidade a área AF localizada no centro, e depois carregue em no centro do seletor de controlo.
    Os valores calibrados (Temperatura de Cor e Filtro de Cor) são visualizados.
  3. Selecione um número de registo usando o botão direito/esquerdo.
    O monitor volta à visualização de informação de gravação enquanto retém a definição memorizada de equilíbrio de brancos personalizado.

Nota

  • A mensagem [Erro do equilíbrio de brancos personal.] indica que o valor é mais alto que a variação esperada, quando o flash for usado num motivo com cores muito brilhantes na moldura. Se registar este valor, o indicador fica cor de laranja no visor de informação de gravação. Pode fotografar neste momento, mas recomenda-se que defina novamente o equilíbrio de brancos para obter um valor mais preciso de equilíbrio de brancos.

[122] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo de efeitoEfeito de imagem

Selecione o filtro de efeito desejado para obter imagens mais impressionantes e artísticas.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Efeito de imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Desativa a função [Efeito de imagem].
Câmara Brinquedo:
Cria uma imagem agradável com cantos sombreados e nitidez reduzida.
Sair Cor:
Cria um aspeto vivo realçando os tons da cor.
Posterização:
Cria um alto contraste, aspeto abstrato realçando fortemente as cores primárias ou a preto e branco.
Foto Retro:
Cria o aspeto de uma foto antiga com tons de cor sépia e contraste desbotado.
Tecla alta Suave:
Cria uma imagem com a atmosfera indicada: brilhante, transparente, etérea, terna, suave.
Cor Parcial:
Cria uma imagem que retém uma cor específica, mas converte outras para preto e branco.
Mono. Contr. Alto:
Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco.
Focagem Suave:
Cria uma imagem cheia de efeito de iluminação suave.
Pintura HDR:
Cria o aspeto de uma pintura, acentuando as cores e detalhes.
Mono. tons ricos:
Cria uma imagem a preto e branco com gradação rica e reprodução de detalhes.
Miniatura:
Cria uma imagem que acentua vivamente o motivo, com o fundo desfocado consideravelmente. Este efeito pode muitas vezes ser encontrado em fotografias de modelos em miniatura.
Aquarela:
Cria uma imagem com efeitos de mancha de tinta e desfocagem como se pintada com aguarelas.
Ilustração:
Cria uma imagem tipo ilustração realçando os contornos.

Sugestão

  • Pode executar definições detalhadas para os seguintes modos [Efeito de imagem] usando o lado esquerdo/direito do seletor de controlo.
    • [Câmara Brinquedo]
    • [Posterização]
    • [Cor Parcial]
    • [Focagem Suave]
    • [Pintura HDR]
    • [Miniatura]
    • [Ilustração]

Nota

  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, definir a escala de zoom para maior torna [Câmara Brinquedo] menos eficaz.
  • Quando [Cor Parcial] estiver selecionado, as imagens podem não reter a cor selecionada, dependendo do motivo ou das condições de fotografia.
  • Não pode verificar os seguintes efeitos no ecrã de fotografia, porque o produto processa a imagem após a fotografia. Além disso, não pode fotografar outra imagem até o processamento de imagens ter terminado. Não pode usar estes efeitos com filmes.
    • [Focagem Suave]
    • [Pintura HDR]
    • [Mono. tons ricos]
    • [Miniatura]
    • [Aquarela]
    • [Ilustração]
  • No caso de [Pintura HDR] e [Mono. tons ricos], o obturador dispara três vezes por uma foto. Tenha cuidado acerca do seguinte:
    • Use esta função quando o motivo estiver estático ou não pisca luz.
    • Não mude a composição antes da fotografia.

    Quando o contraste da cena for baixo ou quando tiver ocorrido vibração da câmara ou desfocagem do motivo significativa, pode não ser capaz de obter boas imagens HDR. Se o produto deteta uma tal situação, aparece / na imagem gravada para o informar desta situação. Se necessário, mude a composição ou então ajuste as definições, tenha cuidado com a desfocagem e fotografe novamente.

  • [Efeito de imagem] não pode ser definido quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto inteligente], [Auto superior], [Seleção de cena] ou [Varrer panorama].
  • [Efeito de imagem] não pode ser definido quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG].

[123] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaSelecionar um modo de efeitoModo criativo

Permite-lhe selecionar o processamento de imagens desejado. Pode ajustar a exposição (velocidade do obturador e abertura) como pretender com [Modo criativo], ao contrário de [Seleção de cena] onde o produto ajusta a exposição.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Modo criativo] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Standard:
Para fotografar várias cenas com gradação rica e cores bonitas.
Vivo:
A saturação e contraste são acentuados para fotografar imagens impressionantes de cenas coloridas e motivos como flores, verde primaveril, céu azul ou vistas do oceano.
Neutra:
A saturação e nitidez são reduzidas para fotografar imagens em tons atenuados. Isso é também adequado para captar material de imagem para ser modificado com um computador.
Transparente:
Para fotografar imagens em tons claros com cores límpidas em realce, adequado para captar luz radiante.
Profunda:
Para fotografar imagens com cores profundas e densas, adequado para captar a presença sólida do motivo.
Pastel:
Para fotografar imagens com cores brilhantes e simples, adequado para captar uma ambiência leve refrescante.
Retrato:
Para captar a pele num tom suave, idealmente adaptado para fotografar retratos.
Paisagem:
A saturação, contraste e nitidez são acentuados para fotografar cenas vivas e bem definidas. Paisagens distantes também sobressaem mais.
Pôr-do-sol:
Para fotografar o belo vermelho do pôr-do-sol.
Cena Noturna:
O contraste é diminuído para reproduzir cenas noturnas.
Folha Outono:
Para fotografar cenas de outono, realçando vivamente os vermelhos e amarelos das folhas em mudança.
Preto e Branco:
Para fotografar imagens em tom uniforme a preto e branco.
Sépia:
Para fotografar imagens em tom uniforme sépia.
Registar definições preferidas (Caixa Estilo):
Selecione a caixa de seis estilos (as caixas com números no lado esquerdo ()) para registar as definições preferidas. Depois selecione as definições desejadas usando o botão direito.
Pode chamar o mesmo estilo com definições ligeiramente diferentes.

Para definir [Contraste], [Saturação] e [Nitidez]

[Contraste], [Saturação] e [Nitidez] podem ser ajustados para cada item [Caixa Estilo]. Selecione um item para definir carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo, depois defina o valor usando o lado superior/inferior do seletor de controlo.

Contraste:
Quanto maior o valor selecionado, mais a diferença da luz e sombra é acentuada, e maior é o efeito na imagem.

Saturação:
Quanto maior o valor selecionado, mais viva é a cor. Quando é selecionado um valor inferior, a cor da imagem é limitada e atenuada.

Nitidez:
Ajusta a nitidez. Quanto maior o valor selecionado, mais os contornos são acentuados e quanto menor o valor selecionado, mais os contornos são suavizados.

Nota

  • [Standard] está selecionado quando usar as seguintes funções:
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Seleção de cena]
    • [Efeito de imagem] está definido sem ser para [Desligado].
    • [Perfil de imagem] está definido sem ser para [Desligado].
  • Quando [Modo criativo] estiver definido para [Preto e Branco] ou [Sépia], [Saturação] não pode ser ajustada.

[124] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosFormatos de gravação de filmes

Os seguintes formatos de gravação de filmes estão disponíveis com esta câmara.

O que é XAVC S?

Grava filmes de alta definição como 4K convertendo-os em filmes MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264. MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de comprimir imagens a uma eficiência mais elevada. Pode gravar imagens de alta qualidade enquanto reduz a quantidade de dados.

Formato de gravação XAVC S/AVCHD

XAVC S 4K:
Taxa de bits: Aprox. 100 Mbps ou aprox. 60 Mbps
Grava filmes na resolução 4K (3840×2160).
XAVC S HD:
Taxa de bits: aprox. 100 Mbps, aprox. 60 Mbps ou aprox. 50 Mbps
Grava um filme mais vivo comparado a AVCHD com maior quantidade de informação.

Os filmes serão gravados a uma taxa de bits de aproximadamente 16 Mbps ou 12 Mbps durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta.

AVCHD:
Taxa de bits: aprox. 28 Mbps (Máxima), aprox. 24 Mbps (Máxima) ou aprox. 17 Mbps (Média)
O formato AVCHD tem um elevado grau de compatibilidade com dispositivos de armazenamento sem ser computadores.
  • A taxa de bits é a quantidade de dados processados dentro de uma determinada duração de tempo.

[125] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosFormato ficheiro (filme)

Seleciona o formato de ficheiro de filme.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Formato ficheiro] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

XAVC S 4K:
Grava filmes de alta definição em XAVC S 4K. Este formato suporta uma taxa de bits superior.
Áudio: LPCM
  • Para gravar filmes com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K], é necessário o seguinte tipo de cartão de memória:
    • Memory Stick PRO-HG Duo
      • Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
    • Cartão de memória SDHC / microSDHC (SD Classe de Velocidade 10 ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • Quando gravar em 100 Mbps ou mais, UHS exige Classe de Velocidade U3.
    • Cartão de memória SDXC / microSDXC com uma capacidade de 64 GB ou mais (SD Classe de Velocidade 10 ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • Quando gravar em 100 Mbps ou mais, UHS exige Classe de Velocidade U3.
  • [Visualizar Info. HDMI] está temporariamente definido para [Desligar] quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K].
  • As imagens não aparecerão no monitor quando grava filmes enquanto a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K].
  • [Sor./Det. cara] e [Rastreio AF central] estão temporariamente definidos para [Desligado] quando a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K].
  • [Sor./Det. cara], [Rastreio AF central] e [Controlo REC] estão temporariamente definidos para [Desligado] quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Dual Video REC] estiver definido para [Lig.]. Mesmo se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI, as imagens não serão visualizadas nesse dispositivo enquanto a gravação do filme estiver em curso.
XAVC S HD:
Grava filmes de alta definição em XAVC S HD. Este formato suporta uma taxa de bits superior.
Áudio: LPCM
  • Para gravar filmes com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S HD], é necessário o seguinte tipo de cartão de memória:
    • Memory Stick PRO-HG Duo
      • Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
    • Cartão de memória SDHC / microSDHC (SD Classe de Velocidade 10 ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • Quando gravar em 100 Mbps ou mais, UHS exige Classe de Velocidade U3.
    • Cartão de memória SDXC / microSDXC com uma capacidade de 64 GB ou mais (SD Classe de Velocidade 10 ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • Quando gravar em 100 Mbps ou mais, UHS exige Classe de Velocidade U3.

AVCHD:
Grava filmes HD no formato AVCHD. Este formato de ficheiro é adequado para TV de alta definição.
Áudio: Dolby Digital

MP4:
Grava filmes mp4 (AVC). Este formato é adequado para reprodução em smartphones ou tablets, transferências web, anexos de e-mail, etc.
Áudio: AAC

Sugestão

  • Pode guardar imagens num computador ou copiá-las para um disco compatível com o seu dispositivo de reprodução usando o software PlayMemories Home.

Nota

  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 2 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 2 GB durante a gravação, será criado automaticamente um novo ficheiro de filme.
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 4 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 4 GB durante a gravação, a gravação parará automaticamente.

[126] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosDefin. Gravação (filme)

Seleciona o tamanho da imagem, taxa de fotograma e qualidade da imagem para gravação de filme. Quanto maior a taxa de bits, maior a qualidade da imagem.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Defin. Gravação] → definição desejada.

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K]

Grava filmes de alta definição convertendo-os para o formato de ficheiro MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264.

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD]

Grava filmes de alta definição convertendo-os para o formato de ficheiro MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264.

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]

60i/50i: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 campos/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 50 campos/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo de entrelaçamento, com áudio Dolby Digital, no formato AVCHD.
24p/25p: Os filmes são gravados a aproximadamente 24 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo, com áudio Dolby Digital, no formato AVCHD.
60p/50p: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 50 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo, com áudio Dolby Digital, no formato AVCHD.


Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]

Os filmes são gravados no formato MPEG-4, a aproximadamente 60 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i), aproximadamente 50 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), aproximadamente 30 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou aproximadamente 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo, com áudio AAC, formato MP4.

Detalhes do item do Menu

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K]

30p 100M/25p 100M :
Grava filmes em 3840 × 2160 (30p/25p).
Taxa de bits: Aprox. 100 Mbps
30p 60M/25p 60M :
Grava filmes em 3840 × 2160 (30p/25p).
Taxa de bits: Aprox. 60 Mbps
24p 100M *:
Grava filmes em 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma atmosfera tipo cinema.
Taxa de bits: Aprox. 100 Mbps
24p 60M *:
Grava filmes em 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma atmosfera tipo cinema.
Taxa de bits: Aprox. 60 Mbps

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD]

60p 50M /50p 50M :
Grava filmes em 1920 × 1080 (60p/50p).
Taxa de bits: Aprox. 50 Mbps
30p 50M /25p 50M :
Grava filmes em 1920 × 1080 (30p/25p).
Taxa de bits: Aprox. 50 Mbps
24p 50M *:
Grava filmes em 1920 × 1080 (24p). Isto produz uma atmosfera tipo cinema.
Taxa de bits: Aprox. 50 Mbps
120p 100M/100p 100M:
Grava filmes do tamanho 1920 × 1080 (120p/100p) a alta velocidade. Os filmes podem ser gravados a 120 fps/100 fps.
Pode criar imagens em câmara lenta mais regulares usando equipamento de edição compatível.
Taxa de bits: aprox. 100 Mbps
120p 60M/100p 60M:
Grava filmes do tamanho 1920 × 1080 (120p/100p) a alta velocidade. Os filmes podem ser gravados a 120 fps/100 fps.
Pode criar imagens em câmara lenta mais regulares usando equipamento de edição compatível.
Taxa de bits: Aprox. 60 Mbps

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]

60i 24M(FX) /50i 24M(FX) :
Grava filmes em 1920 × 1080 (60i/50i).
Taxa de bits: 24 Mbps (Máx.)
60i 17M(FH) /50i 17M(FH) :
Grava filmes em 1920 × 1080 (60i/50i).
Taxa de bits: Aprox. 17 Mbps (Méd.)
60p 28M(PS) /50p 28M(PS) :
Grava filmes em 1920 × 1080 (60p/50p).
Taxa de bits: 28 Mbps (Máx.)
24p 24M(FX) /25p 24M(FX) :
Grava filmes em 1920 × 1080 (24p/25p). Isto produz uma atmosfera tipo cinema.
Taxa de bits: 24 Mbps (Máx.)
24p 17M(FH) /25p 17M(FH) :
Grava filmes em 1920 × 1080 (24p/25p). Isto produz uma atmosfera tipo cinema.
Taxa de bits: Aprox. 17 Mbps (Méd.)

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]

1080/60p 28M /1080/50p 28M :
Grava filmes em 1920×1080 (60p/50p).
Taxa de bits: Aprox. 28 Mbps (Méd.)
1080/30p 16M /1080/25p 16M :
Grava filmes em 1920×1080 (30p/25p).
Taxa de bits: Aprox. 16 Mbps (Méd.)
720/30p 6M /720/25p 6M :
Grava filmes com tamanho de ficheiro pequeno em 1280×720 (30p/25p).
Taxa de bits: Aprox. 6 Mbps (Méd.)

* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

Nota

  • Os filmes 60p/50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos compatíveis.
  • Os filmes gravados com a definição [60p 28M(PS) ]/[50p 28M(PS) ]/[60i 24M(FX) ]/[50i 24M(FX) ]/ [24p 24M(FX) ] /[25p 24M(FX) ] em [Defin. Gravação] são convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco na qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original, guarde os seus filmes num disco Blu-ray.
  • Para reproduzir filmes 60p/50p/24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com os formatos 60p/50p/24p/25p. Se a TV não for compatível com o formato 60p/50p/24p/25p, os filmes 60p/50p/24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
  • [120p]/[100p] não pode ser selecionado nas seguintes definições.
    • [Auto inteligente]
    • [Auto superior]
    • [Seleção de cena]
  • O ângulo de visualização será mais estreito nas seguintes condições:
    • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD] e [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p]
    • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Defin. Gravação] estiver definida para [30p]/[25p]
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta

[127] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosDual Video REC

Permite-lhe gravar simultaneamente um filme XAVC S e um filme MP4, ou um filme AVCHD e um filme MP4.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Dual Video REC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Um filme XAVC S e um filme MP4, ou um filme AVCHD e um filme MP4, são gravados simultaneamente.
Desligado:
A função [Dual Video REC] não é usada.

Nota

  • Quando [Defin. Gravação] de um filme XAVC S estiver definida para [60p]/[50p] ou [120p]/[100p], [Defin. Gravação] de um filme AVCHD estiver definida para [60p]/[50p], ou [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], a função [Dual Video REC] está definida para [Desligado].
  • Se selecionar [Vista de Data] em [Modo de Visualiz.] quando reproduzir filmes, os filmes XAVC S e filmes MP4 ou filmes AVCHD e filmes MP4 são visualizados lado a lado.

[128] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosVis. do marcador (filme)

Define se visualiza ou não conjunto de marcadores usando [Defin. marcador] no monitor ou no visor enquanto grava filmes.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Vis. do marcador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Os marcadores são visualizados. Os marcadores não são gravados.
Desligado:
Não se visualiza marcador.

Nota

  • Os marcadores são visualizados quando o seletor de modo estiver definido para (Filme/HFR) ou quando gravar filmes.
  • Não pode visualizar os marcadores quando usar [Ampliador focagem].
  • Os marcadores são visualizados no monitor ou no visor. (Não consegue fornecer os marcadores).

[129] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosDefin. marcador (filme)

Define os marcadores a serem visualizados enquanto grava filmes.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Defin. marcador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Centro:
Define se visualiza ou não o marcador central no centro do ecrã de filmagem.
Desligado / Lig.
Aspeto:
Define a visualização do marcador de aspeto.
Desligado / 4:3 / 13:9 / 14:9 / 15:9 / 1.66:1 / 1.85:1 / 2.35:1
Zona Segurança:
Define a visualização da zona de segurança. Isto torna-se a amplitude normal que pode ser recebida por uma TV geral de casa.
Desligado / 80% / 90%
Guia enquadramento:
Define se visualiza ou não o guia de enquadramento. Pode verificar se o motivo está nivelado ou perpendicular ao solo.
Desligado / Lig.

Sugestão

  • Pode visualizar todos os marcadores ao mesmo tempo.
  • Coloque o motivo no ponto de cruzamento do [Guia enquadramento] para efetuar uma composição equilibrada.

[130] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosGravação Áudio

Define se grava sons quando grava filmes.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Gravação Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Grava som (estéreo).

Desligado:
Não grava som.

Nota

  • O ruído da objetiva e o produto a funcionar serão também gravados, quando [Lig.] estiver selecionado.

[131] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosVis. Nível Áudio

Define se mostra o nível de áudio no ecrã.

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [Vis. Nível Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra o nível de áudio.
Desligado:
Não mostra o nível de áudio.

Nota

  • O nível de áudio não é mostrado nas seguintes situações:
    • Quando [Gravação Áudio] estiver definida para [Desligado].
    • Quando DISP (Definição de Visualização) estiver definida para [Sem vis.inf.].
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta
  • Defina o modo de fotografia para Filme. Pode ver o nível de áudio antes de gravar apenas no modo de gravação de filme.

[132] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosNível de Grav. Áudio

Pode ajustar o nível de gravação do áudio enquanto verifica o medidor de nível.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Nível de Grav. Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

+:
Aumenta o nível de gravação do áudio.
−:
Diminui o nível de gravação do áudio.
Reiniciar:
Repõe o nível de gravação do áudio para a predefinição.

Sugestão

  • Quando gravar filmes com áudio com volumes de som altos, defina [Nível de Grav. Áudio] para um nível de som inferior. Ao fazê-lo permite-lhe gravar áudio mais realista. Quando gravar filmes com áudio com volumes inferiores, defina [Nível de Grav. Áudio] para um nível de som superior para tornar o som mais audível.

Nota

  • Independentemente das definições [Nível de Grav. Áudio], o limitador funciona sempre.
  • [Nível de Grav. Áudio] está disponível apenas quando o modo de fotografia estiver definido para Filme.
  • [Nível de Grav. Áudio] está indisponível durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta.
  • As definições [Nível de Grav. Áudio] são aplicadas ao microfone interno e ao terminal de entrada (Microfone).

[133] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosReduç. Ruído Vento

Define se reduz ou não o ruído do vento durante a gravação do filme.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Reduç. Ruído Vento] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Reduz ruído do vento.

Desligado:
Não reduz ruído do vento.

Nota

  • Definir este item para [Lig.] caso o vento não sopre suficientemente forte pode provocar a gravação do som normal com volume demasiado baixo.
  • Quando se usar um microfone externo (vendido separadamente), [Reduç. Ruído Vento] não funciona.

[134] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosObtur. Lento Auto (filme)

Defina se ajusta ou não automaticamente a velocidade do obturador quando gravar filmes se o motivo estiver escuro.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Obtur. Lento Auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa [Obtur. Lento Auto]. A velocidade do obturador abranda automaticamente quando gravar em locais escuros. Pode reduzir o ruído no filme usando uma velocidade do obturador lenta em locais escuros.

Desligado:
Não usa [Obtur. Lento Auto]. O filme gravado ficará mais escuro quando [Lig.] for selecionado, mas pode filmar com um movimento mais equilibrado e com menos desfocagem do objeto.

Nota

  • [Obtur. Lento Auto] não funciona nas seguintes situações:
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta
    • (Prioridade obturador)
    • (Exposição manual)
    • Quando [ISO] está definido para outra opção além de [ISO AUTO].

[135] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosBotão MOVIE

Define se ativa ou não o botão MOVIE.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Botão MOVIE] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Sempre:
Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE em qualquer modo.
Modo Filme Apenas:
Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE apenas se o modo de fotografia estiver definido para o modo [Filme/HFR].

[136] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaGravar vídeosPerfil de imagem

Permite-lhe alterar as definições da cor, gradação, etc.


Personalizar o perfil de imagem

Pode personalizar a qualidade da imagem ajustando itens do perfil da imagem como por exemplo [Gamma] e [Pormenor]. Quando definir estes parâmetros, ligue a câmara a uma TV ou monitor, e ajuste-os enquanto observa a imagem no ecrã.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Perfil de imagem] → o perfil que quer alterar.
  2. Desloque o ecrã de índice do item carregando no lado direito do seletor de controlo.
  3. Selecione o item a alterar usando os lados para cima/para baixo do seletor de controlo.
  4. Selecione o valor desejado usando os lados para cima/para baixo do seletor de controlo e carregue em no centro.

Usar a programação do perfil de imagem

As predefinições [PP1] até [PP9] para filmes foram definidas previamente na câmara com base nas várias condições de fotografia.
MENU (Definições da Câmara) → [Perfil de imagem] → definição desejada.
PP1:
Exemplo de definição usando gama [Movie]
PP2:
Exemplo de definição usando gama [Still]
PP3:
Exemplo de definição de tom de cor natural usando gama [ITU709]
PP4:
Exemplo de definição de tom de cor fiel à norma ITU709
PP5:
Exemplo de definição usando gama [Cine1]
PP6:
Exemplo de definição usando gama [Cine2]
PP7:
Exemplo de definição usando gama [S-Log2]
PP8:
Exemplo de definição usando o gama [S-Log3] e o [S-Gamut3.Cine] em [Modo cor].
PP9:
Exemplo de definição usando o gama [S-Log3] e o [S-Gamut3] em [Modo cor].

Itens do perfil de imagem

Nível de preto
Define o nível do preto. (–15 a +15)

Gamma 
Seleciona uma curva gama.
Movie: Curva gama standard para filmes
Still: Curva gama standard para imagens fixas
Cine1: Suaviza o contraste em partes escuras e realça a gradação em partes brilhantes para produzir um filme de cor atenuada. (equivalente a HG4609G33)
Cine2: Semelhante a [Cine1] mas otimizado para editar com até 100% de sinal de vídeo. (equivalente a HG4600G30)
Cine3: Intensifica o contraste em luz e sombra mais do que [Cine1] e [Cine2] e reforça a gradação em preto.
Cine4: Reforça o contraste em partes escuras mais do que [Cine3]. O contraste em partes escuras é inferior e o contraste em partes claras é superior do que em [Movie].
ITU709: Curva gama que corresponde a ITU709.
ITU709(800%): Curva gama para confirmar cenas no pressuposto de fotografar usando [S-Log2] ou [S-Log3].
S-Log2: Curva gama para [S-Log2]. Esta definição baseia-se no pressuposto de que a imagem será processada após a filmagem.
S-Log3: Curva gama para [S-Log3] com funcionalidades mais semelhantes para filmar. Esta definição baseia-se no pressuposto de que a imagem será processada após a filmagem.

Gamma de preto
Corrige gama em áreas de baixa intensidade.
Intervalo: Seleciona a variação de correção. (Grande / Médio / Estreito)
Nível: Define o nível de correção. (-7 (compressão máxima do preto) a +7 (“black strech” máximo))

Cotovelo
Define cotovelo e inclinação para a compressão do sinal de vídeo para evitar sobre-exposição, limitando sinais em áreas de alta intensidade do motivo para o alcance dinâmico da sua câmara.
Quando selecionar [Still], [Cine1], [Cine2], [Cine3], [Cine4], [ITU709(800%)], [S-Log2], [S-Log3] em [Gamma], [Cotovelo] está definido para [Desligado] se [Modo] estiver definido para [Auto]. Para usar funções em [Cotovelo], defina [Modo] para [Manual].
Modo: Seleciona definições auto/manual.
  • Auto: O cotovelo e inclinação são definidos automaticamente.
  • Manual: O cotovelo e inclinação são definidos manualmente.
Programar Auto: Definições quando [Auto] estiver selecionado para [Modo].
  • Ponto máximo: Define o ponto máximo do cotovelo. (90% a 100%)
  • Sensibilidade: Define a sensibilidade. (Alto/Médio/Baixo)
Programar Manual: Definições quando [Manual] estiver selecionado para [Modo].
  • Ponto: Define o cotovelo. (75% a 105%)
  • Declive: Define a inclinação do cotovelo. (-5 (moderada) a +5 (acentuada))

Modo cor
Define o tipo e nível das cores.
Movie: Cores adequadas quando [Gamma] estiver definido para [Movie].
Still: Cores adequadas quando [Gamma] estiver definido para [Still].
Cinema: Cores adequadas quando [Gamma] estiver definido para [Cine1].
Pro: Tons da cor semelhantes à qualidade de imagem standard de câmaras profissionais da Sony (quando combinados com gama ITU709)
Matriz ITU709: Cores correspondentes à norma ITU709 (quando combinadas com gama ITU709)
Preto e Branco: Define a saturação para zero para fotografia a preto e branco.
S-Gamut: Definição baseada no pressuposto de que as imagens serão processadas após a fotografia. Usada quando [Gamma] estiver definida para [S-Log2].
S-Gamut3.Cine: Definição baseada no pressuposto de que as imagens serão processadas após a fotografia. Usada quando [Gamma] estiver definida para [S-Log3]. Esta definição permite-lhe filmar num espaço de cor que pode facilmente ser convertido em cinema digital.
S-Gamut3: Definição baseada no pressuposto de que as imagens serão processadas após a fotografia. Usada quando [Gamma] estiver definida para [S-Log3]. Esta definição permite-lhe filmar num espaço de cor amplo.

Saturação
Define a saturação da cor. (-32 a +32)

Fase da cor
Define a fase da cor. (-7 a +7)

Intensidade da cor
Define a profundidade de cor de cada fase da cor. Esta função é mais eficaz em cores cromáticas e menos eficaz em cores acromáticas. A cor parece mais escura à medida que aumenta o valor de definição para o lado positivo, e mais clara à medida que diminui o valor para o lado negativo. Esta função é eficaz mesmo se definir [Modo cor] para [Preto e Branco].
[R] -7 (vermelho claro) a +7 (vermelho escuro)
[G] -7 (verde claro) a +7 (verde escuro)
[B] -7 (azul claro) a +7 (azul escuro)
[C] -7 (ciano claro) a +7 (ciano escuro)
[M] -7 (magenta claro) a +7 (magenta escuro)
[Y] -7 (amarelo claro) a +7 (amarelo escuro)

Pormenor
Define itens para [Pormenor].
Nível: Define o nível [Pormenor]. (-7 a +7)
Ajustar: Os seguintes parâmetros podem ser selecionados manualmente.
  • Modo: Seleciona definição automática/manual. (Auto (otimização automática) / Manual (Os detalhes são definidos manualmente.))
  • Equilíbrio V/H: Define o equilíbrio vertical (V) e horizontal (H) de DETAIL. (-2 (efeito mais forte para o lado vertical (V)) a +2 (efeito mais forte para o lado horizontal (H)))
  • Equilíbrio B/W: Selecione o equilíbrio de DETAIL (B) inferior e o DETAIL (W) superior. (Tipo1 (efeito mais forte para o lado DETAIL (B) inferior) para Tipo5 (efeito mais forte para o lado DETAIL (W) superior))
  • Limite: Define o nível limite de [Pormenor]. (0 (Nível de limite baixo: probabilidade de ser limitado) a 7 (Nível de limite elevado: improbabilidade de ser limitado))
  • Crispning: Define o nível de definição. (0 (nível de “crispening” superficial) a 7 (nível de “crispening” profundo))
  • Pormenor do realce: Define o nível [Pormenor] nas áreas de alta intensidade. (0 a 4)

Copiar
Copia as definições do perfil de imagem para outro número de perfil de imagem.
MENU (Definições da Câmara) → [Perfil de imagem][Copiar]

Repor
Repõe o perfil de imagem para a predefinição. Não pode repor todas as definições de perfil de imagem ao mesmo tempo.
MENU (Definições da Câmara) → [Perfil de imagem][Repor]

Nota

  • Uma vez que os parâmetros são partilhados em filmes e imagens fixas, ajuste o valor quando alterar o modo de fotografia.
  • Se imprimir imagens RAW com definições de fotografia, as seguintes definições não são refletidas.
    • Nível de preto
    • Gamma de preto
    • Cotovelo
    • Intensidade da cor
  • Se alterar [Gamma], a variação de valor ISO disponível muda.
  • Pode haver mais ruído nas partes escuras dependendo das definições gama. Pode melhorar definindo a compensação da objetiva para [Desligado].
  • Quando usar gama S-Log2 ou S-Log3, o ruído torna-se mais notável comparado a quando usar outros gamas. Se o ruído ainda for significativo mesmo após o processamento das imagens, pode ser melhorando fotografando com uma definição mais clara. Contudo, o alcance dinâmico torna-se assim mais estreito quando fotografa com uma definição mais clara. Recomendamos a verificação prévia da imagem fazendo fotografia de teste quando usar S-Log2 ou S-Log3.
  • Definir [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3] pode causar um erro na configuração do equilíbrio de brancos personalizada. Neste caso, execute primeiro a configuração personalizada com um gama sem ser [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3] e depois volte a selecionar o gama [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3].
  • Definir [ITU709(800%)], [S-Log2] ou [S-Log3] desativa a definição [Nível de preto].
  • Se definir [Declive] para +5 em [Programar Manual], [Cotovelo] está definido para [Desligado].
  • S-Gamut, S-Gamut3.Cine, e S-Gamut3 são espaços de cor exclusivos da Sony. Contudo, a definição S-Gamut desta câmara não suporta todo o espaço de cor de S-Gamut; é uma definição para obter uma reprodução de cor equivalente a S-Gamut.

[137] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteMemória

Permite-lhe registar no produto até 2 modos de utilização frequente ou definições de produto e até 4 (M1 até M4) no cartão de memória. Pode rechamar as definições usando apenas o seletor de modo.

  1. Defina o produto para a definição que quer registar.
  2. MENU (Definições da Câmara) → [Memória] → número pretendido.

Itens que podem ser registados

  • Modo de fotografia
  • Abertura (número F)
  • Velocidade do obturador
  • Definições da Câmara

Rechamar definições registadas

Selecione o número de memória de “1” ou “2” no seletor de modo.

Depois carregue no lado direito/esquerdo do seletor de controlo para selecionar o número de memória desejado.

  • M1 até M4 pode ser selecionado apenas quando um cartão de memória estiver inserido no produto.

Alterar definições registadas

Mude a definição para a desejada e volte a registar a definição para o mesmo número de modo.

Nota

  • Comutação de programa não pode ser registada.

[138] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteDefin. Menu Função

Pode atribuir as funções a serem chamadas quando carrega no botão Fn (Função).

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Defin. Menu Função] → defina uma função para a localização desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[139] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização conveniente Tecla Person.(Capt.) / Tecla Person.(Repr.)

Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as operações premindo a tecla apropriada quando visualiza o ecrã de informações da fotografia ou ecrã de reprodução para executar uma função atribuída.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] / [Tecla Person.(Repr.)]→ defina uma função para a tecla desejada.

Exemplos de funções que podem ser atribuídas apenas a teclas personalizadas

Focagem standard:
Dependendo das opções selecionadas em [Área de Focagem] ou [Rastreio AF central], as funções disponíveis variam quando carregar na tecla.
  • Ao carregar na tecla enquanto a [Área de Focagem] estiver definida para [Zona], [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.], pode alterar a posição do quadro do telémetro de focagem.Pode fotografar imagens fixas enquanto altera a posição do quadro do telémetro de focagem.
  • Ao carregar na tecla quando a [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Centro] e [Rastreio AF central] estiver [Lig.], [Rastreio AF central] ativará.
  • A câmara focará automaticamente enquanto carregar na tecla quando a [Área de Focagem] estiver [Grande] ou [Centro], [Modo de Focagem] estiver definido sem ser para [Focagem man.], e [Rastreio AF central] estiver definido para [Desligado].

Nota

  • Pode atribuir duas funções à mesma tecla para ter diferentes funções para fotografia e reprodução.
  • As teclas às quais podem ser atribuídas funções são diferentes em [Tecla Person.(Capt.)] e [Tecla Person.(Repr.)].
  • Algumas funções não podem ser atribuídas a determinadas teclas.

[140] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFunção do botão para manter o foco

Permite-lhe atribuir uma função ao botão para manter o foco na objetiva.

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)][Botão Fixar Foco] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[141] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFuncionamento do botão AEL

Assim que atribuir uma função ao botão AEL, pode executar essa função carregando simplesmente no botão AEL quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] [Função Botão AEL] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[142] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFuncionamento do botão AF/MF

Assim que atribuir uma função ao botão AF/MF, pode executar essa função carregando simplesmente no botão AF/MF quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] [Botão AF/MF] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[143] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFuncionamento do botão Personalizar

Assim que atribuir uma função ao botão Personaliz., pode executar essa função carregando simplesmente no botão Personaliz. quando o ecrã de informação de fotografia ou ecrã de reprodução for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] ou [Tecla Person.(Repr.)][Botão Personaliz. 1] ou [Botão Personaliz. 2] → definição desejada.
    • A única tecla à qual pode ser atribuída uma função com [Tecla Person.(Repr.)] é [Botão Personaliz. 1].

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

Sugestão

  • Se selecionar MENU → (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Repr.)][Botão Personaliz. 1][Seguir Pers.(Capt.)], a função selecionada para [Tecla Person.(Capt.)] é também atribuída a essa tecla no modo de reprodução.

[144] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFuncionamento do botão central

Assim que atribuir uma função ao botão do centro, pode executar essa função carregando simplesmente no botão do centro quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) [Tecla Person.(Capt.)] [Funç. Botão Central] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[145] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFuncionamento do botão esquerdo

Assim que atribuir uma função ao botão esquerdo, pode executar essa função carregando simplesmente no botão esquerdo quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] [Fun. Botão Esquerdo] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[146] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFuncionamento do botão direito

Assim que atribuir uma função ao botão direito, pode executar essa função carregando simplesmente no botão direito quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] [Funç. Botão Direito] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[147] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFuncionamento do botão para baixo

Assim que atribuir uma função ao botão para baixo, pode executar essa função carregando simplesmente no botão para baixo quando o ecrã de informação de fotografia for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] [Botão para Baixo] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[148] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteFunção do botão Enviar para Smartphone

Assim que atribuir uma função ao botão Enviar para Smartphone, pode executar essa função carregando simplesmente no botão Enviar para Smartphone quando o ecrã de reprodução for visualizado.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Repr.)][Botão Fn/] → definição desejada.

As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

[149] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaPersonalizar as funções de fotografia para utilização convenienteConf. Seletor/Roda

Pode comutar as funções do seletor de comando e do seletor de controlo.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Conf. Seletor/Roda] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

VO F/no.:
Pode mudar a velocidade do obturador usando o seletor de controlo, e mudar o valor de abertura usando o seletor de comando.

F/no. VO:
Pode mudar o valor de abertura usando o seletor de controlo, e mudar a velocidade do obturador usando o seletor de comando.

Nota

  • [Conf. Seletor/Roda] é ativada quando o modo de fotografia estiver definido para “M”.

[150] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoSor./Det. cara

Deteta as caras dos seus motivos e ajusta as definições de foco, exposição, flash e executa automaticamente o processamento de imagens.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Sor./Det. cara] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não usa a função Deteção de Cara.

At. (Caras Regist.):
Deteta a cara registada com maior prioridade usando [Registo Caras].

Lig.:
Deteta uma cara sem dar maior prioridade à cara registada.

Obt. de Sorriso:
Deteta automaticamente e fotografa um sorriso.

Moldura de Deteção de cara

  • Quando o produto deteta uma cara, aparece a moldura cinzenta de deteção de caras. Quando o produto determina que foco automático está ativado, a moldura de deteção de caras fica branca. Quando carrega até meio no botão do obturador, a moldura fica verde.
  • No caso de ter registado a ordem de prioridade para cada cara usando [Registo Caras], o produto seleciona automaticamente a primeira cara com prioridade e a moldura de deteção de caras sobre essa cara fica branca. As molduras de deteção de caras de outras caras registadas ficam roxo-avermelhadas.

Sugestões para captar sorrisos mais eficazmente

  • Não tape os olhos com o cabelo da frente e mantenha os olhos estreitados.
  • Não obscureça a cara com um chapéu, máscaras, óculos de sol, etc.
  • Tente orientar a cara em frente do produto e ficar tão nivelada quanto possível.
  • Mostre um sorriso sincero com uma boca aberta. É mais fácil detetar o sorriso quando os dentes forem mostrados.
  • Se carregar no botão do obturador durante Obturador de Sorriso, o produto fotografa a imagem. Após a fotografia, o produto volta ao modo Obturador de Sorriso.

Sugestão

  • Quando [Sor./Det. cara] estiver definida para [Obt. de Sorriso], pode selecionar a Sensibilidade de Deteção de Sorriso de [Lig.: Sorriso Ligeiro], [Lig.: Sorriso Normal] e [Lig.: Sorriso Grande].

Nota

  • Não pode usar a função Deteção de Cara com as seguintes funções:
    • Funções de zoom sem ser o zoom ótico
    • [Varrer panorama]
    • [Efeito de imagem] estiver definida para [Posterização].
    • Quando usar a função [Ampliador focagem].
    • [Seleção de cena] estiver definida para [Paisagem], [Cena Noturna] ou [Pôr-do-sol].
    • [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta
  • Podem ser detetadas até oito caras dos seus motivos.
  • O produto pode não detetar caras ou pode detetar acidentalmente outros objetos como caras em algumas condições.
  • Se o produto não puder detetar uma cara, defina a Sensibilidade de Deteção de Sorriso.
  • Se seguir uma cara usando [Rastreio AF] enquanto executa a função Obturador de Sorriso, a Deteção de Sorriso é executada apenas para essa cara.

[151] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoEfeito Pele Suave (imagem fixa)

Define o efeito usado para fotografar a pele suavemente na função Deteção de Cara.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Efeito Pele Suave] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não usa a função [Efeito Pele Suave].

Lig.:
Usa o [Efeito Pele Suave].

Sugestão

  • Quando [Efeito Pele Suave] estiver definido para [Lig.], pode selecionar o nível do efeito.Selecione o nível de efeito carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo.

Nota

  • [Efeito Pele Suave] não está disponível quando [Qualidade] for [RAW].

[152] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoRegisto Caras (Novo Registo)

Se registar previamente caras, o produto pode detetar a cara registada como prioridade quando [Sor./Det. cara] estiver definida para [At. (Caras Regist.)].

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Registo Caras] [Novo Registo].
  2. Alinhe a moldura de guia com a cara a ser registada e carregue no botão do obturador.
  3. Quando aparece uma mensagem de confirmação, selecione [Confirmar].

Nota

  • Podem registar-se até oito caras.
  • Fotografe a cara da parte da frente num local muito bem iluminado. A cara pode não ficar registada corretamente se for obscurecida por um chapéu, uma máscara, óculos de sol, etc.

[153] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoRegisto Caras (Trocar Ordem)

Quando se registam múltiplas caras para atribuir prioridade, a cara registada em primeiro lugar receberá prioridade. Pode mudar a ordem de prioridade.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Registo Caras] [Trocar Ordem].
  2. Selecione uma cara para mudar a ordem de prioridade.
  3. Selecione o destino.

[154] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoRegisto Caras (Apagar)

Apaga uma cara registada.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Registo Caras] [Apagar].
    Se selecionar [Apagar Tudo], pode apagar todas as caras registadas.

Nota

  • Mesmo se executar [Apagar], os dados da cara registada permanecerão no produto. Para apagar os dados de caras registadas do produto, selecione [Apagar Tudo].

[155] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoRed.olho verm.

Quando usar o flash, este é disparado duas ou mais vezes antes de fotografar para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Red.olho verm.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O flash é sempre disparado para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.

Desligado:
Não usa Redução dos Olhos Vermelhos.

Nota

  • Redução dos Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados. Depende das diferenças individuais e condições, como por exemplo a distância até ao motivo, ou se o motivo olha para o pré-disparo ou não.

[156] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoEnquadr. Autom. (imagem fixa)

Quando este produto deteta e fotografa caras, fotografia macro de motivos ou motivos que são localizados por [Rastreio AF], o produto corta automaticamente a imagem numa composição apropriada e depois guarda-a. Tanto a imagem original como a cortada são guardadas. A imagem cortada é gravada no mesmo tamanho do tamanho da imagem original.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Enquadr. Autom.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não corta imagens.
Auto:
Corta automaticamente imagens numa composição apropriada.

Nota

  • A imagem cortada pode não ser a melhor composição possível, dependendo das condições de fotografia.
  • [Enquadr. Autom.] não pode ser definido quando usar funções de zoom sem ser o zoom ótico.
  • [Enquadr. Autom.] não pode ser definido quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG].

[157] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoSteadyShot

Define se usa ou não a função SteadyShot.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [SteadyShot] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa [SteadyShot].

Desligado:
Não usa [SteadyShot].

Recomendamos que defina [SteadyShot] para [Desligado] quando usar um tripé.

Nota

  • Não pode definir [SteadyShot] quando estiver a usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente), ou quando o nome da objetiva colocada não incluir as letras “OSS”, como por exemplo “E16mm F2.8”.

[158] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoLong exp.RR (imagem fixa)

Quando define a velocidade do obturador para 1 segundo(s) ou mais (fotografia de exposição longa), a redução de ruído é ligada enquanto o obturador estiver aberto. Com a função ligada, o ruído com grão típico de exposições longas é reduzido.

  1. MENU (Definições da Câmara) [Long exp.RR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ativa redução de ruído para a mesma duração em que o obturador estiver aberto. Quando redução de ruído estiver em curso, aparece uma mensagem e não pode tirar outra fotografia. Selecione isto para dar prioridade à qualidade da imagem.
Desligado:
Não ativa redução de ruído. Selecione isto para dar prioridade ao tempo de fotografia.

Nota

  • A redução do ruído pode não ser ativada mesmo se [Long exp.RR] estiver definida para [Lig.] nas seguintes situações:
    • O modo de fotografia está definido para [Varrer panorama].
    • [Modo de avanço] estiver definida para [Fotografia Contínua] ou [Bracket Contínuo].
    • O modo de fotografia está definido para [Seleção de cena] e [Ação desportiva], [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.] está selecionado.
    • A sensibilidade ISO está definida para [RR multifotogramas].
  • Não pode definir [Long exp.RR] para [Desligado] quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto inteligente], [Auto superior] ou [Seleção de cena].
  • Dependendo das condições de fotografia, a câmara pode não executar redução do ruído, mesmo se a velocidade do obturador for superior a 1 segundo(s).

[159] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoAlta ISO RR (imagem fixa)

Quando fotografar com alta sensibilidade ISO, o produto reduz o ruído que se torna mais notório quando a sensibilidade do produto for alta. Pode-se visualizar uma mensagem durante o processo de redução do ruído; não pode fotografar outra imagem até a mensagem desaparecer.

  1. MENU (Definições da Câmara) [Alta ISO RR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Ativa normalmente a redução de ruído de ISO alta.
Baixo:
Ativa moderadamente a redução de ruído de ISO alta.
Desligado:
Não ativa a redução de ruído de ISO alta. Selecione isto para dar prioridade ao tempo de fotografia.

Nota

  • [Alta ISO RR] não está disponível nas seguintes situações:
    • Quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto inteligente], [Auto superior], [Seleção de cena] ou [Varrer panorama].
  • [Alta ISO RR] não está disponível em imagens RAW.

[160] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoEspaço de cor (imagem fixa)

A forma como as cores são representadas usando combinações de números ou a gama de reprodução de cor é chamada de “espaço de cor”. Pode mudar o espaço de cor dependendo da finalidade da imagem.

  1. MENU (Definições da Câmara) → [Espaço de cor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

sRGB:
Este é o espaço de cor normal da câmara digital. Use [sRGB] em fotografia normal, como por exemplo quando pretende imprimir imagens sem qualquer modificação.
AdobeRGB:
Este espaço de cor tem uma grande gama de reprodução de cor. Quando uma grande parte do motivo estiver verde ou vermelho vivo, Adobe RGB é eficaz. O nome do ficheiro da imagem gravada começa por “_”.

Nota

  • [AdobeRGB] é para aplicações ou impressoras que suportam gestão de cor e opção de espaço de cor DCF2.0. As imagens podem não ser impressas nem visualizadas nas cores corretas se usar aplicações ou impressoras que não suportem Adobe RGB.
  • Quando visualizar imagens que foram gravadas com [AdobeRGB] em dispositivos não compatíveis com Adobe RGB, as imagens serão visualizadas com saturação baixa.

[161] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoLinha grelha

Define se a linha de grelha é visualizada ou não. A linha de grelha irá ajudá-lo a ajustar a composição das imagens.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Linha grelha] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Grelha 3x3:
Coloque os motivos principais perto de uma das linhas de grelha que dividem a imagem em terços para uma composição bem equilibrada.

Grelha quadrada:
As grelhas quadradas facilitam a confirmação do nível horizontal da sua composição. Isto é adequado para determinar a qualidade da composição quando fotografar paisagens, grandes planos ou imagens duplicadas.

Grelha diag. e quad.:
Coloque um motivo na linha diagonal para exprimir uma sensação animadora e possante.

Desligado:
Não mostra a linha de grelha.

[162] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoRevisão auto

Pode verificar no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia. Pode também definir o tempo de visualização para Revisão auto.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Revisão auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

10 seg./5 seg./2 seg.:
Visualiza no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia pela duração de tempo selecionada. Se executar uma operação de ampliação durante Revisão Auto, pode verificar essa imagem usando a escala ampliada.
Desligado:
Não mostra a Revisão Auto.

Nota

  • Quando o produto ampliar uma imagem usando o processamento de imagens, pode mostrar temporariamente a imagem original antes de ampliar e depois mostra a imagem ampliada.
  • As definições DISP (Definição de Visualização) são aplicadas para a visualização Revisão Auto.

[163] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoVisualiz. Live View

Define se mostra ou não imagens alteradas com efeitos de compensação da exposição, equilíbrio de brancos, [Modo criativo], ou [Efeito de imagem] no ecrã.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Visualiz. Live View] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Efeito Definição Lig.:
Mostra Live View em condições próximas ao que a sua imagem irá parecer em resultado de aplicar todas as suas definições. Esta definição é útil quando quiser fotografar imagens enquanto verifica os resultados da foto no ecrã Live View.

Ef. Definição Desl.:
Apresenta Live View sem os efeitos de compensação da exposição, equilíbrio de brancos, [Modo criativo] ou [Efeito de imagem]. Quando esta definição é utilizada, pode facilmente verificar a composição da imagem.
A Live View está sempre apresentada com a luminosidade adequada mesmo em modo [Exposição manual].
Quando [Ef. Definição Desl.] estiver selecionado, o ícone é visualizado no ecrã Live View.

Nota

  • Quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto inteligente], [Auto superior], [Varrer panorama], [Filme/HFR] ou [Seleção de cena], [Visualiz. Live View] não pode ser definida para [Ef. Definição Desl.].
  • Quando [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], a luminosidade da imagem fotografada não será a mesma que Live View mostrada.

Sugestão

  • Quando usar um flash de terceiros, como por exemplo um flash de estúdio, Visualiz. Live View pode estar escura em algumas definições de velocidade do obturador. Quando [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], Visualização Live View será mostrada com muita luminosidade, para poder verificar facilmente a composição.

[164] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoMonitor brilhante

Permite-lhe ajustar a composição quando fotografar em ambientes escuros. Ao alargar o tempo de exposição, pode verificar a composição no visor/monitor mesmo em locais escuros, como por exemplo à noite.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] → atribua a função [Monitor brilhante] à tecla desejada.
  2. Carregue na tecla à qual atribuiu a função [Monitor brilhante], depois fotografe uma imagem.
    • A luminosidade devida a [Monitor brilhante] continuará após a fotografia.
    • Para repor a luminosidade do monitor no normal, carregue novamente na tecla à qual atribuiu a função [Monitor brilhante].

Nota

  • Durante [Monitor brilhante], [Visualiz. Live View] comutará automaticamente para [Ef. Definição Desl.], e os valores de definição como compensação da exposição não se refletirão na visualização Live View. Recomenda-se que use [Monitor brilhante] apenas em locais escuros.
  • [Monitor brilhante] será automaticamente cancelado nas seguintes situações.
    • Quando a câmara estiver desligada.
    • Quando o seletor de modo estiver rodado.
    • Quando o modo de focagem estiver definido sem ser para foco manual.
    • Quando [MF Assistida] estiver definida para [Lig.].
    • Quando [Ampliador focagem] estiver selecionado.
  • Durante [Monitor brilhante], a velocidade do obturador pode ser mais lenta do que o normal enquanto fotografa em locais escuros.

[165] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoFINDER/MONITOR

Define o método para comutar a visualização entre Visor Eletrónico e o ecrã.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [FINDER/MONITOR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Quando olha para o Visor Eletrónico, a visualização é comutada automaticamente para o Visor Eletrónico.
Visor(Manual):
O ecrã é desligado e a imagem é visualizada apenas no Visor Eletrónico.
Monitor(Manual):
O Visor Eletrónico é desligado e a imagem é visualizada sempre no ecrã.

Sugestão

  • Pode atribuir a função [FINDER/MONITOR] à sua tecla preferida. MENU → (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] → definir [Sel. Finder/Monitor] para a tecla preferida.
  • Para desligar a comutação automática da visualização usando o sensor dos olhos, defina [FINDER/MONITOR] para [Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)].

[166] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoVeloc. foto. visor (imagem fixa)

Visualize os movimentos do motivo de modo mais uniforme ajustando a velocidade de fotogramas do visor durante fotografia de imagem fixa. Esta função é conveniente quando fotografar um motivo a mover-se rapidamente.

  1. MENU (Definições Personaliz.) →[Veloc. foto. visor] → definição desejada.
    • Esta função pode ser atribuída ao botão da sua escolha usando [Tecla Person.(Capt.)].

Detalhes do item do Menu

120fps/100fps
Mostra no visor os movimentos do motivo de modo mais uniforme.
60fps/50fps
Mostra no visor o motivo a uma velocidade de fotogramas normal.

Nota

  • Quando [Veloc. foto. visor] estiver definida para [120fps]/[100fps], a resolução do visor é reduzida.
  • [Veloc. foto. visor] está bloqueada para [60fps]/[50fps] nos seguintes modos:
    • Durante a reprodução
    • Durante a gravação de filmes
    • Durante a ligação HDMI

[167] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoDisp sem lente

Define se pode ou não disparar o obturador quando não estiver colocada qualquer objetiva.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Disp sem lente] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ativar:
Dispara o obturador quando não estiver colocada qualquer objetiva. Selecione [Ativar] quando colocar o produto num telescópio astronómico, etc.
Desativar:
Não dispara o obturador quando uma objetiva não estiver colocada.

Nota

  • Não se consegue medição correta quando usa objetivas que não proporcionam um contacto da objetiva, como por exemplo, a lente de um telescópio astronómico. Nesses casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada.

[168] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoDisparar sem cartão

Define se o obturador pode ser solto quando não estiver inserido nenhum cartão de memória.

  1. MENU(Definições Personaliz.) → [Disparar sem cartão] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ativar:
Solta o obturador mesmo se não estiver inserido nenhum cartão de memória.
Desativar:
Não solta o obturador quando não estiver inserido nenhum cartão de memória.

Nota

  • Quando não tiver sido inserido nenhum cartão de memória, as imagens tiradas não serão guardadas.
  • A predefinição é [Ativar]. Recomenda-se que selecione [Desativar] antes de fotografar efetivamente.

[169] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoFotografia silenc. (imagem fixa)

Pode fotografar imagens sem o som do obturador.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Fotografia silenc.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Pode fotografar imagens sem o som do obturador.
Desligado:
[Fotografia silenc.] está desativada.

Nota

  • Use a função [Fotografia silenc.] sob sua inteira responsabilidade, enquanto toma a devida consideração face aos direitos de privacidade e de imagem do motivo.
  • Mesmo se [Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], não estará completamente silenciosa.
  • Mesmo se [Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som de funcionamento da abertura e foco soará.
  • Quando fotografar imagens fixas usando a função [Fotografia silenc.] com baixa sensibilidade ISO, se apontar a câmara a uma fonte de luz muito brilhante, as áreas de alta intensidade no monitor podem ser gravadas em tons mais escuros.
  • Quando a alimentação estiver desligada, o som do obturador pode soar em raras ocasiões. Não se trata de um mau funcionamento.
  • Pode ocorrer distorção da imagem causada pelo movimento do motivo ou da câmara.
  • Se fotografar imagens sob relâmpagos instantâneos ou luzes cintilantes, como por exemplo luzes de flash de outras câmaras ou iluminação fluorescente, pode ocorrer um efeito listado na imagem.
  • Se quiser desligar o sinal sonoro que soa quando o motivo estiver focado ou opera o temporizador automático, defina [Sinais áudio] para [Desligado].
  • Mesmo se [Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som do obturador pode soar nas seguintes circunstâncias:
    • [Equil brancos] estiver definida para [Config. Personaliz.]
    • [Registo Caras]
  • Não pode selecionar [Fotografia silenc.] quando o seletor de modo estiver definido para outro que não P/A/S/M.
  • Quando [Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], as seguintes funções não estão disponíveis.
    • Fotografia com flash
    • HDR Auto
    • Efeito de imagem
    • Perfil de imagem
    • Long exp.RR
    • Obt. Cortin. Front. El.
    • Extr. imag. Auto sup.
    • Fotografia BULB
    • RR multifotogramas
  • Quando [Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], apenas [Fotografia contínua: Lo] está disponível para [Fotografia Contínua].
  • Quando fotografar usando uma função transferida de PlayMemories Camera Apps, [Fotografia silenc.] é cancelada.Para reativar [Fotografia silenc.], inicie primeiro uma aplicação, depois selecione MENU[Fotografia silenc.]. ([Fotografia silenc.] não pode ser usada em algumas aplicações.)
  • Depois de ligar a câmara, o tempo em que pode iniciar a gravação é alargado em aproximadamente 0,5 segundos.

[170] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoObt. Cortin. Front. El.

A função do obturador de cortina frontal eletrónico encurta o tempo decorrido entre disparos do obturador.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Obt. Cortin. Front. El.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa a função do obturador de cortina frontal eletrónico.

Desligado:
Não usa a função do obturador de cortina frontal eletrónico.

Nota

  • Quando fotografa a velocidades do obturador elevadas com uma objetiva de grande diâmetro colocada, pode ocorrer efeito fantasma de uma área desfocada, dependendo do motivo ou das condições de fotografia. Nesses casos, defina esta função para [Desligado].
  • Quando se usar uma objetiva fabricada por outro fabricante (incluindo uma objetiva Minolta/Konica-Minolta), defina esta função para [Desligado]. Se definir esta função para [Lig.], a exposição correta não será definida ou a luminosidade da imagem ficará irregular.
  • Quando fotografa a velocidades do obturador elevadas, a luminosidade da imagem pode tornar-se irregular dependendo do ambiente de fotografia. Nesses casos, defina [Obt. Cortin. Front. El.] para [Desligado].

[171] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produto Extr. imag. Auto sup.

Define se guarda ou não todas as imagens que foram fotografas continuamente em [Auto superior].

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Extr. imag. Auto sup.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Guarda uma imagem correta selecionada pelo produto.
Desligado:
Guarda todas as imagens.

Nota

  • Mesmo se definir [Extr. imag. Auto sup.] para [Desligado] com [Crepúsculo s/ Tripé] selecionado como o modo de reconhecimento de cena, é guardada uma imagem combinada.
  • Quando a função [Enquadr. Autom.] estiver ativada, são guardadas duas imagens mesmo se definir [Extr. imag. Auto sup.] para [Auto].
  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], a função de fotografia será limitada.

[172] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoComp. Sombreado

Compensa os cantos sombreados do ecrã, causados por determinadas características da objetiva.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Compens. Objetiva] [Comp. Sombreado] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Compensa automaticamente os cantos mais escuros do ecrã.

Desligado:
Não compensa os cantos mais escuros do ecrã.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.
  • A quantidade de luz à volta das extremidades pode não ser corrigida, dependendo do tipo de objetiva.

[173] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoComp. Aber. Crom.

Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã, causado por determinadas características da objetiva.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Compens. Objetiva] [Comp. Aber. Crom.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Reduz automaticamente o desvio de cor.

Desligado:
Não compensa o desvio de cor.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.

[174] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoComp. de Distorção

Compensa a distorção do ecrã, causada por determinadas características da objetiva.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Compens. Objetiva] [Comp. de Distorção] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Compensa automaticamente a distorção do ecrã.

Desligado:
Não compensa a distorção do ecrã.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.
  • Dependendo da objetiva colocada, [Comp. de Distorção] está fixada para [Auto], e não pode selecionar [Desligado].

[175] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produto Bloq. Seletor / Roda

Pode definir se o seletor e a roda ficam bloqueados mantendo premido o botão Fn (Função).

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Bloq. Seletor / Roda] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Bloquear:
Bloqueia o seletor de comando e seletor de controlo.
Desbloquear:
Não bloqueia o seletor de comando ou seletor de controlo mesmo se carregar e mantiver carregado o botão Fn (Função).

Sugestão

  • Pode soltar o seletor/seletor de controlo bloqueado mantendo o botão Fn (Função) carregado.

[176] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoDesativar o monitor

Quando carrega na tecla à qual foi atribuída a função [Desativar o monitor], o monitor fica preto e a visualização do ecrã é bloqueada para [Sem vis.inf.].

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina a função [Desativar o monitor] para a tecla desejada.
  2. Carregue na tecla à qual [Desativar o monitor] foi atribuída.

Nota

  • Mesmo se executar [Desativar o monitor], a retroiluminação do monitor permanece ligada. Para desligar a retroiluminação, comute o modo de monitor para modo de visor usando a função [FINDER/MONITOR].

[177] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoPré-vis. Abertura

A imagem no monitor ou visor pode ter um valor de abertura diferente da verdadeira imagem a fotografar.Uma vez que a desfocagem de um motivo muda se a abertura for alterada, a desfocagem da imagem real irá diferir da imagem que estava a visualizar antes de fotografar.
Enquanto carrega e mantém carregada a tecla à qual atribuiu a função [Pré-vis. Abertura] , a abertura é reduzida para o valor de abertura definido e pode verificar a desfocagem antes de fotografar.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina a função [Pré-vis. Abertura] para a tecla desejada.
  2. Confirme a imagem carregando na tecla à qual [Pré-vis. Abertura] estava atribuída.

Sugestão

  • Embora possa mudar o valor de abertura durante a pré-visualização, o motivo pode ficar desfocado se selecionar uma abertura com mais luminosidade. Recomendamos que volte a ajustar o foco.

[178] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de fotografiaDefinir as outras funções deste produtoPré-vis. Result. Disp.

A imagem no monitor ou visor pode ter um valor de abertura diferente da verdadeira imagem a fotografar.Uma vez que a desfocagem de um motivo muda se a abertura for alterada, a desfocagem da imagem real irá diferir da imagem que estava a visualizar antes de fotografar. Enquanto mantém premida a tecla que tem atribuída a função [Pré-vis. Result. Disp.], pode verificar a pré-visualização das imagens com as definições DRO, velocidade do obturador, abertura e sensibilidade ISO aplicadas. Verifique a pré-visualização do resultado de fotografia antes de fotografar.

  1. MENU (Definições Personaliz.) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina a função [Pré-vis. Result. Disp.] para a tecla desejada.
  2. Confirme a imagem carregando na tecla à qual [Pré-vis. Result. Disp.] estava atribuída.

Sugestão

  • As definições DRO, velocidade do obturador, abertura e definições de sensibilidade ISO que definiu estão refletidas na imagem para [Pré-vis. Result. Disp.], mas alguns efeitos não podem ser pré-visualizados dependendo das definições de fotografia. Mesmo nesse caso, as definições que selecionou serão aplicadas às imagens que fotografar.

[179] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoVer fotografiasReproduzir imagens

Reproduz as imagens gravadas.

  1. Carregue no botão (Reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
  2. Selecione a imagem com o seletor de controlo.

Sugestão

  • O produto cria um ficheiro da base de dados de imagens num cartão de memória para gravar e reproduzir imagens. Uma imagem que não esteja registada no ficheiro da base de dados de imagens pode não ser reproduzida corretamente. Para reproduzir imagens fotografadas com outros dispositivos, registe essas imagens no ficheiro da base de dados de imagens usando MENU [Configuração][Recuperar imag.DB].

[180] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoVer fotografiasZoom de reprodução

Amplia a imagem a ser reproduzida.

  1. Visualize a imagem que quer ampliar, e depois prima o botão .
    • Rode o seletor de controlo para ajustar a escala de zoom.
      Ao rodar o seletor de controlo, pode comutar para a imagem anterior ou seguinte enquanto mantém a mesma escala de zoom.
    • A vista ampliará na parte da imagem onde a câmara focou durante a fotografia. Se a informação de localização do foco não puder ser obtida, a câmara ampliará no centro da imagem.
  2. Selecione a parte que quer ampliar carregando no lado superior/inferior/direito/esquerdo do seletor de controlo.
  3. Carregue no botão MENU, ou em no centro do seletor de controlo para sair do zoom de reprodução.

Sugestão

  • Pode também ampliar uma imagem que estiver a ser reproduzida usando MENU.

Nota

  • Não pode ampliar filmes.

[181] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoVer fotografiasÍndice de imagens

Pode visualizar múltiplas imagens ao mesmo tempo no modo de reprodução.

  1. Carregue no botão (Índice de imagens) enquanto a imagem estiver a ser reproduzida.
    Para mudar o número de imagens a visualizar
    MENU (Reprodução) → [Índice de imagens] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

12 imagens/30 imagens


Para voltar à reprodução de imagem única

Selecione a imagem desejada e carregue em no centro do seletor de controlo.


Para visualizar rapidamente uma imagem desejada

Selecione a barra à esquerda do ecrã de índice da imagem usando o seletor de controlo, depois carregue no lado superior/inferior do seletor de controlo. Enquanto estiver a selecionar a barra, pode visualizar o ecrã do calendário ou ecrã de seleção da pasta carregando em no centro. Além disso, pode comutar o Modo de Visualização selecionando um ícone.

[182] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoVer fotografiasComutar a visualização do ecrã (durante a reprodução)

Comuta a visualização do ecrã.

  1. Carregue no botão DISP (Definição de Visualização).
    • A visualização no ecrã comuta na sequência “Visual. Info.HistogramaSem vis.inf.Visual. Info.” cada vez que carregar no botão DISP.
    • As definições DISP (Definição de Visualização) são aplicadas para a visualização Revisão Auto.

Nota

  • O histograma não é visualizado nas seguintes situações:
    • Durante a reprodução de filmes
    • Durante o deslocamento da reprodução de imagens panorâmicas
    • Durante apresentações de slides
    • Durante Vista da Pasta (MP4)
    • Durante Vista AVCHD
    • Durante Vista XAVC S 4K
    • Durante Vista XAVC S HD

[183] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoEliminar imagensApagar uma imagem visualizada

Pode apagar uma imagem visualizada.

  1. Visualize a imagem que quer apagar.
  2. Carregue no botão (Apagar).
  3. Selecione [Apagar] usando o seletor de controlo, depois carregue em no centro do seletor de controlo.

[184] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoEliminar imagensApagar múltiplas imagens selecionadas

Pode apagar múltiplas imagens selecionadas.

  1. MENU(Reprodução) → [Apagar] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:
Apaga as imagens selecionadas.

(1) Selecione as imagens a apagar, depois carregue em no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar em para remover o símbolo .

(2) Para apagar outras imagens, repita o passo (1).

(3) MENU [OK] → Carregue em no centro.

Todas nesta Pasta:
Apaga todas as imagens na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Apaga todas as imagens na variação de data selecionada.

Sugestão

  • Execute [Formatar] para apagar todas as imagens, incluindo as imagens protegidas.

Nota

  • Os itens do menu que podem ser selecionados diferem dependendo da definição [Modo de Visualiz.].

[185] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoReproduzir filmesReproduzir filmes

Reproduz os filmes gravados.

  1. Carregue no botão (reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
  2. Selecione o filme a reproduzir usando o seletor de controlo.
  3. Para reproduzir filmes, carregue em no centro.

Operações disponíveis durante a reprodução de filmes

Pode executar reprodução lenta e ajustamento do volume de som, etc. carregando no lado inferior do seletor de controlo.

  • : Reprodução
  • : Pausa
  • : Avanço rápido
  • : Rebobinagem rápida
  • : Avanço da reprodução lenta
  • : Inversão da reprodução lenta
  • : Ficheiro de filme seguinte
  • : Ficheiro de filme anterior
  • : Mostra a moldura seguinte
  • : Mostra a moldura anterior
  • : Ajuste do volume do som
  • : Fecha o painel de operação

Sugestão

  • As funções “Avanço da reprodução lenta”, “Inversão da reprodução lenta”, “Mostra a moldura seguinte” e “Mostra a moldura anterior” estão disponíveis durante a pausa.

[186] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoVer imagens panorâmicasReproduzir imagens panorâmicas

O produto percorre automaticamente uma imagem panorâmica de uma ponta à outra.

  1. Carregue no botão (reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
  2. Selecione a imagem panorâmica a reproduzir usando o seletor de controlo.
  3. Carregue em no centro para reproduzir a imagem.

    • Para pausar a reprodução, volte a carregar em no centro.
    • Para voltar à visualização de toda a imagem, carregue no botão MENU.

Nota

  • As imagens panorâmicas fotografadas usando outro produto podem ser visualizadas num tamanho diferente do real, ou podem não ser percorridas corretamente.

[187] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoImprimirMarcar p/ impr.

Pode especificar previamente no cartão de memória que imagens fixas quer imprimir mais tarde.

O ícone (ordem de impressão) aparecerá nas imagens especificadas. DPOF refere-se a “Digital Print Order Format – Formato de Ordem de Impressão Digital”.
  1. MENU (Reprodução) → [Marcar p/ impr.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:
Seleciona as imagens para pedir impressão.

(1) Selecione uma imagem e carregue em no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, carregue em e apague o símbolo .

(2) Repita o passo (1) para imprimir outras imagens.

(3) MENU[OK] → Carregue em no centro.

Cancelar tudo:
Limpa todas as marcas DPOF.

Definições de Impressão:
Define se quer imprimir a data nas imagens registadas com marcas DPOF.

Nota

  • Não pode adicionar a marca DPOF aos seguintes ficheiros:
    • Filmes
    • Imagens RAW

[188] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoUtilizar as funções de visualizaçãoModo de Visualiz.

Define o Modo de Visualização (método de visualização de imagens).

  1. MENU (Reprodução) → [Modo de Visualiz.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Vista de Data:
Mostra as imagens por data.

Vista da pasta (Fixa):
Mostra apenas imagens fixas.

Vista da pasta (MP4):
Mostra apenas filmes no formato MP4.

Vista AVCHD:
Mostra apenas filmes no formato AVCHD.

Vista XAVC S HD:
Mostra apenas filmes no formato XAVC S HD.

Vista XAVC S 4K:
Mostra apenas filmes no formato XAVC S 4K.

[189] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoUtilizar as funções de visualizaçãoRotação de Exibição

Seleciona a orientação quando reproduz imagens fixas gravadas.

  1. MENU (Reprodução) → [Rotação de Exibição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Quando rodar a câmara, a imagem visualizada roda automaticamente detetando a orientação da câmara.
Manual:
Uma imagem de retrato é visualizada como uma imagem vertical. Se definir a orientação da imagem usando a função [Rodar], a imagem será visualizada em conformidade.
Desligado:
Mostra sempre na orientação de paisagem.

[190] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoUtilizar as funções de visualizaçãoApresen slides

Reproduz automaticamente as imagens continuamente.

  1. MENU(Reprodução) → [Apresen slides] → definição desejada.
  2. Selecione [Confirmar].

Detalhes do item do Menu

Repetir:
Selecione [Lig.], em que as imagens são reproduzidas num ciclo contínuo, ou [Desligado], em que o produto sai da apresentação de slides quando todas as imagens forem reproduzidas uma vez.

Intervalo:
Selecione o intervalo de visualização das imagens entre [1 seg.], [3 seg.] , [5 seg.], [10 seg.] ou [30 seg.].

Para sair da apresentação de slides a meio da reprodução

Carregue no botão MENU para sair da apresentação de slides. Não pode pausar a apresentação de slides.

Sugestão

  • Pode ativar uma apresentação de slides apenas quando [Modo de Visualiz.] estiver definido para [Vista de Data] ou [Vista da pasta (Fixa)].

[191] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoUtilizar as funções de visualizaçãoRodar

Roda para a esquerda uma imagem fixa gravada.

  1. MENU (Reprodução) → [Rodar].
  2. Carregue em no centro do seletor de controlo.
    A imagem é rodada para a esquerda. A imagem roda à medida que carrega em no centro. Se rodar a imagem uma vez, a imagem permanece rodada mesmo após o produto ser desligado.

Nota

  • Não pode rodar filmes.
  • Pode não ser capaz de rodar imagens fotografadas usando outros produtos.
  • Quando visualizar imagens rodadas num computador, as imagens podem ser visualizadas na sua orientação original dependendo do software.

[192] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoUtilizar as funções de visualizaçãoProteger

Protege imagens gravadas contra apagamento acidental. Visualiza-se o símbolonas imagens protegidas.

  1. MENU (Reprodução) → [Proteger] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:
Aplica ou cancela a proteção das imagens múltiplas selecionadas.

(1) Selecione a imagem a proteger, depois carregue em no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar em para remover o símbolo .

(2) Para proteger outras imagens, repita o passo (1).

(3) MENU [OK] → Carregue em no centro.

Todas nesta Pasta:
Protege todas as imagens na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Protege todas as imagens na variação de data selecionada.
Canc. Todas nesta Pasta:
Cancela a proteção de todas as imagens na pasta selecionada.
Canc. Todas c/ esta data:
Cancela a proteção de todas as imagens na variação de data selecionada.

Nota

  • Os itens do menu que podem ser selecionados diferem dependendo da definição [Modo de Visualiz.].

[193] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoVer imagens num televisorVisualizar imagens numa TV HD

Para ver as imagens guardadas neste produto utilizando um televisor, necessita de um cabo HDMI (vendido em separado) e um televisor HD equipado com uma tomada HDMI.

  1. Desligue este produto e a TV.
  2. Ligue o terminal micro HDMI deste produto à tomada HDMI da TV usando um cabo HDMI (vendido separadamente).

  3. Ligue a TV e comute a entrada.
  4. Ligue este produto.
    As imagens fotografadas com o produto aparecem no ecrã da TV.

Sugestão

  • Este produto é compatível com a norma PhotoTV HD. Se ligar dispositivos compatíveis com Sony PhotoTV HD através de um cabo HDMI (vendido separadamente), a TV é definida para a qualidade de imagem adequada para visualizar imagens fixas, e pode-se desfrutar de todo um novo mundo de fotos com uma impressionante qualidade de alta definição.
  • Pode ligar este produto a dispositivos compatíveis com Sony PhotoTV HD com um terminal USB usando o cabo micro USB fornecido.
  • A PhotoTV HD permite-lhe uma expressão altamente detalhada, tipo fotografia, de texturas e cores subtis.
  • Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV compatível.

Nota

  • Não ligue este produto e outro dispositivo usando os terminais de saída dos dois. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.
  • Alguns dispositivos podem não funcionar corretamente quando ligados a este produto. Por exemplo, podem não emitir vídeo ou áudio.
  • Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI ou um cabo genuíno da Sony.
  • Use um cabo HDMI que seja compatível com o terminal micro HDMI do produto e a tomada HDMI da TV.
  • Quando [Saída TC] estiver definida para [Lig.], a imagem pode não ser emitida corretamente para a TV ou dispositivo de gravação. Nesses casos, defina [Saída TC] para [Desligado].
  • Se as imagens não aparecerem corretamente no ecrã da TV, selecione [1080i], [2160p/1080p] ou [1080p] usando (Configuração) → [Definições HDMI][Resolução HDMI] de acordo com a TV a ser ligada.
  • Durante saída HDMI, quando comuta o filme de 4K para qualidade de imagem HD ou vice-versa, ou altera o filme para uma velocidade de fotogramas diferente, o ecrã pode ficar escuro. Não se trata de um mau funcionamento.

[194] Instruções de utilizaçãoVisualizaçãoVer imagens num televisorVisualizar imagens numa TV compatível com “BRAVIA” Sync

Ao ligar este produto a uma TV que suporta “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendido separadamente), pode operar as funções de reprodução deste produto com o controlo remoto da TV.

  1. Desligue este produto e a TV.
  2. Ligue o terminal micro HDMI do produto à tomada HDMI da TV usando um cabo HDMI (vendido separadamente).

  3. Ligue a TV e comute a entrada.
  4. Ligue este produto.
  5. MENU(Configuração) → [Definições HDMI] → [CONTROL.P/HDMI] → [Lig.].
  6. Carregue no botão SYNC MENU no telecomando da TV, e selecione o modo desejado.

Nota

  • Se o produto não estiver no modo de reprodução, carregue no botão (Reprodução).
  • Apenas TVs que suportam “BRAVIA” Sync podem proporcionar operações SYNC MENU. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.
  • Se o produto executar operações indesejadas em resposta ao telecomando da TV quando o produto estiver ligado a TV de outro fabricante através de uma ligação HDMI, selecione MENU(Configuração) → [Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI][Desligado].

[195] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoBrilho Monitor

Pode ajustar a luminosidade do ecrã.

  1. MENU(Configuração) → [Brilho Monitor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Manual:
Ajusta a luminosidade dentro de um intervalo de –2 a +2.

Quando há sol:
Define corretamente o brilho para fotografar em exteriores.

Nota

  • A definição [Quando há sol] é muito brilhante para fotografia em interiores. Defina [Brilho Monitor] para [Manual] para fotografia em interiores.
  • A luminosidade do monitor não pode ser ajustada nas seguintes situações. A luminosidade máxima será [±0].
    • [Formato ficheiro] é [XAVC S 4K].
    • [Formato ficheiro] é [XAVC S HD] e a [Defin. Gravação] é [120p]/[100p].
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta
  • A luminosidade do monitor está bloqueada em [-2] quando usar funções Wi-Fi.

[196] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoLuminosidade visor.

Quando usar um visor eletrónico, este produto ajusta a luminosidade do visor eletrónico de acordo com o ambiente envolvente.

  1. MENU(Configuração) → [Luminosidade visor.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Ajusta automaticamente o brilho do visor eletrónico.
Manual:

Seleciona a luminosidade do visor eletrónico num valor entre o intervalo de –2 a +2.

Nota

  • A luminosidade do visor eletrónico não pode ser ajustada nas seguintes situações. A luminosidade máxima será [±0].
    • [Formato ficheiro] é [XAVC S 4K].
    • [Formato ficheiro] é [XAVC S HD] e a [Defin. Gravação] é [120p]/[100p].
    • Durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta
  • Não pode utilizar o visor enquanto usar funções Wi-Fi. A câmara comutará para modo de visualização do ecrã.
  • Quando [Veloc. foto. visor] estiver definida para [120fps]/[100fps], [Luminosidade visor.] não pode ser definida para [Auto]. [Luminosidade visor.] pode apenas ser definida para [Manual].

[197] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoTemperat. Cor Visor

Ajusta a temperatura de cor do visor eletrónico.

  1. MENU (Configuração) → [Temperat. Cor Visor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

-2 a +2:
Quando seleciona “-”, o ecrã do visor muda para uma cor mais quente e quando seleciona “+”, muda para uma cor mais fria.

[198] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoAuxil. visual. Gamma

Considera-se que os filmes com gama S-Log são processados após filmagem para aproveitar o amplo alcance dinâmico. São, por isso, visualizados em baixo contraste durante a filmagem e podem ser difíceis de monitorizar. Contudo, usando [Auxil. visual. Gamma], pode-se reproduzir contraste equivalente ao do gama normal. Além disso, [Auxil. visual. Gamma] pode também ser aplicado quando reproduzir filmes no monitor/visor da câmara.

  1. MENU (Configuração) → [Auxil. visual. Gamma].
  2. Carregue na parte superior/inferior do seletor de controlo e selecione a definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não aplica [Auxil. visual. Gamma].
Auto:
Mostra filmes com um efeito [S-Log2→709(800%)] quando o gama definido em [Perfil de imagem] for [S-Log2], e com um efeito [S-Log3→709(800%)] quando o gama estiver definido para [S-Log3].
S-Log2→709(800%):
Mostra filmes com um gama S-Log2 reproduzindo contraste equivalente a ITU709(800%).
S-Log3→709(800%):
Mostra filmes com um gama S-Log3 reproduzindo contraste equivalente a ITU709(800%).

Nota

  • Quando [Auxil. visual. Gamma] estiver definido para [Auto] durante a reprodução, a imagem é visualizada com base na atual definição gama em [Perfil de imagem] em vez de detetar automaticamente o valor gama do filme.
  • [Auxil. visual. Gamma] não se aplica a filmes quando visualizados numa TV ou monitor ligado à câmara.

[199] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoDefinições volume

Define o volume do som para reprodução de filmes.

  1. MENU(Configuração) → [Definições volume] → definição desejada.

Ajustar o volume durante a reprodução

Carregue na parte inferior do seletor de controlo enquanto reproduz filmes para visualizar o painel de operação, depois ajuste o volume. Pode ajustar o volume enquanto ouve o verdadeiro som.

[200] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoSinais áudio

Seleciona se o produto produz um som ou não.

  1. MENU (Configuração) → [Sinais áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Os sons são produzidos por exemplo quando se obtém foco ao carregar até meio no botão do obturador.

Desligado:
Os sons não são produzidos.

Nota

  • Se [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua], a câmara não emitirá aviso sonoro quando foca num motivo.

[201] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoCarregar definições(Eye-Fi)

Define se usa a função de transferência quando usar um cartão Eye-Fi (comercialmente disponível). Este item aparece quando estiver inserido na ranhura do cartão de memória do produto um cartão Eye-Fi.

  1. MENU (Configuração) → [Carregar definições] → definição desejada.
  2. Defina a sua rede Wi-Fi ou destino no cartão Eye-Fi.
    Para mais detalhes, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi.
  3. Insira no produto o cartão Eye-Fi que configurou e fotografe imagens fixas.
    As imagens são transferidas automaticamente para o seu computador, etc., através da rede Wi-Fi.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ativa a função de transferência.

Desligado:
Desativa a função de transferência.

Visualização do ecrã de estado da comunicação

: Em espera. Sem imagens para enviar.

: Transferência em espera

: A ligar

: A transferir

: Erro

Nota

  • Os cartões Eye-Fi são apenas vendidos em certos países/regiões.
  • Para mais informações sobre os cartões Eye-Fi, contacte diretamente o fabricante ou o vendedor.
  • Os cartõesEye-Fi podem ser utilizados apenas nos países/regiões onde foram comprados. Utilize os cartões Eye-Fi em conformidade com a lei dos países/regiões onde comprou o cartão.
  • Os cartõesEye-Fi estão equipados com uma função LAN sem fios. Não insira um cartão Eye-Fi no produto em locais em que a sua utilização esteja proibida, como por exemplo a bordo de um avião. Quando estiver inserido no produto um cartão Eye-Fi, defina [Carregar definições] para [Desligado]. Quando a função de transferência estiver definida para [Desligado], o indicadorserá visualizado no produto.
  • O modo de economia de energia não funcionará durante a transferência.
  • Se visualizar (erro), retire o cartão de memória e volte a inseri-lo, ou desligue o produto e volte a ligá-lo. Se voltar a aparecer o indicador, o cartão Eye-Fi pode estar danificado.
  • A comunicação LAN sem fios pode ser influenciada por outros dispositivos de comunicação. Se o sinal de comunicação for fraco, aproxime-o do ponto de acesso a ser ligado.
  • Este produto não suporta Eye-Fi “Endless Memory Mode.” Antes de usar um cartão Eye-Fi, certifique-se de que “Endless Memory Mode” está desligado.

[202] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoMenu Mosaico

Seleciona se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu quando carrega no botão MENU.

  1. MENU (Configuração) → [Menu Mosaico] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra sempre o primeiro ecrã do menu (Menu Mosaico).
Desligado:
Desativa o visor do Menu Mosaico.

[203] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoGuia Selet. de Modo

Pode visualizar a descrição do modo de fotografia quando roda o seletor de modo e altera as definições disponíveis para esse modo de fotografia.

  1. MENU (Configuração) → [Guia Selet. de Modo] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra o Guia do Seletor de Modo.

Desligado:
Não mostra o Guia do Seletor de Modo.

[204] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoConfirm apagar

Pode definir se [Apagar] ou [Cancelar] estiver selecionado como a predefinição no ecrã de confirmação de apagar.

  1. MENU (Configuração) → [Confirm apagar] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

"Apa" primeiro:
[Apagar] está selecionado como a predefinição.

"Can" primeiro:
[Cancelar] está selecionado como a predefinição.

[205] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoQualidade Exibição

Pode alterar a qualidade de visualização.

  1. MENU(Configuração) → [Qualidade Exibição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Alta:
Mostra em alta qualidade.

Normal:
Mostra em qualidade standard.

Nota

  • Quando [Alta] estiver definida, o consumo da bateria será superior a quando [Normal] estiver definido.

[206] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoTemp. In. Poup. Ene.

Pode definir intervalos de tempo para comutar automaticamente para o modo de poupança de energia. Para voltar ao modo de fotografia, execute uma operação, como por exemplo carregar até meio o botão do obturador.

  1. MENU (Configuração) → [Temp. In. Poup. Ene.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.

Nota

  • Desligue o produto quando não o utilizar durante um longo período de tempo.
  • Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, a objetiva fica retraída um minuto após o produto parar de funcionar se [Temp. In. Poup. Ene.] estiver definido para [10 seg.].
  • A função de poupança de energia não está ativada quando a alimentação for fornecida através de USB, quando reproduz apresentação de slides, quando grava filmes, ou quando ligada a um computador ou TV.

[207] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoTemp des. alim. auto

Define a temperatura da câmara na qual a câmara desliga automaticamente durante a fotografia. Quando é definida para [Alto], pode continuar a fotografar mesmo quando a temperatura da câmara ficar mais quente do que o normal.

  1. MENU(Configuração) → [Temp des. alim. auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Define a temperatura normal na qual a câmara desliga.
Alto:
Define uma temperatura superior à normal na qual a câmara desliga.

Notas quando [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto]

  • Não fotografe enquanto mantém a câmara na sua mão. Use um tripé.
  • Usar a câmara enquanto a mantém na sua mão durante um longo período de tempo pode causar queimaduras de baixa temperatura.

Tempo de gravação contínua para filmes quando [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto]

Os seguintes valores são tempos contínuos a partir do momento em que a câmara inicia a gravação até parar de gravar.

Temperatura ambiente: 20 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos
Temperatura ambiente: 30 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 20 minutos

HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, não ligado através de Wi-Fi)

4K: XAVC S 4K (24p 60M, não ligado através de Wi-Fi)

Nota

  • Mesmo se [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto], dependendo das condições ou da temperatura da câmara, pode não mudar o tempo de gravação para filmes.

[208] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoSeletor NTSC/PAL

Reproduz filmes gravados com o produto num sistema de televisão NTSC/PAL.

  1. MENU (Configuração) → [Seletor NTSC/PAL] [Confirmar]

Nota

  • Se inserir um cartão de memória que tenha sido formatado anteriormente com um sistema de vídeo diferente, aparecerá uma mensagem a dizer que deve reformatar o cartão.
    Se quiser gravar usando outro sistema, reformate o cartão de memória ou use outro cartão de memória.
  • Quando executa [Seletor NTSC/PAL], e a definição for alterada da predefinição, aparecerá uma mensagem “A Executar em NTSC.” ou “A Executar em PAL.” no ecrã inicial.

[209] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoLimpeza do sensor de imagem (Modo limpeza)

Permite-lhe limpar o sensor de imagem.

  1. Confirme que a bateria foi carregada o suficiente.
  2. MENU (Configuração) → [Modo limpeza] [Confirmar]
  3. Desligue o produto seguindo as instruções no ecrã.
  4. Desmonte a objetiva.
  5. Utilize o soprador para limpar a superfície do sensor de imagem e a área envolvente.

  6. Coloque a objetiva.

Nota

  • Um soprador não é fornecido com este produto. Utilize um soprador disponível comercialmente.
  • A limpeza pode ser executada apenas quando o nível da bateria estiver(3 traços de bateria restante) ou mais. O uso de um Transformador de CA AC-PW20 é recomendado.
  • Não use um soprador tipo spray porque pode espalhar gotículas de água no interior do corpo da câmara.
  • Não coloque a ponta do soprador na cavidade para além da área de montagem da objetiva, para que a ponta do soprador não toque no sensor de imagem.
  • Segure na câmara virada ligeiramente para baixo para que o pó caia.
  • Não sujeite o produto a qualquer pancada durante a limpeza.
  • Quando limpar o sensor de imagem com um soprador, não sopre com muita força. Se soprar com muita força no sensor, o interior do produto pode ficar danificado.
  • Se permanecer pó mesmo depois de ter limpo o produto como descrito, consulte o serviço de assistência.

[210] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoModo demo

A função [Modo demo] mostra automaticamente filmes gravados no cartão de memória (demonstração), quando a câmara não tiver sido operada durante um determinado período de tempo. Normalmente selecione [Desligado].

  1. MENU(Configuração) → [Modo demo] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A demonstração de reprodução de filme inicia automaticamente se o produto não for operado durante cerca de um minuto. Apenas se reproduzem filmes AVCHD protegidos.
Defina o modo de visualização para [Vista AVCHD], e proteja o ficheiro de filme com a mais antiga data e hora gravadas.

Desligado:
Não mostra a demonstração.

Nota

  • Apenas pode definir este item quando o produto está ligado com um transformador de CA (fornecido).
  • Mesmo se [Lig.] estiver selecionado, o produto não inicia uma demonstração se não existir ficheiro de filme no cartão de memória.
  • Quando [Lig.] estiver selecionado, o produto não comuta para o modo de economia de energia.

[211] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoDefinições TC/UB

As informações de código de tempo (TC) e de bit de utilizador (UB) podem ser gravadas como dados anexados a filmes.

  1. MENU→ (Configuração) → [Definições TC/UB] → valor de definição que quer alterar.

Detalhes do item do Menu

Definição vis. TC/UB:
Define a visualização do contador, código de tempo e bit de utilizador.
TC Preset:
Define o código de tempo.
UB Preset:
Define o bit de utilizador.
TC Format:
Define o método de gravação do código de tempo. (Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.)
TC Run:
Define o formato de contagem do código de tempo.
TC Make:
Define o formato de gravação do código de tempo no meio de gravação.
UB Time Rec:
Define se grava ou não o tempo como um bit de utilizador.

Como definir o código de tempo (TC Preset)

  1. MENU → (Configuração) → [Definições TC/UB] [TC Preset], depois carregue em no centro do seletor de controlo.
  2. Rode o seletor de controlo e selecione os primeiros dois dígitos.
    • O código de tempo pode ser definido entre a seguinte variação.
      Quando [60i] estiver selecionado: 00:00:00:00 a 23:59:59:29
      *Quando [24p] estiver selecionado, pode selecionar os últimos dois dígitos do código de tempo em múltiplos de quatro de 0 a 23 fotogramas.
      Quando [50i] estiver selecionado: 00:00:00:00 a 23:59:59:24
  3. Defina os outros dígitos seguindo o mesmo procedimento como no passo 2, depois carregue em no centro do seletor de controlo.

Como repor o código de tempo

  1. MENU → (Configuração) → [Definições TC/UB] [TC Preset], depois carregue em no centro do seletor de controlo.
  2. Carregue no botão (Apagar) para repor o código de tempo (00:00:00:00).

Pode também repor o código de tempo (00:00:00:00) usando o telecomando RMT-VP1K (vendido separadamente).

Como definir o bit de utilizador (UB Preset)

  1. MENU → (Configuração) → [Definições TC/UB] [UB Preset], depois carregue em no centro do seletor de controlo.
  2. Rode o seletor de controlo e selecione os primeiros dois dígitos.
  3. Defina os outros dígitos seguindo o mesmo procedimento como no passo 2, depois carregue em no centro do seletor de controlo.

Como repor o bit de utilizador

  1. MENU → (Configuração) → [Definições TC/UB] [UB Preset], depois carregue em no centro do seletor de controlo.
  2. Carregue no botão (Apagar) para repor o bit de utilizador (00 00 00 00).

Como selecionar o método de gravação para o código de tempo (TC Format*1)

  1. MENU → (Configuração) → [Definições TC/UB] [TC Format], depois carregue em no centro do seletor de controlo.
DF:
Grava o código de tempo no formato Drop Frame*2.
NDF:
Grava o código de tempo no formato Non-Drop Frame.

*1 Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

*2 O código de tempo baseia-se em 30 fotogramas por segundo. Contudo, ocorrerá um intervalo entre o tempo real e o código de tempo durante períodos alargados de gravação porque a frequência de fotogramas do sinal da imagem NTSC é de aproximadamente 29,97 fotogramas por segundo. O “drop frame” corrige este intervalo para tornar o código de tempo e tempo real iguais. Em “drop frame”, os primeiros 2 números do fotograma são retirados a cada minuto com exceção de cada décimo minuto. O código de tempo sem esta correção é chamado de “non-drop frame”.

  • A definição é fixada para [NDF] quando gravar em 4K/24p ou 1080/24p.

Como selecionar o formato de contagem do código de tempo (TC Run)

  1. MENU → (Configuração) → [Definições TC/UB] [TC Run], depois carregue em no centro do seletor de controlo.
Rec Run:
Define o modo gradual para o código de tempo avançar apenas durante a gravação. O código de tempo é gravado sequencialmente desde o último código de tempo da anterior gravação.
Free Run:
Define o modo gradual para o código de tempo avançar em qualquer altura, independentemente da operação da câmara.

  • O código de tempo pode não ser gravado sequencialmente nas seguintes situações mesmo quando o código de tempo avança no modo [Rec Run] .
    • Quando o formato de gravação for alterado.
    • Quando o meio de gravação for retirado.

Como selecionar a forma como o código de tempo é gravado (TC Make)

  1. MENU → (Configuração) → [Definições TC/UB] [TC Make], depois carregue em no centro do seletor de controlo.
Preset:
Grava o código de tempo recentemente definido no meio de gravação.
Regenerate:
Lê o último código de tempo da anterior gravação a partir do meio de gravação e grava o novo código de tempo consecutivamente a partir do último código de tempo. O código de tempo avança no modo [Rec Run] independentemente da definição [TC Run] .

[212] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoControlo Remoto

Pode fotografar imagens usando os telecomandos RMT-DSLR1 ou RMT-DSLR2 (vendidos separadamente). Consulte também o manual de instruções do telecomando.

  1. MENU(Configuração) → [Controlo Remoto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Permite a operação do telecomando.

Desligado:
Não permite a operação do telecomando.

Nota

  • O telecomando RMT-DSLR1 não pode ser usado em gravação de filmes.
  • A objetiva ou proteção da objetiva pode bloquear o sensor remoto que recebe os sinais. Use o telecomando na posição a partir da qual o sinal possa atingir o produto.
  • Quando [Controlo Remoto] estiver definido para [Lig.], o produto não comuta para modo de economia de energia. Defina [Controlo Remoto] para [Desligado] após usar um telecomando.

[213] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoResolução HDMI

Quando liga o produto a uma TV de Alta Definição (HD) com terminais HDMI usando um cabo HDMI (vendido separadamente), pode selecionar Resolução HDMI para emitir imagens para a TV.

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI] [Resolução HDMI] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O produto reconhece automaticamente uma TV HD e define a resolução de saída.

2160p/1080p:
Emite sinais em 2160p/1080p.

1080p:
Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080p).

1080i:
Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080i).

Nota

  • Se as imagens não forem visualizadas corretamente usando a definição [Auto] , selecione [1080i], [1080p] ou [2160p/1080p], com base na TV a ser ligada.

[214] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoSaída 24p/60p (filme) (Apenas em modelos compatíveis com 1080 60i)

Defina 1080/24p ou 1080/60p como o formato de saída HDMI quando [Defin. Gravação] estiver definida para [24p 24M(FX) ], [24p 17M(FH) ], ou [24p 50M ].

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Resolução HDMI][1080p] ou [2160p/1080p].
  2. MENU (Configuração) → [Definições HDMI] [Saída 24p/60p] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

60p:
Os filmes são emitidos como 60p.
24p:
Os filmes são emitidos como 24p.

Nota

  • Os passos 1 e 2 podem ser definidos em qualquer ordem.
  • Quando a [Defin. Gravação] estiver definida sem ser para [24p 24M(FX) ], [24p 17M(FH) ] ou [24p 50M ], esta definição é cancelada e vídeo HDMI é emitido de acordo com as definições [Resolução HDMI].

[215] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoCONTROL.P/HDMI

Quando ligar este produto a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendido separadamente), pode operar este produto apontando o telecomando da TV à TV.

  1. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Pode operar este produto com o telecomando de uma TV.

Desligado:
Não pode operar este produto com o comando à distância do televisor.

Nota

  • [CONTROL.P/HDMI] está disponível apenas com uma TV compatível com “BRAVIA” Sync.

[216] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoVisualizar Info. HDMI

Seleciona se visualiza a informação de fotografia quando este produto e a TV estiverem ligados através de um cabo HDMI (vendido separadamente).

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Visualizar Info. HDMI] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligar:
Mostra a informação de fotografia na TV. A imagem gravada e a informação de fotografia são visualizadas na TV, enquanto nada é visualizado no monitor da câmara.
Desligar:
Não mostra a informação de fotografia na TV. Apenas a imagem gravada é visualizada na TV, enquanto a imagem gravada e a informação de fotografia são visualizadas no monitor da câmara.

[217] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoSaída TC (filme)

Define se adiciona ou não a informação de TC (código de tempo) no sinal de saída através do terminal HDMI quando emite o sinal para outros dispositivos de utilização profissional.
Esta função adiciona a informação de código de tempo no sinal de saída HDMI. O produto envia a informação de código de tempo como dados digitais, não como imagem visualizada no ecrã. O dispositivo ligado pode depois consultar os dados digitais para reconhecer os dados de tempo.

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI] [Saída TC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O código de tempo é emitido para outros dispositivos.
Desligado:
O código de tempo não é emitido para outros dispositivos.

Nota

  • Quando [Saída TC] estiver definida para [Lig.], a imagem pode não ser emitida corretamente para a TV ou dispositivo de gravação. Nesses casos, defina [Saída TC] para [Desligado].

[218] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoControlo REC (filme)

Se ligar a câmara a um gravador/leitor externo, pode controlar remotamente o gravador/leitor para iniciar/parar a gravação usando a câmara.

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI] [Controlo REC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A câmara pode enviar um comando de gravação para um gravador/leitor externo.
A câmara está a enviar um comando de gravação para um gravador/leitor externo.
Desligado:
A câmara não é capaz de enviar um comando para um gravador/leitor externo para iniciar/parar a gravação.

Nota

  • Disponível para gravadores/leitores externos compatíveis com [Controlo REC].
  • Quando [Saída TC] estiver [Desligado], [Controlo REC] está definido para [Desligado].
  • Mesmo quando for visualizado, o gravador/leitor externo pode não funcionar corretamente dependendo das definições ou estado do gravador/leitor. Verifique se o gravador/leitor externo funciona corretamente antes de utilizar.

[219] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoSeleção saída 4K (filme)

Pode definir como gravar filmes e executar saída HDMI quando a sua câmara estiver ligada a dispositivos de gravação/reprodução externos, etc. compatíveis com 4K.

  1. Rode o seletor de modo para (Filme/HFR).
  2. Ligue a câmara ao dispositivo desejado através de um cabo HDMI.
  3. MENU→ (Configuração)→[Seleção saída 4K]→definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Cartão mem.+HDMI:
Emite simultaneamente para o dispositivo de gravação/reprodução externo e grava no cartão de memória da câmara.
Apenas HDMI(30p):
Emite um filme 4K em 30p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.
Ape. HDMI(24p):
Emite um filme 4K em 24p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.
Ape. HDMI(25p)*:
Emite um filme 4K em 25p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.

* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL.

Nota

  • Este item pode ser definido apenas quando a câmara estiver no modo de filme e ligada a um dispositivo compatível com 4K.
  • Quando [Apenas HDMI(30p)], [Ape. HDMI(24p)] ou [Ape. HDMI(25p)] estiver definido, [Visualizar Info. HDMI] será definido temporariamente para [Desligar].
  • Um filme 4K não é emitido para o dispositivo compatível com 4K ligado durante fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta.
  • O contador não avança quando os filmes 4K estiverem a ser emitidos.
  • As seguintes funções não estão disponíveis quando a câmara estiver ligada através de um cabo HDMI e o [Formato ficheiro] for [XAVC S 4K], ou quando o [Formato ficheiro] for [XAVC S 4K] e [Dual Video REC] estiver [Lig.].
    • [Sor./Det. cara]
    • [Rastreio AF] em [Área de Focagem]
    • [Rastreio AF central]
    • [AF Olhos]

[220] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoLigação USB

Seleciona o método de ligação USB correto para cada computador ou dispositivo USB ligado a este produto.

  1. MENU(Configuração) → [Ligação USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Estabelece automaticamente uma ligação de Armazenamento em Massa ou MTP, dependendo do computador ou de outros dispositivos USB a serem ligados. Os computadores com Windows 7 ou Windows 8 estão ligados em MTP, e as suas funções únicas estão ativadas para utilização.

Armaz Mass:
Estabelece uma ligação de Armazenamento de Massa entre este produto, um computador, e outros dispositivos USB.

MTP:
Estabelece uma ligação MTP entre este produto, um computador, e outros dispositivos USB. Os computadores com Windows 7 ou Windows 8 estão ligados em MTP, e as suas funções únicas estão ativadas para utilização.

PC Remoto:
Usa “Remote Camera Control” para controlar este produto do computador, incluindo funções como fotografia e armazenamento de imagens no computador.

Nota

  • Pode demorar algum tempo para estabelecer a ligação entre este produto e um computador quando [Ligação USB] estiver definida para [Auto].
  • Se Device Stage* não for visualizado com Windows 7 ou Windows 8, defina [Ligação USB] para [Auto].

* Device Stage é um ecrã de menu utilizado para gerir dispositivos ligados, como uma câmara (Função de Windows 7 ou Windows 8).

[221] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoDefinição LUN USB

Melhora a compatibilidade limitando as funções da ligação USB.

  1. MENU (Configuração) → [Definição LUN USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Multi:
Normalmente, utilize [Multi].

Único:
Defina [Definição LUN USB] para [Único] apenas se não puder efetuar uma ligação.

[222] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoFornec. Energ. USB

Define se fornece alimentação através do cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador ou um dispositivo USB.

  1. MENU (Configuração) → [Fornec. Energ. USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A alimentação é fornecida ao produto através de um cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador, etc.
Desligado:
A alimentação não é fornecida ao produto através de um cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador, etc. Se usar o Transformador de CA fornecido, a alimentação será fornecida mesmo quando [Desligado] estiver selecionado.

Nota

  • Insira a bateria no produto para fornecer alimentação através do cabo USB.

[223] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoIdioma 

Seleciona o idioma a ser usado nos itens do menu, avisos e mensagens.

  1. MENU(Configuração) → [Idioma] → idioma desejado.

[224] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoConf Data/Hora

Volta a definir a data e hora.

  1. MENU(Configuração) → [Conf Data/Hora] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Hora de verão:
Seleciona Hora de Verão [Lig.]/[Desligado].

Data/Hora:
Define a data e hora.

Formato de Data:
Seleciona o formato de visualização da data e hora.

[225] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoDefinição de Área

Define a área onde estiver a utilizar o produto.

  1. MENU (Configuração) → [Definição de Área] → área desejada.

[226] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoInfo. copyright

Pode gravar nas imagens fixas informações sobre direitos de autor.

  1. MENU(Configuração)→[Info. copyright]→ definição desejada.
  2. Quando seleciona [Definir fotógrafo] ou [Definir copyright], aparece no ecrã um teclado. Introduza o seu nome desejado.

Detalhes do item do Menu

Escr. info. copyright:
Define se grava as informações sobre direitos de autor. ([Lig.]/[Desligado])
  • Se selecionar [Lig.], aparecerá um ícone no ecrã de fotografia.
Definir fotógrafo:
Define o nome do fotógrafo.
Definir copyright:
Define o nome do titular dos direitos de autor.
Apr. info. copyright:
Apresenta as atuais informações sobre direitos de autor.

Sugestão

Como utilizar o teclado

Quando for exigida a introdução manual de carateres, visualiza-se um teclado no ecrã.

  1. Caixa de introdução
    Os carateres que introduziu são visualizados.
  2. Comutar entre tipos de carateres
    Cada vez que carregar em no centro do seletor de controlo, o tipo de caráter comutará entre letras do alfabeto, números e símbolos.
  3. Teclado
    Cada vez que carregar em no centro, os carateres correspondentes a essa tecla serão visualizados um a um em sequência.

    Por exemplo: Se quiser introduzir “abd”

    Selecione a tecla para “abc” e carregue em uma vez para visualizar “a” → selecione “”((5) Deslocar cursor) e carregue em → selecione a tecla para “abc” e carregue em duas vezes para visualizar “b” → selecione a tecla para “def” e carregue em uma vez para visualizar “d”.

  4. Finalizar
    Finaliza os carateres introduzidos.
  5. Deslocar cursor
    Desloca o cursor na caixa de introdução para a direita ou esquerda.
  6. Apagar
    Apaga o caráter que precede o cursor.
  7. Comuta o caráter seguinte para uma letra maiúscula ou minúscula.
  8. Introduz um espaço.
    • Para cancelar a introdução, selecione [Cancelar].

Nota

  • Pode introduzir apenas carateres alfanuméricos e símbolos para [Definir fotógrafo] e [Definir copyright]. Pode introduzir até 46 letras.
  • Aparece um ícone durante a reprodução de imagens com informações sobre direitos de autor.
  • Para evitar a utilização não autorizada de [Info. copyright], certifique-se de que limpa as colunas [Definir fotógrafo] e [Definir copyright] antes de emprestar ou entregar a sua câmara.

[227] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoFormatar

Formata (inicializa) o cartão de memória. Quando utiliza um cartão de memória com este produto pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão usando o produto para desempenho estável do cartão de memória. Atenção que a formatação apaga permanentemente todos os dados no cartão de memória e é impossível recuperá-los. Guarde os dados valiosos num computador, etc.

  1. MENU(Configuração) → [Formatar].

Nota

  • A formatação apaga permanentemente todos os dados incluindo as imagens protegidas e definições registadas (de M1 a M4).

[228] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoN.º ficheiro

Seleciona a forma de atribuição de números de ficheiros a imagens fixas e filmes MP4 gravados.

  1. MENU(Configuração) → [N.º ficheiro] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Série:
O produto atribuirá números aos ficheiros sequencialmente até “9999” sem reinicializar.

Repor:
O produto repõe números quando um ficheiro for gravado numa nova pasta e atribui números a ficheiros que comecem por “0001”.
(Quando a pasta de gravação contiver um ficheiro, atribui-se um número superior ao número maior.)

[229] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoDefinir nome ficheiro

Pode especificar os três primeiros carateres do nome do ficheiro para imagens que fotografou.

  1. MENU (Configuração) → [Definir nome ficheiro].
  2. Selecione um campo de entrada para o nome do ficheiro para visualizar um teclado no ecrã e depois introduza três carateres da sua escolha.

Nota

  • Selecione um campo de entrada para o nome do ficheiro para visualizar um teclado no ecrã e depois introduza três carateres da sua escolha. Todavia, não se pode utilizar um caráter de sublinhado (_) como primeiro caráter.
  • Os três carateres do nome do ficheiro que especificar usando [Definir nome ficheiro] serão apenas aplicados a imagens que fotografar após alterar a definição.

[230] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoSelec.pasta GRAV

Pode mudar a pasta no cartão de memória caso imagens fixas e filmes MP4 estejam para ser gravados.

  1. MENU(Configuração) → [Selec.pasta GRAV] → pasta desejada.

Nota

  • Não pode selecionar a pasta quando [Nome da pasta] estiver definido para [Formato data].

[231] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoNova pasta

Cria uma nova pasta no cartão de memória para gravar imagens fixas e filmes MP4. Cria-se uma nova pasta com um número de pasta superior ao número maior da pasta utilizada presentemente. As imagens são gravadas na pasta recentemente criada. São criadas simultaneamente uma pasta para imagens fixas e uma pasta para filmes MP4 com o mesmo número.

  1. MENU(Configuração) → [Nova pasta].

Nota

  • Quando insere neste produto um cartão de memória que foi usado com outro equipamento e fotografa imagens, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.
  • Podem guardar-se numa pasta até 4.000 imagens no total. Quando se exceder a capacidade da pasta, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.

[232] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoNome da pasta

As imagens fixas fotografadas são gravadas numa pasta que é criada automaticamente dentro da pasta DCIM no cartão de memória. Pode mudar a forma como os nomes das pastas são atribuídos.

  1. MENU(Configuração) → [Nome da pasta] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Form standard:
A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + MSDCF.
Exemplo: 100MSDCF

Formato data:
A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + A (o último dígito)/MM/DD.
Exemplo: 10060405 (Número da pasta: 100, data: 04/05/2016)

Nota

  • Não pode alterar as definições [Nome da pasta] para filmes.

[233] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoRecuperar imag.DB

Se os ficheiros de imagem forem processados num computador, podem ocorrer problemas no ficheiro da base de dados de imagens. Nesses casos, as imagens no cartão de memória não serão reproduzidas neste produto. Se estes problemas acontecerem, repare o ficheiro usando [Recuperar imag.DB].

  1. MENU (Configuração) → [Recuperar imag.DB] [Confirmar].

Nota

  • Use uma bateria com carga suficiente. Bateria com pouca carga durante a reparação pode causar danos aos dados.

[234] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoMostr. Info. Suporte

Mostra o tempo de gravação dos filmes e o número de imagens fixas que podem ser gravadas no cartão de memória inserido.

  1. MENU(Configuração) → [Mostr. Info. Suporte].

[235] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoVersão

Mostra a versão de software deste produto, objetiva e Adaptador de montagem.

  1. MENU(Configuração) → [Versão].

[236] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoLogotipo Certificaç. (Em alguns modelos apenas)

Mostra alguns dos logótipos de certificação deste produto.

  1. MENU(Configuração) → [Logotipo Certificaç.].

[237] Instruções de utilizaçãoAlterar as definiçõesMenu de configuraçãoRepor Definições

Repõe o produto para as predefinições. Mesmo se executar [Repor Definições], as imagens gravadas são retidas.

  1. MENU(Configuração) → [Repor Definições] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Repor Definiç. da Câmara:
Inicializa as principais definições de fotografia para as predefinições.

Inicializar:
Inicializa todas as definições para as predefinições.

Nota

  • Certifique-se de que não ejeta a bateria enquanto reinicializa.
  • Quando executa [Inicializar], as aplicações transferidas no produto podem ser desinstaladas. Para voltar a usar essas aplicações, reinstale-as.
  • O valor definido com [Ajus. Micro AF] não será reposto mesmo quando [Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar] for executado.

[238] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiLigar este produto e um smartphonePlayMemories Mobile

Para usar [Remoto Inteligente Incorporado] ou [Env. p/ Smartphone], etc., a aplicação PlayMemories Mobile deve estar instalada no seu smartphone.

Transfira e instale a aplicação PlayMemories Mobile da loja de aplicações do seu smartphone. Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulte a página de apoio (http://www.sony.net/pmm/).

[239] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiLigar este produto e um smartphoneLigar um smartphone Android a este produto utilizando o QR code

  1. Transfira e instale a aplicação PlayMemories Mobile no seu smartphone.
    • Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
  2. Visualize o QR code (A) no monitor deste produto seguindo os passos abaixo.
    Um SSID (B) será também visualizado no monitor.
    • Utilizar [Env. p/ Smartphone]:
      MENU (Sem fios) → selecione [Env. p/ Smartphone]
    • Utilizar [Remoto Inteligente Incorporado]:
      MENU (Aplicação) → selecione [Lista de Aplicações][Remoto Inteligente Incorporado]

  3. Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone e selecione [Digitalize o QR Code da câmara].

  4. Selecione [OK] no ecrã do smartphone.
    • Quando for visualizada uma mensagem, selecione novamente [OK].

  5. Com o smartphone leia o QR code visualizado no monitor deste produto.
    Assim que o QR code for lido, a mensagem [Ligar à câmara?] será visualizada no ecrã do smartphone.
  6. Selecione [OK] no ecrã do smartphone.
    O smartphone ligará ao produto.

Sugestão

  • Assim que o QR code tiver sido lido, o SSID (DIRECT-xxxx) e a senha deste produto ficam registados no smartphone. Isto permite-lhe ligar facilmente mais tarde o smartphone ao produto através de Wi-Fi selecionando o SSID.

Nota

  • Se não puder ligar o seu smartphone a este produto usando a função [Um só toque(NFC)] ou QR code, use o SSID e a senha.

[240] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiLigar este produto e um smartphoneLigar um iPhone ou iPad a este produto utilizando o QR code

  1. Transfira e instale a aplicação PlayMemories Mobile no seu iPhone ou iPad.
    • Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu dispositivo, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
  2. Visualize o QR code (A) no monitor deste produto seguindo os passos abaixo.
    Um SSID (B) será também visualizado no monitor.
    • Utilizar [Env. p/ Smartphone]:
      MENU (Sem fios) → selecione [Env. p/ Smartphone]
    • Utilizar [Remoto Inteligente Incorporado]:
      MENU (Aplicação) → selecione [Lista de Aplicações][Remoto Inteligente Incorporado]

  3. Inicie PlayMemories Mobile no seu iPhone ou iPad e selecione [Digitalize o QR Code da câmara].

  4. Selecione [OK] no ecrã do iPhone ou do iPad.
    • Quando for visualizada uma mensagem, selecione novamente [OK].

  5. Com o iPhone ou iPad leia o QR code visualizado no monitor deste produto.
  6. Instale o perfil (informação de definição) seguindo as instruções mostradas no ecrã do iPhone ou iPad e selecione [OK].
    O perfil será instalado no iPhone ou iPad.

  7. Selecione [Settings] no ecrã "Home" → [Wi-Fi] → o SSID deste produto visualizado no Passo 2.
    O iPhone ou iPad ligará ao produto.

  8. Volte ao ecrã “Home” do iPhone ou iPad e inicie PlayMemories Mobile.

Sugestão

  • Assim que o QR code tiver sido lido, o SSID (DIRECT-xxxx) e a senha deste produto ficam registados no iPhone ou iPad. Isto permite-lhe ligar facilmente mais tarde o iPhone ou iPad ao produto através de Wi-Fi selecionando o SSID.

Nota

  • Se não puder ligar o seu dispositivo a este produto usando o QR code, use o SSID e a senha.

[241] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiLigar este produto e um smartphoneLigar um smartphone Android a este produto introduzindo um SSID e senha

  1. Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone.
  2. Selecione o nome de modelo deste produto (DIRECT-xxxx: xxxx).

  3. Introduza a senha que é visualizada neste produto.

    O smartphone está ligado ao produto.

[242] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiLigar este produto e um smartphoneLigar um iPhone ou iPad a este produto introduzindo um SSID e senha

  1. Selecione o nome de modelo deste produto (DIRECT-xxxx: xxxx) no ecrã de definição Wi-Fi do seu iPhone ou iPad.

  2. Introduza a senha visualizada neste produto.


    O iPhone ou iPad está ligado ao produto.
  3. Confirme que o seu iPhone ou iPad estava ligado com o “SSID” apresentado neste produto.

  4. Volte ao ecrã “Home” e inicie PlayMemories Mobile.

[243] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiLigar este produto e um smartphoneChamar uma aplicação usando [Um só toque(NFC)]

Pode chamar uma aplicação desejada a partir do menu de aplicações deste produto aproximando um smartphone Android com NFC ao produto. Se a aplicação que chamar tiver uma funcionalidade que funciona com o smartphone, o produto e o smartphone ficarão ligados através de Wi-Fi. Para utilizar esta função, registe previamente a aplicação desejada.

  1. MENU → (Sem fios)[Um só toque(NFC)] → aplicação desejada.
  2. Comute este produto para modo de fotografia, depois aproxime um smartphone com NFC à (marca N) no produto durante 1-2 segundos.
    • PlayMemories Mobile inicia no smartphone, e a aplicação que tiver registado inicia neste produto.

Nota

  • Quando o produto estiver no modo de reprodução, a aplicação registada não iniciará mesmo se aproximar o smartphone ao produto.
  • Quando chamar uma aplicação com um toque, mesmo se essa aplicação não funcionar com um smartphone, PlayMemories Mobile iniciará no smartphone. Saia de PlayMemories Mobile sem executar uma operação. Se não sair de PlayMemories Mobile, o smartphone fica no estado de ligação em espera.
  • [Remoto Inteligente Incorporado] é atribuído a [Um só toque(NFC)] como predefinição.

[244] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiControlar este produto utilizando um smartphoneRemoto Inteligente Incorporado

Pode utilizar um smartphone como telecomando deste produto, e gravar imagens fixas e filmes. A aplicação PlayMemories Mobile deve estar instalada no seu smartphone.

  1. MENU → (Aplicação) → [Lista de Aplicações][Remoto Inteligente Incorporado].
  2. Quando o produto estiver pronto para a ligação, aparece nele um ecrã de informação. Ligue o smartphone e o produto usando essa informação.
    • Os métodos de definição da ligação diferem entre smartphones.

  3. Verifique a composição da imagem no ecrã do smartphone, e depois carregue no botão do obturador (A) no smartphone para fotografar uma imagem.
    • Use o botão (B) para mudar as definições como por exemplo [EV], [Temp. Auto] e [Verificar Revisão].

Nota

  • Quando grava filmes usando um smartphone como telecomando, o monitor do produto fica mais escuro.Além disso, não pode usar o visor para gravação de imagem fixa/filme.
  • Este produto partilha a informação de ligação para [Remoto Inteligente Incorporado] com um dispositivo que tem permissão para ligar. Se quiser alterar o dispositivo que está autorizado a ligar-se ao produto, reponha a informação de ligação seguindo estes passos. MENU → (Sem fios)[Repor SSID/Senha]. Após reinicializar a informação de ligação, deve voltar a registar o smartphone.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].
  • Dependendo das atualizações de versões futuras, os procedimentos operacionais ou visualizações no ecrã estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

[245] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiControlar este produto utilizando um smartphoneUtilizar [Remoto Inteligente Incorporado] com um smartphone com conexão por toque (Comando com um só toque NFC)

Pode ligar este produto a um smartphone Android com NFC aproximando-os e depois operar o produto usando o smartphone.

  1. Ative a função NFC do smartphone.
  2. Comute este produto para modo de fotografia.
    • A função NFC está disponível apenas quando a (marca N) for visualizada no ecrã.
  3. Aproxime o produto ao smartphone.

    O smartphone e o produto estão ligados, e PlayMemories Mobile inicia no smartphone.

    • Aproxime o smartphone ao produto durante 1-2 segundos até PlayMemories Mobile iniciar.

Acerca de “NFC”

NFC é uma tecnologia que permite comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, como por exemplo telemóveis ou etiquetas IC, etc. NFC simplifica a comunicação de dados com apenas um toque no ponto tátil designado.

  • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.

Nota

  • Se não conseguir efetuar uma ligação, faça o seguinte:
    • Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone, e depois desloque o smartphone lentamente na direção da (marca N) deste produto.
    • Se o smartphone estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Se o produto estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Verifique se a função NFC está ativada no seu smartphone.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].
  • Se este produto e o smartphone estiverem ligados quando o produto estiver no modo de reprodução, a imagem visualizada é enviada para o smarphone.

[246] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiTransferir imagens para um smartphoneEnv. p/ Smartphone

Pode transferir imagens fixas/filmes para um smartphone e visualizá-los. A aplicação PlayMemories Mobile deve estar instalada no seu smartphone.

  1. MENU (Sem fios) → [Env. p/ Smartphone] → definição desejada.
    • Se carregar no botão (Env. p/ Smartphone) no modo de reprodução, o ecrã de definição para [Env. p/ Smartphone] aparecerá.
  2. Se o produto estiver pronto para a transferência, aparece no produto o ecrã de informação. Ligue o smartphone e o produto usando essa informação.
    • O método de definição para ligar o smartphone e o produto varia dependendo do smartphone.

Detalhes do item do Menu

Selec. Neste Dispositivo:
Seleciona uma imagem no produto para ser transferida para o smartphone.

(1) Selecione entre [Esta Imag], [Todas Imag. nesta Data] ou [Múltiplas Imagens].

  • As opções visualizadas podem diferir dependendo do Modo de Visualização selecionado na câmara.

(2) Se selecionar [Múltiplas Imagens], selecione as imagens desejadas usando no seletor de controlo, depois carregue em MENU → [Confirmar].

Selec. no Smartphone:
Visualiza no smartphone todas as imagens gravadas no cartão de memória do produto.

Nota

  • Pode transferir apenas imagens que estão guardadas no cartão de memória da câmara.
  • Pode selecionar um tamanho de imagem para enviar para o smartphone de [Original], [2M] ou [VGA].
    Para alterar o tamanho da imagem, consulte os passos a seguir.
    • Para smartphone Android
      Inicie PlayMemories Mobile e altere o tamanho da imagem em [Definições][Copiar Tamanho Imagem].
    • Para iPhone/iPad
      Selecione PlayMemories Mobile no menu das definições e altere o tamanho da imagem em [Copiar Tamanho Imagem].
  • Algumas imagens podem não ser visualizadas no smartphone dependendo do formato de gravação.
  • As imagens RAW são convertidas para o formato JPEG quando são enviadas.
  • Não pode enviar filmes no formato XAVC S ou AVCHD.
  • Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] com um dispositivo que tem permissão para ligar. Se quiser alterar o dispositivo que está autorizado a ligar-se ao produto, reponha a informação de ligação seguindo estes passos. MENU → [Sem fios][Repor SSID/Senha]. Após reinicializar a informação de ligação, deve voltar a registar o Smartphone.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].
  • Quando guarda imagens para o seu computador Mac usando a função Wi-Fi, use "Importador Automático Sem Fio".

[247] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiTransferir imagens para um smartphoneEnviar imagens para um smartphone Android (Partilhe com um só toque NFC)

Com apenas um toque, pode ligar este produto e um smartphone Android com NFC, e enviar uma imagem visualizada no ecrã do produto diretamente para o smartphone. Em filmes, pode apenas transferir filmes MP4 gravados com [Formato ficheiro] definido para [MP4].

  1. Ative a função NFC do smartphone.
  2. Visualize uma única imagem no produto.
  3. Aproxime o smartphone ao produto.

    O produto e o smartphone são ligados, e PlayMemories Mobile inicia automaticamente no smartphone, e depois a imagem visualizada é enviada para o smartphone.

    • Antes de aproximar o smartphone, cancele as funções de suspensão e bloqueio do ecrã do smartphone.
    • A função NFC está disponível apenas quando a (marca N) for visualizada no produto.
    • Aproxime o smartphone ao produto durante 1-2 segundos até PlayMemories Mobile iniciar.
    • Para transferir duas ou mais imagens, selecione MENU → (Sem fios)[Env. p/ Smartphone] para selecionar imagens. Depois de aparecer o ecrã de ligação ativada, use NFC para ligar o produto e o smartphone.

Acerca de “NFC”

NFC é uma tecnologia que permite comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, como por exemplo telemóveis ou etiquetas IC, etc. NFC simplifica a comunicação de dados com apenas um toque no ponto tátil designado.

  • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.

Nota

  • Pode selecionar um tamanho de imagem a enviar para o smartphone de [Original], [2M], ou [VGA].
    Para alterar o tamanho da imagem, consulte os passos a seguir.
    • Inicie PlayMemories Mobile e altere o tamanho da imagem em [Definições][Copiar Tamanho Imagem].
  • As imagens RAW são convertidas para o formato JPEG quando são enviadas.
  • Se o Índice de Imagem estiver visualizado no produto, não pode transferir imagens usando a função NFC.
  • Se não puder efetuar uma ligação, faça o seguinte:
    • Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone, e depois desloque o smartphone lentamente na direção da (marca N) deste produto.
    • Se o smartphone estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Se o produto estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Confirme que a função NFC está ativada no smartphone.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar o produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].
  • Não pode enviar filmes no formato AVCHD.
  • Não pode enviar filmes no formato XAVC S.
  • Quando guarda imagens para um computador Mac usando a função Wi-Fi, use “Importador Automático Sem Fio”.

[248] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiTransferir imagens para um computadorEnviar ao Computad.

Pode transferir imagens guardadas no produto para um computador ligado a um ponto de acesso sem fios ou router de banda larga sem fios e efetuar com facilidade cópias de segurança através desta operação. Antes de iniciar esta operação, instale PlayMemories Home no seu computador e registe o ponto de acesso no produto.

  1. Inicie o seu computador.
  2. MENU(Sem fios) → [Enviar ao Computad.].

Nota

  • Dependendo das definições da aplicação do seu computador, o produto irá desligar após guardar as imagens para o seu computador.
  • Pode transferir imagens do produto para apenas um computador de cada vez.
  • Se quiser transferir imagens para outro computador, ligue o produto e o computador através de uma ligação USB e siga as instruções em PlayMemories Home.
  • Quando guarda imagens para o seu computador Mac usando a função Wi-Fi, use "Importador Automático Sem Fio".

[249] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiTransferir imagens para um televisorVisualizar na TV

Pode visualizar imagens numa TV ligada à rede transferindo-as do produto sem ligar o produto e a TV com um cabo. Em algumas TVs, pode ter de executar operações na TV. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.

  1. MENU(Sem fios)[Visualizar na TV] → dispositivo desejado a ser ligado.
  2. Quando quiser reproduzir imagens usando apresentação de slides, carregue em no centro do seletor de controlo.

    • Para visualizar a imagem seguinte/anterior manualmente, carregue no lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
    • Para alterar o dispositivo a ser ligado, carregue no lado inferior do seletor de controlo, depois selecione [List. disp.].

Definições da apresentação de slides

Pode mudar as definições da apresentação de slides carregando no lado inferior do seletor de controlo.

Seleção Reprod.:
Seleciona o grupo de imagens a mostrar.

Vista da pasta (Fixa):
Selecciona de [Todos] e [Todas pasta].

Vista de Data:
Selecciona de [Todos] e [Tod.nesta data].

Intervalo:
Selecciona de [Curto] e [Longo].

Efeitos*:
Seleciona de [Lig.] e [Desligado].

Tam. Imag. Reprod.:
Seleciona de [HD] e [4K].

*As definições são eficazes apenas em BRAVIA TV que seja compatível com as funções.

Nota

  • Pode utilizar esta função numa TV que suporte DLNA renderer.
  • Pode visualizar imagens numa TV ligada a Wi-Fi Direct ou TV ligada à rede (incluindo TVs ligadas a rede com fios).
  • Se ligar a TV e este produto e não usar Wi-Fi Direct, primeiro tem de registar o seu ponto de acesso.
  • A visualização das imagens na TV pode demorar tempo.
  • Os filmes não podem ser mostrados numa TV através de Wi-Fi. Utilize um cabo HDMI cable (vendido separadamente).

[250] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiAlterar as definições das funções Wi-FiModo avião

Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desativar temporariamente todas as funções sem fios incluindo Wi-Fi.

  1. MENU (Sem fios) → [Modo avião] → definição desejada.
    Se definir [Modo avião] para [Lig.], um símbolo de avião será visualizado no ecrã.

[251] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiAlterar as definições das funções Wi-FiPremir WPS

Se o seu ponto de acesso tiver o botão Wi-Fi Protected Setup (WPS), pode registar facilmente o ponto de acesso para este produto carregando no botão Wi-Fi Protected Setup (WPS).

  1. MENU(Sem fios) → [Premir WPS].
  2. Carregue no botão WPS no ponto de acesso que quer registar.

Nota

  • [Premir WPS] funciona apenas se a definição de segurança do seu ponto de acesso estiver definida para WPA ou WPA2 e o seu ponto de acesso suporta o método do botão Wi-Fi Protected Setup (WPS). Se a definição de segurança estiver definida para WEP ou o seu ponto de acesso não suportar o método do botão Wi-Fi Protected Setup (WPS), execute [Defin. Ponto Acesso].
  • Para mais detalhes sobre as funções e definições disponíveis do seu ponto de acesso, veja o manual de instruções do ponto de acesso ou contacte o administrador do ponto de acesso.
  • Uma ligação pode não ser ativada dependendo das condições envolventes, como por exemplo o tipo de material da parede ou se existir uma obstrução ou sinal sem fios fraco entre o produto e o ponto de acesso. Se isso acontecer, mude o local do produto ou desloque o produto para mais perto do ponto de acesso.

[252] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiAlterar as definições das funções Wi-FiDefin. Ponto Acesso

Pode registar o seu ponto de acesso manualmente. Antes de iniciar o procedimento, verifique o nome SSID do ponto de acesso, sistema de segurança, e senha. A senha pode estar predefinida em alguns dispositivos. Para mais detalhes, veja o manual de instruções do ponto de acesso ou consulte o administrador do ponto de acesso.

  1. MENU(Sem fios) → [Defin. Ponto Acesso].
  2. Selecione o ponto de acesso que quer registar.

    Quando o ponto de acesso desejado estiver visualizado no ecrã: Selecione o ponto de acesso desejado.

    Quando o ponto de acesso desejado não estiver visualizado no ecrã: Selecione [Definição Manual] e defina o ponto de acesso.

    *Em relação ao método de introdução, consulte “Como utilizar o teclado”.

    • Se selecionar [Definição Manual], introduza o nome SSID do ponto de acesso, depois selecione o sistema de segurança.

  3. Introduza a senha, e selecione [OK].

    • Pontos de acesso sem a marca não exigem uma senha.

  4. Selecione [OK].

Como utilizar o teclado

Quando for exigida a introdução manual de carateres, visualiza-se um teclado no ecrã.

  1. Caixa de introdução
    Os carateres que introduziu são visualizados.
  2. Comutar entre tipos de carateres
    Cada vez que carregar em no centro do seletor de controlo, o tipo de caráter comutará entre letras do alfabeto, números e símbolos.
  3. Teclado
    Cada vez que carregar em no centro, os carateres correspondentes a essa tecla serão visualizados um a um em sequência.

    Por exemplo: Se quiser introduzir “abd”

    Selecione a tecla para “abc” e carregue em uma vez para visualizar “a” → selecione “”((5) Deslocar cursor) e carregue em → selecione a tecla para “abc” e carregue em duas vezes para visualizar “b” → selecione a tecla para “def” e carregue em uma vez para visualizar “d”.

  4. Finalizar
    Finaliza os carateres introduzidos.
  5. Deslocar cursor
    Desloca o cursor na caixa de introdução para a direita ou esquerda.
  6. Apagar
    Apaga o caráter que precede o cursor.
  7. Comuta o caráter seguinte para uma letra maiúscula ou minúscula.
  8. Introduz um espaço.

  • Para cancelar a entrada, selecione [Cancelar].

Outros itens de definição

Dependendo do estado ou do método de definição do seu ponto de acesso, pode querer definir mais itens.

WPS PIN:
Mostra o código PIN que introduz no dispositivo ligado.

Ligação Prioritária:
Selecione [Lig.] ou [Desligado].

Defin. Endereço IP:
Selecione [Auto] ou [Manual].

Endereço IP:
Se introduzir o endereço IP manualmente, introduza o endereço definido.

Máscara de Sub-rede/Gateway Predefinido:
Quando define [Defin. Endereço IP] para [Manual], introduza o endereço IP para corresponder ao ambiente da sua rede.

Nota

  • Para dar prioridade ao ponto de acesso registado, defina [Ligação Prioritária] para [Lig.].

[253] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiAlterar as definições das funções Wi-FiEdit. Nome Disposit.

Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct.

  1. MENU(Sem fios) → [Edit. Nome Disposit.].
  2. Selecione a caixa de introdução, depois introduza o nome do dispositivo → [OK].

[254] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiAlterar as definições das funções Wi-FiMostrar Ender. MAC

Mostra o endereço MAC deste produto.

  1. MENU (Sem fios) → [Mostrar Ender. MAC].

[255] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiAlterar as definições das funções Wi-FiRepor SSID/Senha

Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] e [Remoto Inteligente Incorporado] com um dispositivo que tem permissão para ligar. Se pretender alterar o dispositivo que tem autorização para ligação, reponha as informações da ligação.

  1. MENU(Sem fios) → [Repor SSID/Senha] [OK].

Nota

  • Se ligar este produto ao smartphone após reinicializar a informação de ligação, deve voltar a registar o smartphone.

[256] Instruções de utilizaçãoUtilizar as funções de Wi-FiAlterar as definições das funções Wi-FiRepor Defin. de Rede

Repões todas as definições de rede para as predefinições.

  1. MENU(Sem fios) → [Repor Defin. de Rede] [OK].

[257] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoPlayMemories Camera AppsPlayMemories Camera Apps

Pode adicionar as funções desejadas a este produto ligando ao website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps) através da Internet.

  • Carregue em MENU(Aplicação)[Introdução] para informação acerca do serviço e países e regiões disponíveis.

[258] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoPlayMemories Camera AppsAmbiente de computador recomendado

Para mais detalhes sobre os ambientes informáticos recomendados para transferência de uma aplicação e adição de funções ao produto, consulte o seguinte URL:
website de “PlayMemories Camera Apps” (http://www.sony.net/pmca/)

[259] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoInstalar as aplicaçõesAbrir uma conta de serviço

Pode abrir uma conta de serviço, que é necessária para transferir aplicações.

  1. Aceda ao website de transferência de aplicações.
  2. Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço.
    • Siga as instruções no ecrã para transferir a aplicação desejada para o produto.

[260] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoInstalar as aplicaçõesTransferência de aplicações

Pode transferir aplicações usando o seu computador.

  1. Aceda ao website de transferência de aplicações.
  2. Selecione a aplicação desejada e transfira a aplicação para o produto seguindo as instruções no ecrã.
    • Ligue o computador e o produto usando o cabo micro USB (fornecido), seguindo as instruções no ecrã.

[261] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoInstalar as aplicaçõesTransferir aplicações diretamente para o produto usando a função Wi-Fi

Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador. Adquira previamente uma conta de serviço.

  1. MENU(Aplicação) → [Lista de Aplicações](PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã para transferir aplicações.

Nota

  • Se MENU → (Sem fios) → [Defin. Ponto Acesso] → ponto de acesso a ser ligado → [Defin. Endereço IP] estiver definida para [Manual], altere a definição para [Auto].

[262] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoIniciar as aplicaçõesIniciar a aplicação transferida

Inicie uma aplicação que tenha sido transferida do website de transferência de aplicações PlayMemories Camera Apps.

  1. MENU(Aplicação) → [Lista de Aplicações] → aplicação desejada a iniciar.

Sugestão

Como iniciar as aplicações mais rapidamente

Atribua [Transferir Aplicação] e [Lista de Aplicação] à tecla personalizar. Pode iniciar as aplicações ou apresentar a lista de aplicações premindo apenas a tecla de personalização enquanto o ecrã das informações da fotografia está apresentado.

[263] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoGerir as aplicaçõesDesinstalar aplicações

Pode desinstalar aplicações deste produto.

  1. MENU(Aplicação) → [Lista de Aplicações][Gestão de Aplicações][Gerir e Remover].
  2. Selecione a aplicação a desinstalar.
  3. Selecione para desinstalar a aplicação.
  • A aplicação desinstalada pode ser reinstalada. Para mais detalhes, veja o website de transferência de aplicações.

[264] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoGerir as aplicaçõesAlterar a ordem das aplicações

Pode mudar a ordem em que aplicações adicionadas são visualizadas neste produto.

  1. MENU (Aplicação) → [Lista de Aplicações][Gestão de Aplicações] [Ordenar].
  2. Selecione a aplicação cuja ordem quer alterar.
  3. Selecione o destino.

[265] Instruções de utilizaçãoAdicionar aplicações ao produtoGerir as aplicaçõesConfirmar as informações de conta de PlayMemories Camera Apps

Visualiza-se a informação de conta da “Sony Entertainment Network” que está registada no produto.

  1. MENU(Aplicação) → [Lista de Aplicações][Gestão de Aplicações] [Visualizar Informações Conta].

[266] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorAmbiente informático recomendadoAmbiente de computador recomendado

Pode confirmar o ambiente informático operativo do software a partir do seguinte URL:
http://www.sony.net/pcenv/

[267] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwarePlayMemories Home

Com PlayMemories Home, pode fazer o seguinte:

  • Pode importar imagens fotografadas com este produto para o seu computador.
  • Pode reproduzir as imagens importadas para o seu computador.
  • Pode partilhar as suas imagens usando PlayMemories Online.
  • Pode editar filmes, como por exemplo cortando ou combinando.
  • Pode acrescentar vários efeitos aos filmes, como por exemplo BGM e legendas.
  • Pode alterar a velocidade de reprodução dos filmes e dos filmes em câmara lenta.

Também no Windows, pode fazer o seguinte:

  • Pode organizar imagens no computador num calendário por data de fotografia para as visualizar.
  • Pode editar e corrigir imagens, como por exemplo cortar e redimensionar.
  • Pode criar um disco de filmes importados para um computador. Discos Blu-ray ou discos AVCHD podem ser criados a partir de filmes de formato XAVC S.
  • Pode transferir imagens para um serviço de rede. (É necessária uma ligação à internet.)
  • Para outros detalhes, queira consultar a Ajuda de PlayMemories Home.

[268] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareInstalar PlayMemories Home

  1. Utilizando o browser da Internet do seu computador, visite o URL abaixo e transfira PlayMemories Home seguindo as instruções no ecrã.
    • É necessária uma ligação à internet.
    • Para instruções detalhadas, visite a página de apoio PlayMemories Home. http://www.sony.co.jp/pmh-se/
  2. Ligue o produto ao seu computador usando o cabo micro USB (fornecido), depois ligue o produto.
    • Podem ser adicionadas novas funções ao PlayMemories Home. Mesmo se o PlayMemories Home já tiver sido instalado no seu computador, ligue este produto e o seu computador novamente.
    • Não retire o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto a câmara estiver a funcionar ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.

    A: Ao Multi Terminal/Terminal Micro USB
    B: À tomada USB do computador

Nota

  • Inicie a sessão como Administrador.
  • Pode ser necessário reiniciar o seu computador. Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.
  • DirectX pode estar instalado dependendo do ambiente do seu sistema informático.

Sugestão

  • Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a Ajuda de PlayMemories Home ou a página de apoio PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (inglês apenas).

[269] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareSoftware para computadores Mac

Para mais detalhes sobre software para computadores Mac, aceda ao seguinte URL:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Importador Automático Sem Fio

“Importador Automático Sem Fio” é necessário se usar um computador Mac e quiser importar imagens para o computador usando a função Wi-Fi. Transfira “Importador Automático Sem Fio” do URL acima, e instale-o no seu computador Mac. Para mais informações, ver a Ajuda para “Importador Automático Sem Fio”.

Nota

  • O software que pode ser utilizado varia dependendo da região.

[270] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareImage Data Converter

Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:

  • Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
  • Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo criativo], etc.
  • Pode guardar num computador as imagens fixas visualizadas e editadas.
    Pode guardar a imagem fixa no formato RAW ou guardá-la no formato de ficheiro geral.
  • Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por este produto.
  • Pode ordenar as imagens em cinco graus.
  • Pode aplicar rótulos de cor.

[271] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareInstalar Image Data Converter

  1. Transfira e instale o software acedendo ao seguinte URL.

Nota

  • Inicie a sessão como Administrador.

[272] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareAceder a Guia do Image Data Converter

Windows:

[Iniciar][Todos os programas][Image Data Converter][Ajuda][Image Data Converter].

  • No Windows 8, inicie [Image Data Converter], e selecione [Ajuda] da barra do menu → [Guia do Image Data Converter].

Mac:

Finder → [Aplicativos][Image Data Converter] [Image Data Converter], e selecione [Ajuda] da barra do menu → [Guia do Image Data Converter].

Sugestão

  • Para mais detalhes sobre a operação, pode também consultar a página de apoio do Image Data Converter (em inglês apenas).
    http://www.sony.co.jp/ids-se/

[273] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareRemote Camera Control

Quando usar Remote Camera Control, as seguintes operações estão disponíveis no seu computador.

  • Mudar as definições deste produto e fotografar.
  • Gravar imagens diretamente para o computador.
  • Executar disparo com temporizador de intervalo.

Use estas funções após selecionar MENU → (Configuração)[Ligação USB][PC Remoto]. Para mais detalhes sobre como usar Remote Camera Control, consulte a Ajuda.

[274] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareInstalar Remote Camera Control

Transfira e instale o software acedendo ao seguinte URL:

Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

[275] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorUtilizar o softwareAceder à Ajuda de Remote Camera Control

Windows:

[Iniciar][Todos os programas][Remote Camera Control][Remote Camera Control Help].

  • No Windows 8, inicie [Remote Camera Control], e faça clique com o botão direito na barra de títulos para selecionar [Remote Camera Control Help].

Mac:

Finder → [Aplicativos][Remote Camera Control], e selecione [Ajuda] da barra do menu → [Remote Camera Control Help].

[276] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorLigar este produto e um computadorLigar o produto a um computador

  1. Insira no produto uma bateria com carga suficiente, ou ligue-o a uma tomada de parede usando um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente).
  2. Ligue o produto e o computador.
  3. Verifique a partir de (Configuração) se [Ligação USB] está definida para [Armaz Mass].
  4. Ligue o produto e o seu computador usando o cabo micro USB (fornecido) (A) .

    • Se ligar o produto ao seu computador usando o cabo micro USB quando [Fornec. Energ. USB] estiver definido para [Lig.], a alimentação é fornecida do seu computador. (Predefinição: [Lig.])

[277] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorLigar este produto e um computadorImportar imagens para o computador

PlayMemories Home permite-lhe importar imagens com facilidade. Para mais detalhes sobre as funções de PlayMemories Home, veja a Ajuda de PlayMemories Home.

Importar imagens para o computador sem usar PlayMemories Home (Em Windows)

Quando o Assistente de Reprodução Automática aparece após efetuar uma ligação USB entre este produto e um computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros][OK][DCIM] ou [MP_ROOT]. Depois copie as imagens desejadas para o computador.

  • Se aparece Device Stage num computador com Windows 7 ou Windows 8, clique duas vezes em [Procurar Ficheiros] → ícone multimédia → pasta na qual as imagens que quer importar estão guardadas.

Importar imagens para o computador sem usar PlayMemories Home (Em Mac)

Ligue o produto ao seu computador Mac. Clique duas vezes no ícone reconhecido recentemente no ambiente de trabalho → a pasta na qual a imagem que quer importar está guardada. Depois arraste e solte o ficheiro de imagem para o ícone do disco rígido.

Nota

  • Em operações, como por exemplo, importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o computador, utilize PlayMemories Home.
  • Não edite nem processe ficheiros/pastas de filme AVCHD do computador ligado. Os ficheiros de filmes podem estar danificados ou deixam de poder ser reproduzíveis. Não apague nem copie filmes AVCHD no cartão de memória a partir do computador. A Sony não se responsabiliza pelas consequências resultantes dessas operações através do computador.

[278] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorLigar este produto e um computadorDesligar o produto do computador

Desliga a ligação USB entre este produto e o computador.

Execute os procedimentos do passo 1 a 2 abaixo antes de executar as seguintes operações:

  • Desligar o cabo USB.
  • Retirar o cartão de memória.
  • Desligar o produto.

  1. Clique em (Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança) na barra de tarefas.
  2. Clique na mensagem visualizada.

Nota

  • Em computadores Mac, arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o ícone da unidade no ícone do “Lixo”. O produto é desligado do computador.
  • Em computadores com Windows 7/Windows 8, o ícone de desligar pode não aparecer. Nesse caso, pode saltar os passos 1 e 2 acima.
  • Não retire o cabo micro USB deste produto enquanto a luz de acesso estiver acesa. Os dados podem ficar danificados.

[279] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorCriar um disco de filmesSelecionar um disco a ser criado

Pode criar um disco que pode ser reproduzido noutros dispositivos, a partir de um filme gravado nesta câmara.
Os dispositivos que conseguem reproduzir o disco dependem do tipo de disco. Selecione um tipo de disco adequado para os dispositivos de reprodução que irá utilizar.
Dependendo do tipo de filme, o formato do filme pode ser convertido quando criar um disco.

Qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco Blu-ray)
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser gravados num disco Blu-ray, criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD). Um disco Blu-ray permite-lhe gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) de uma duração superior aos discos de DVD.
Formatos de filme graváveis: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC)
Leitores: dispositivos de reprodução de discos Blu-ray (leitores de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.)

Qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco de gravação AVCHD)
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser gravados em suporte de DVD, como por exemplo discos DVD-R, criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Formatos de filme graváveis: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC)
Leitores: dispositivos de reprodução de formato AVCHD (leitores de discos Blu-ray da Sony, PlayStation 3, etc.)
Não pode reproduzir estes tipos de discos em leitores de DVD normais.

Qualidade de imagem de definição standard (STD)
Os filmes com qualidade de imagem de definição standard (STD) convertidos de filmes com com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser gravados em suporte de DVD, como por exemplo discos DVD-R, criando um disco com qualidade de imagem de definição standard (STD).
Formato de filme gravável: AVCHD
Leitores: dispositivos de reprodução de DVD normais (leitores de DVD, computadores que conseguem reproduzir discos de DVD, etc.)

Sugestão

  • Pode utilizar os seguintes tipos de discos de 12 cm com PlayMemories Home.
    BD-R*/ DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Não regravável
    BD-RE*/DVD-RW/DVD+RW: Regravável

    *A gravação adicional não é possível.

  • Mantenha sempre a sua “PlayStation 3” para usar a versão mais recente do software do sistema “PlayStation 3”.

[280] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorCriar um disco de filmesCriar discos Blu-ray de filmes com qualidade de imagem de alta definição

Pode criar discos Blu-ray que podem ser reproduzidos em dispositivos de reprodução de discos Blu-ray (como por exemplo leitores de discos Blu-ray da Sony ou a PlayStation 3, etc.).

A. Como criar usando um computador

Com um computador com Windows, pode copiar filmes importados para o computador e criar discos Blu-ray usando PlayMemories Home.
O seu computador deve ser capaz de criar discos Blu-ray.
Quando cria um disco Blu-ray pela primeira vez, ligue a sua câmara ao computador usando um cabo USB. O software necessário é automaticamente adicionado ao seu computador. (É necessária uma ligação à internet.)

Para mais detalhes sobre como criar um disco usando PlayMemories Home, consulte o guia de Ajuda para PlayMemories Home.

B. Como criar usando um dispositivo sem ser um computador

Pode também criar discos Blu-ray usando um gravador Blu-ray, etc.
Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo.

Nota

  • Quando criar discos Blu-ray usando PlayMemories Home de filmes gravados nos formatos de filme XAVC S ou MP4, a qualidade da imagem é convertida para 1920×1080 (60i/50i) e não é possível criar discos com a qualidade de imagem original. Para gravar filmes com a qualidade de imagem original, copie os filmes para um computador ou um meio externo.
  • Para criar um disco Blu-ray de filmes gravados no formato de filme AVCHD com [Defin. Gravação] definida para [60p 28M(PS) ]/[50p 28M(PS) ], tem de usar um dispositivo que seja compatível com o formato AVCHD ver. 2.0. O disco Blu-ray criado pode ser reproduzido apenas num dispositivo que seja compatível com o formato AVCHD ver. 2.0.

[281] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorCriar um disco de filmesCriar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) de filmes com qualidade de imagem de alta definição

Pode criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) que podem ser reproduzidos em dispositivos de reprodução compatíveis com AVCHD (como por exemplo leitores de discos Blu-ray da Sony ou a PlayStation 3, etc.).

A. Como criar usando um computador

Com um computador com Windows, pode copiar filmes importados para o computador e criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) usando PlayMemories Home.
O seu computador deve ser capaz de criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD).
Quando cria um disco de DVD pela primeira vez, ligue a sua câmara ao computador usando um cabo USB. O software necessário é automaticamente adicionado ao seu computador. (É necessária uma ligação à internet.)

Para mais detalhes sobre como criar um disco usando PlayMemories Home, consulte o guia de Ajuda para PlayMemories Home.

B. Como criar usando um dispositivo sem ser um computador

Pode também criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) usando um gravador Blu-ray, etc.
Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo.

Nota

  • Quando criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) usando PlayMemories Home de filmes gravados nos formatos de filme XAVC S ou MP4, a qualidade da imagem é convertida para 1920×1080 (60i/50i) e não é possível criar discos com a qualidade de imagem original. Para gravar filmes com a qualidade de imagem original, copie os filmes para um computador ou um meio externo.
  • Quando criar discos de gravação AVCHD usando PlayMemories Home de filmes gravados no formato de filme AVCHD com a [Defin. Gravação] definida para [60p 28M(PS) ]/[50p 28M(PS) ], [60i 24M(FX) ]/[50i 24M(FX) ] ou [24p 24M(FX) ]/[25p 24M(FX) ], a qualidade da imagem é convertida e não é possível criar discos com a qualidade de imagem original. Converter a qualidade de imagem demora tempo. Para gravar filmes com a qualidade de imagem original, use um disco Blu-ray.

[282] Instruções de utilizaçãoUtilizar um computadorCriar um disco de filmesCriar discos de DVD de filmes com qualidade de imagem standard

Pode criar discos de DVD que podem ser reproduzidos em dispositivos de reprodução de DVD normais (leitores de DVD, computadores que conseguem reproduzir discos de DVD, etc.).

A. Como criar usando um computador

Com um computador com Windows, pode copiar filmes importados para o computador e criar disco de DVD usando PlayMemories Home.
O seu computador deve ser capaz de criar discos de DVD.
Quando cria um disco de DVD pela primeira vez, ligue a sua câmara ao computador usando um cabo USB. Instale o software suplementar dedicado seguindo as instruções no ecrã. (É necessária uma ligação à internet.)

Para mais detalhes sobre como criar um disco usando PlayMemories Home, consulte a Ajuda para PlayMemories Home.

B. Como criar usando um dispositivo sem ser um computador

Pode também criar discos de DVD usando um gravador Blu-ray, gravador HDD, etc. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do dispositivo.

[283] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoPrecauçõesPrecauções

Cópia de segurança dos cartões de memória

Os dados podem ficar danificados nos seguintes casos. Certifique-se de que faz cópias de segurança dos dados para proteção.

  • Quando o cartão de memória for retirado, o cabo USB for desligado ou o produto desligado a meio de uma operação de leitura ou gravação.
  • Quando o cartão de memória for utilizado em locais sujeitos a eletricidade estática ou ruído elétrico.

Criar um ficheiro da base de dados de imagens

Se inserir no produto um cartão de memória que não contenha um ficheiro da base de dados de imagens e ligar a alimentação, o produto cria automaticamente um ficheiro da base de dados de imagens usando alguma da capacidade do cartão de memória. O processo pode demorar muito tempo e não pode operar o produto até o processo estar concluído.
Se ocorrer um erro do ficheiro da base de dados, exporte todas as imagens para o seu computador usando PlayMemories Home, e depois formate o cartão de memória usando este produto.

Não utilize/guarde o produto nos seguintes lugares

  • Num local extremamente quente, frio ou húmido
    Em locais como por exemplo num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
  • Guardar sob a luz solar direta ou perto de um aquecedor
    O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
  • Em local sujeito a vibração oscilante
  • Perto de um local com forte magnetismo
  • Em locais com areia ou poeira
    Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar no produto. Isso pode causar mau funcionamento do produto e em alguns casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.
  • Em lugares com humidade elevada
    (Pode fazer com que a objetiva fique bolorenta.)

Sobre o armazenamento

Coloque sempre a tampa frontal da objetiva ou tampa do corpo da câmara quando não estiver a utilizar a câmara. Para evitar que entrem na câmara pó ou detritos, retire o pó da tampa do corpo da câmara antes de a colocar na câmara.

Precaução sobre o transporte

Não transporte a câmara com o tripé colocado. Isso pode fazer com que o orifício do encaixe do tripé se parta.

Sobre as temperaturas operacionais

O seu produto foi concebido para utilização em temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não se recomenda a fotografia em locais extremamente frios ou quentes que excedam esta variação.

Sobre a condensação de humidade

  • Se o produto for deslocado diretamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior do produto. Esta condensação de humidade pode causar um mau funcionamento do produto.
  • Para evitar a condensação de humidade quando leva o produto diretamente de um local frio para um quente, primeiro coloque-o num saco de plástico e sele-o para evitar a entrada de ar. Espere cerca de uma hora até a temperatura do produto ter atingido a temperatura ambiente.
  • Se ocorrer condensação de humidade, desligue o produto e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar fotografar com humidade dentro da objetiva, não será capaz de gravar imagens nítidas.

Sobre as funções disponíveis com o produto

  • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 1080 50p. Ao contrário dos modos de gravação tradicionais normais, que gravam usando um método de entrelaçamento, este produto grava filmes usando um método progressivo. Isto aumenta a resolução, e oferece uma imagem mais regular e mais realista.
  • A câmara é compatível com filmes de formato 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Pode gravar filmes em qualidade superior.

Notas para quando estiver a bordo de um avião

  • A bordo de um avião, defina [Modo avião] para [Lig.].

Sobre a compatibilidade dos dados da imagem

Este produto está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criada pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

  • A reprodução de imagens gravadas com o seu produto em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento no seu produto não está garantida.

Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos

  • Os filmes gravados pela sua câmara podem não ser reproduzíveis corretamente noutros dispositivos. Além disso, os filmes gravados por dispositivos sem ser a sua câmara podem não ser reproduzíveis na sua câmara.
  • Os discos de filmes AVCHD gravados pela sua câmara podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam o formato AVCHD.
    Os leitores e gravadores de DVD não suportam o formato AVCHD, por isso não conseguem reproduzir discos de filmes AVCHD.
    Além disso, se um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) gravado com o formato AVCHD estiver inserido no leitor ou gravador de DVD, pode não ser possível ejetar o disco do dispositivo.
  • Os filmes gravados no formato 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportem 1080 60p/1080 50p.
  • Filmes XAVC S podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam XAVC S.

Sobre o monitor, visor, e objetiva

  • O monitor e visor são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor e no visor. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afetam em nada as imagens.
  • Expor o monitor ou a objetiva à luz direta do sol durante longos períodos pode provocar um mau funcionamento. Tenha cuidado quando colocar o produto próximo de uma janela ou no exterior.
  • Não exponha a objetiva diretamente a feixes de luz, como por exemplo raios laser. Isso pode danificar o sensor de imagem e causar mau funcionamento da câmara.
  • Não faça pressão sobre o monitor. O monitor pode ficar sem cor e isso pode causar mau funcionamento.
  • As imagens podem espalhar-se pelo monitor num local frio. Não se trata de um mau funcionamento.
  • Se o monitor tiver gotas de água ou outros líquidos no interior, limpe-o com um pano macio. Se o monitor ficar molhado, a superfície do monitor pode mudar ou deteriorar-se. Isso pode provocar uma avaria.
  • Certifique-se de que não dá pancadas na objetiva nem a força.
  • Não transporte a câmara pelo monitor.
  • Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que a objetiva não apanhe os seus dedos ou quaisquer outros objetos.
  • Não exponha a câmara à luz solar nem fotografe virado para o sol durante um longo período de tempo. O mecanismo interno pode danificar-se.
  • Não olhe para a luz solar nem para uma fonte de luz forte através da objetiva quando estiver desmontada. Isso pode resultar em danos irrecuperáveis para os olhos ou causar um mau funcionamento da objetiva.
  • Não utilize a câmara em áreas onde sejam emitidas fortes ondas de rádio ou radiação. A gravação e reprodução podem não funcionar corretamente.

Fotografar com o visor

  • Quando olha através do visor, pode sentir sintomas como dores de olhos, fadiga, ou náuseas similares ao enjoo de viajar de carro. Recomendamos que faça pausas periódicas quando fotografar com o visor. Determine por si mesmo a duração e frequência necessárias das pausas, uma vez que estas variam de indivíduo para indivíduo. Se ocorrerem sintomas desagradáveis, pare de usar o visor até os resolver, e consulte o seu médico, se necessário.

Notas sobre o flash

  • Não tape o flash com os seus dedos.
  • Não transporte o produto pela unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele.
  • Se entrar água, pó ou areia na unidade do flash aberta, isso pode provocar um mau funcionamento.
  • Quando empurrar a unidade do flash para baixo, tenha cuidado para que não apanhe os seus dedos.

Notas sobre a eliminação ou transferência deste produto para outros

Quando descarta ou transfere este produto para outros, certifique-se de que executa a seguinte operação para proteger a informação privada.
  • Execute [Repor Definições] para repor todas as definições.

[284] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoPrecauçõesSobre a bateria interna recarregável

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou não, ou da bateria estar carregada ou descarregada. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize o produto. No entanto, se utilizar o produto apenas por curtos períodos de tempo, descarrega gradualmente. Se não usar o produto de todo durante cerca de 2 mês(meses) fica completamente sem carga. Neste caso, certifique-se de que carrega esta bateria recarregável antes de utilizar o produto. No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, pode ainda utilizar o produto desde que não grave a data e a hora.

Método de carregamento da bateria interna recarregável

Insira no produto uma bateria carregada, ou ligue o produto a uma tomada de parede usando o Transformador de CA (fornecido), e deixe o produto durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.

[285] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoPrecauçõesNotas sobre a bateria

Carregar a bateria

  • Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar o produto pela primeira vez.
  • A bateria carregada descarregará pouco a pouco mesmo se não a usar. Carregue sempre a bateria antes de usar o produto para não perder quaisquer oportunidades de fotografar imagens.
  • Pode carregar a bateria mesmo que não esteja completamente descarregada. Pode utilizar uma bateria parcialmente carregada.
  • Se a luz de carregamento piscar quando a bateria não estiver completamente carregada, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente de entre 10°C e 30°C. A bateria pode não carregar normalmente a temperaturas fora desta variação.
  • Quando liga este produto e um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, a carga da bateria do portátil pode diminuir. Não carregue este produto usando o computador portátil durante muito tempo.
  • Não ligue/reinicie um computador, ative um computador do modo de suspensão nem desligue um computador enquanto este produto estiver ligado ao computador através de cabo USB. Ao fazê-lo pode causar um mau funcionamento deste produto. Desligue o produto e o computador antes de executar as operações acima.
  • Não garantimos o carregamento se usar um computador de construção própria ou modificado.

Tempo de carregamento (carga completa)

O tempo de carregamento é aproximadamente 150 minutos usando o Transformador de CA (fornecido). O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.

Utilização eficaz da bateria

  • O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixas temperaturas. Por isso, em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria é mais curto. Para assegurar uma utilização mais prolongada da bateria, recomendamos que coloque a bateria num bolso perto do seu corpo para a aquecer, e insira-a no produto imediatamente antes de começar a fotografar. Se houver quaisquer objetos metálicos no seu bolso, como por exemplo chaves, tenha cuidado com os curto-circuitos.
  • A bateria esgota-se rapidamente se usar frequentemente o flash ou função de fotografia contínua, ligar/desligar a alimentação frequentemente ou definir o monitor para muito brilhante.
  • Recomendamos que prepare baterias sobresselentes e experimente tirar algumas fotos antes de fotografar a valer.
  • Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água.
  • Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, como por exemplo num automóvel ou diretamente sob a luz solar.
  • Se o terminal estiver sujo, pode não ser capaz de ligar o produto ou a bateria pode não estar devidamente carregada. Nesse caso, limpe a bateria removendo ligeiramente qualquer pó usando um pano macio ou um cotonete.

Indicador de bateria restante

  • O indicador de bateria restante aparece no ecrã.

     

    A: Nível da bateria elevado

    B: Bateria descarregada

  • Demora cerca de um minuto para o indicador de bateria restante correto aparecer.
  • O indicador de bateria restante pode não ser visualizado em algumas condições de funcionamento ou ambientais.
  • Se o tempo de bateria restante não aparecer no ecrã, carregue no botão DISP (Definição de Visualização) para o visualizar.

Como armazenar a bateria

  • Para manter a funcionalidade da bateria, carregue-a e depois descarregue-a totalmente no produto, pelo menos uma vez por ano antes de a armazenar. Retire a bateria da câmara e guarde-a num local frio e seco.
  • Para descarregar a bateria, deixe o produto no modo de reprodução de apresentação de slides até gastar toda a carga.
  • Para evitar manchar o terminal, curto-circuitos, etc., certifique-se de que usa um saco de plástico para manter afastada dos materiais metálicos quando transportar ou guardar a bateria.

Sobre a vida útil da bateria

  • A vida útil da bateria é limitada. Se usar a mesma bateria repetidamente, ou usar a mesma bateria durante um longo período de tempo, a capacidade da bateria diminui gradualmente. Se o tempo disponível da bateria for reduzido significativamente, chegou provavelmente a hora de substituir a bateria por uma nova.
  • A vida útil da bateria depende de como é guardada e das condições de funcionamento e ambientais em que a bateria é utilizada.

[286] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoPrecauçõesCarregar a bateria

  • O Transformador de CA fornecido é dedicado para este produto. Não ligue a outros dispositivos eletrónicos. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.
  • Certifique-se de que usa um Transformador de CA genuíno da Sony.
  • Se a luz de carregamento do produto piscar durante o carregamento, retire a bateria a ser carregada, e depois volte a inserir a mesma bateria firmemente no produto. Se a luz de carregamento voltar a piscar, isso pode indicar uma bateria defeituosa ou que foi inserida uma bateria sem ser a do tipo especificado. Verifique se a bateria é do tipo especificado.
    Se a bateria for do tipo especificado, retire a bateria, substitua-a por uma nova ou uma diferente e verifique se a bateria inserida recentemente está a carregar corretamente. Se a bateria inserida recentemente estiver a carregar corretamente, a bateria inserida anteriormente pode ter defeito.
  • Se a luz de carregamento piscar mesmo se o Transformador de CA estiver ligado ao produto e à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente e está em espera. O carregamento para e entra automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver fora da temperatura operacional recomendada. Quando a temperatura regressa à variação correta, o carregamento retoma e a luz de carregamento volta a acender. Recomendamos o carregamento da bateria à temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C.

[287] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoPrecauçõesNotas sobre o cartão de memória

  • Se fotografar e apagar imagens repetidamente durante um longo período de tempo, pode ocorrer fragmentação de dados num ficheiro no cartão de memória, e a gravação de filmes pode ser interrompida a meio da filmagem. Se isso acontecer, guarde as suas imagens para um computador ou outro local de armazenamento, depois execute [Formatar].
  • Não se garante que um cartão de memória formatado com um computador funcione com o produto.
  • As velocidades da leitura/escrita de dados diferem dependendo da combinação do cartão de memória e do equipamento utilizado.
  • Recomendamos que faça a cópia de segurança de dados importantes, como por exemplo para um disco rígido de um computador.
  • Não coloque uma etiqueta no cartão de memória nem num adaptador do cartão de memória.
  • Não toque na seção do terminal do cartão de memória com a sua mão ou um objeto metálico.
  • Não dê pancadas, dobre nem deixe cair o cartão de memória.
  • Não desmonte nem modifique o cartão de memória.
  • Não exponha o cartão de memória à água.
  • Não deixe o cartão de memória ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.
  • O cartão de memória pode estar quente mesmo após ter sido usado durante um longo período de tempo. Tenha cuidado quando o manuseia.
  • Não retire a bateria ou o cartão de memória nem desligue a câmara enquanto a luz de acesso estiver acesa. Isso pode fazer com que os dados no cartão de memória fiquem danificados.
  • Se o cartão de memória for usado próximo de áreas com forte magnetização, ou usado em locais sujeitos a eletricidade estática ou ruído elétrico, os dados no cartão de memória podem ficar danificados.
  • Não insira um cartão de memória que não encaixe na ranhura do cartão de memória. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.
  • Não utilize nem guarde o cartão de memória nas seguintes condições:
    • Locais com altas temperaturas como por exemplo no interior de um automóvel estacionado ao sol
    • Locais expostos à luz solar direta
    • Locais húmidos ou locais onde estejam presentes substâncias corrosivas
  • Para usar um Memory Stick Micro com este produto, certifique-se de que insere o Memory Stick Micro num Adaptador M2 tão grande como o de tamanho Duo. Se inserir um Memory Stick Micro no produto sem um Adaptador M2 tão grande como o de tamanho Duo, pode não ser capaz de o retirar do produto.
  • Para utilizar um cartão de memória microSD com este produto, certifique-se de que insere o cartão de memória microSD num adaptador dedicado.
  • Quando inserir um cartão de memória num adaptador, certifique-se de que o cartão de memória está inserido virado na direção correta e depois insira-o todo. Se o cartão não for inserido corretamente, pode resultar num mau funcionamento.

[288] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoLimpar este produtoSobre a limpeza

Limpeza da objetiva, do visor e do flash

Limpe a objetiva, o visor e o flash com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.

Limpeza da objetiva

  • Não utilize uma solução de limpeza contendo solventes orgânicos, como diluente, ou benzina.
  • Quando limpar a superfície da objetiva, retire o pó com um soprador disponível comercialmente. Caso o pó adira à superfície, limpe-o com um pano macio ou lenço de papel ligeiramente humedecido com solução de limpeza para objetivas. Limpe num padrão em espiral a partir do centro para fora. Não pulverize solução de limpeza para objetivas diretamente na superfície da objetiva.

Limpeza do flash

Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash comece a fumegar ou arda. Limpe a superfície do flash com um pano macio para retirar sujidade ou poeira, etc.

Limpar o corpo da câmara

Não toque nas partes do produto no interior da montagem da objetiva, como por exemplo no contacto do sinal da objetiva. Para limpar o interior da montagem da objetiva, utilize um soprador disponível comercialmente* para soprar qualquer pó.

*Não utilize um soprador tipo spray porque ao fazê-lo pode causar um mau funcionamento.

Limpeza da superfície do produto

Limpe a superfície do produto com um pano macio ligeiramente humedecido com água, depois passe um pano seco pela superfície. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:

  • Não exponha o produto a substâncias químicas como por exemplo diluente, benzina, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
  • Não toque no produto com qualquer dos produtos acima na sua mão.
  • Não deixe o produto em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.

Limpar o monitor

  • Se gordura da sua mão ou creme de mãos, etc., permanecem no monitor, o revestimento original pode ser facilmente removível. Limpe a gordura ou creme de mãos logo que possível.
  • Se limpar o monitor firmemente usando um lenço de papel, etc., o revestimento pode ficar riscado.
  • Se o monitor ficar sujo com dedadas ou pó, retire com cuidado o pó da superfície e depois limpe o monitor usando um pano macio, etc.

[289] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoNúmero de fotografias graváveis e tempo para gravação de filmesNúmero de imagens fixas

O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.

[Tamanho imagem]: [L: 24M]
Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*

Standard

8 GB: 1300 imagens

16 GB: 2700 imagens

32 GB: 5400 imagens

64 GB: 10500 imagens

Fina

8 GB: 820 imagens

16 GB: 1650 imagens

32 GB: 3300 imagens

64 GB: 6600 imagens

Extra fina

8 GB: 405 imagens

16 GB: 810 imagens

32 GB: 1600 imagens

64 GB: 3250 imagens

RAW & JPEG

8 GB: 215 imagens

16 GB: 435 imagens

32 GB: 880 imagens

64 GB: 1750 imagens

RAW

8 GB: 295 imagens

16 GB: 600 imagens

32 GB: 1200 imagens

64 GB: 2400 imagens

*Quando o [Rácio aspeto] estiver definido para outro que não [3:2], pode gravar mais imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [Qualidade] estiver definida para [RAW].)

Nota

  • Mesmo se o número de imagens graváveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicador “9999”.
  • Quando for reproduzida neste produto uma imagem fotografada com outros produtos, a imagem pode não aparecer no tamanho de imagem real.

[290] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoNúmero de fotografias graváveis e tempo para gravação de filmesTempo de gravação de filmes

A tabela abaixo mostra os tempos de gravação máximos aproximados que podem ser gravados no cartão de memória que está formatado com este produto. Estes números são os tempos totais de todos os ficheiros de filmes no cartão de memória. O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de filmagem e do cartão de memória.

Os valores quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K], [XAVC S HD], e [AVCHD] baseiam-se em filmagem com [Dual Video REC] definida para [Desligado].

(h (hora), m (minuto))

[Formato ficheiro]: [XAVC S 4K]

30p 100M

25p 100M

8 GB: 9 m

16 GB: 15 m

32 GB: 35 m

64 GB: 1 h 15 m

30p 60M

25p 60M

8 GB: 15 m

16 GB: 30 m

32 GB: 1 h

64 GB: 2 h 5 m

24p 100M *1

8 GB: 9 m

16 GB: 15 m

32 GB: 35 m

64 GB: 1 h 15 m

24p 60M *1

8 GB: 15 m

16 GB: 30 m

32 GB: 1 h

64 GB: 2 h 5 m

[Formato ficheiro]: [XAVC S HD]

60p 50M

50p 50M

8 GB: 15 m

16 GB: 35 m

32 GB: 1 h 15 m

64 GB: 2 h 35 m

30p 50M

25p 50M

8 GB: 15 m

16 GB: 35 m

32 GB: 1 h 15 m

64 GB: 2 h 35 m

24p 50M *1

8 GB: 15 m

16 GB: 35 m

32 GB: 1 h 15 m

64 GB: 2 h 35 m

120p 100M

100p 100M

8 GB: 9 m

16 GB: 15 m

32 GB: 35 m

64 GB: 1 h 15 m

120p 60M

100p 60M

8 GB: 15 m

16 GB: 30 m

32 GB: 1 h

64 GB: 2 h 5 m

30p 16M*2

25p 16M*2

8 GB: 10 m

16 GB: 25 m

32 GB: 55 m

64 GB: 1 h 55 m

24p 12M*1 *2

8 GB: 10 m

16 GB: 25 m

32 GB: 55 m

64 GB: 1 h 55 m

[Formato ficheiro]: [AVCHD]

60i 24M(FX)

50i 24M(FX)

8 GB: 40 m

16 GB: 1 h 25 m

32 GB: 3 h

64 GB: 6 h

60i 17M(FH)

50i 17M(FH)

8 GB: 55 m

16 GB: 2 h

32 GB: 4 h 5 m

64 GB: 8 h 15 m

60p 28M(PS)

50p 28M(PS)

8 GB: 35 m

16 GB: 1 h 15 m

32 GB: 2 h 30 m

64 GB: 5 h 5 m

24p 24M(FX)

25p 24M(FX)

8 GB: 40 m

16 GB: 1 h 25 m

32 GB: 3 h

64 GB: 6 h

24p 17M(FH)

25p 17M(FH)

8 GB: 55 m

16 GB: 2 h

32 GB: 4 h 5 m

64 GB: 8 h 15 m

[Formato ficheiro]: [MP4]

1080/60p 28M

1080/50p 28M

8 GB: 35 m

16 GB: 1 h 15 m

32 GB: 2 h 35 m

64 GB: 5 h 20 m

1080/30p 16M

1080/25p 16M

8 GB: 1 h

16 GB: 2 h

32 GB: 4 h 10 m

64 GB: 8 h 25 m

720/30p 6M

720/25p 6M

8 GB: 2 h 35 m

16 GB: 5 h 20 m

32 GB: 10 h 55 m

64 GB: 22 h

*1 Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

*2 Formato de ficheiro para fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta (Os valores apresentados são tempos de gravação disponíveis quando se fotografa, não durações quando se reproduz.)

  • A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite de especificação do produto). Contudo, a duração do tempo disponível para gravação contínua de filmes varia nas seguintes condições.
    • Fotografia com Velocidade de Fotogramas Alta: aproximadamente 7 minutos em [30p 16M]/[25p 16M]; aproximadamente 5 minutos e 30 segundos em [24p 12M]
    • Quando o formato de ficheiro estiver definido para MP4 (28M): aproximadamente 20 minutos (limitada por tamanho de ficheiro de 4 GB)

Nota

  • O tempo de gravação de filmes varia porque o produto está equipado com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem.
    Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto porque é necessária mais memória para a gravação.
    O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem.
  • O tempo de reprodução de filmes em câmara lenta é 4 vezes mais longo do que o tempo de gravação para filmes XAVC S HD 30p/25p 16M e 5 vezes mais longo para filmes XAVC S HD 24p 12M.

Notas sobre a gravação contínua de filmes

  • Requer muita energia a execução de gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a câmara desliga automaticamente porque a superfície da câmara aquece até uma temperatura elevada que pode afetar a qualidade das imagens ou o mecanismo interno da câmara.
  • A duração de tempo disponível para gravação de filmes é a seguinte quando a câmara iniciar a gravação com as predefinições da câmara após a alimentação da câmara ter sido desligada por algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo a partir do momento em que a câmara inicia a gravação até parar de gravar.)
    Temperatura ambiente: 20 °C
    • Tempo de gravação contínua para filmes (HD): cerca de 29 minutos
    • Tempo de gravação contínua para filmes (4K): cerca de 20 minutos

    Temperatura ambiente: 30 °C
    • Tempo de gravação contínua para filmes (HD): cerca de 29 minutos
    • Tempo de gravação contínua para filmes (4K): cerca de 20 minutos

    Temperatura ambiente: 40 °C
    • Tempo de gravação contínua para filmes (HD): cerca de 29 minutos
    • Tempo de gravação contínua para filmes (4K): cerca de 20 minutos

    [Temp des. alim. auto]: [Normal]

    HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
    4K: XAVC S 4K 24p 60M

  • A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura, o formato/definição de gravação, ou condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar imagens frequentemente após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
  • Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está demasiado alta.
  • Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara descer completamente.

[291] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoUtilizar este produto no estrangeiroUtilizar o Transformador de CA/carregador de baterias no estrangeiro

Pode utilizar o carregador de baterias (vendido separadamente) e o Transformador de CA (fornecido) em qualquer país ou região onde a fonte de alimentação esteja entre os 100 V e os 240 V CA e 50 Hz/60 Hz.

Dependendo do país/região, pode ser necessário um adaptador de ficha de conversão para ligar a uma tomada de parede.

Nota

  • Não utilize um transformador eletrónico porque ao fazê-lo pode causar um mau funcionamento.

[292] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoUtilizar este produto no estrangeiroSobre sistemas de cor de televisão

Para ver numa televisão filmes filmados usando este produto, o produto e a televisão devem usar o mesmo sistema de cores de televisão. Verifique o sistema de cores da televisão do país ou região onde estiver a usar o produto.

  • Sistema NTSC:
    América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, EUA, Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.

  • Sistema PAL:
    Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Croácia, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda, Hong Kong, Hungria, Indonésia, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Roménia, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, Turquia, Vietname, etc.

  • Sistema PAL-M:
    Brasil

  • Sistema PAL-N:
    Argentina, Paraguai, Uruguai

  • Sistema SECAM:
    Bulgária, França, Grécia, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.

[293] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoOutras informaçõesAdaptador de montagem

Usando um Adaptador de montagem (vendido separadamente), pode colocar neste produto uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente).
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador de montagem.

Nota

  • Quando uma definição sem ser [Fotografia contínua: Lo] estiver selecionada em [Fotografia Contínua], o foco é bloqueado durante a primeira fotografia, mesmo se o [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua].
  • Pode não ser capaz de utilizar o Adaptador de montagem com determinadas objetivas. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço local de assistência Sony autorizado sobre objetivas compatíveis.
  • Não pode utilizar o iluminador AF quando utilizar uma objetiva de montagem tipo A.
  • O som da objetiva e do produto em funcionamento podem ser gravados durante gravação de filme.
    Pode desligar o som selecionando MENU[Definições da Câmara] [Gravação Áudio] [Desligado].
  • Pode demorar muito tempo ou pode ser difícil para o produto focar, dependendo da objetiva utilizada ou do motivo.
  • A luz do flash pode ser bloqueada pela objetiva colocada.

[294] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoOutras informaçõesAdaptador de montagem LA-EA1

Se utilizar o Adaptador de montagem LA-EA1 (vendido separadamente), estão disponíveis as seguintes funções.

Focagem auto:
Disponível com objetiva SAM/SSM apenas

Sistema AF:
AF de contraste/Deteção de Fase AF

Selecionar AF/MF:
Pode ser mudado através do interruptor de operação na objetiva.

Modo de Focagem:
Disparo único AF/AF Contínua*

*Esta definição está indisponível quando [Sistema AF] estiver definido para [AF de contraste].


  • Quando usar um Adaptador de montagem e a câmara estiver definida para modo de filme, o Foco Auto funciona apenas quando o botão do obturador for carregado até meio.
  • Quando usar um Adaptador de montagem no modo de filme, ajuste a abertura manualmente.

Área de focagem disponível

Quando o Adaptador de Montagem LA-EA1 estiver montado, as áreas de focagem disponíveis são as mesmas que para as definições disponíveis para esta câmara.

[Zona], [Ponto flexível expan.] ou [Rastreio AF] não pode ser selecionado quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF].

[295] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoOutras informaçõesAdaptador de montagem LA-EA2

Se utilizar o Adaptador de montagem LA-EA2 (vendido separadamente), estão disponíveis as seguintes funções.

Focagem auto:
Disponível

Sistema AF:
Deteção de Fase AF, que é controlada pelo sensor AF dedicado no interior do Adaptador de montagem

Selecionar AF/MF:

Objetivas que não suportam DMF: Pode ser mudado através do interruptor de operação na objetiva.

Objetivas que suportam DMF: Pode ser mudado através do interruptor de operação na objetiva. Quando o interruptor na objetiva estiver definido para AF, pode usar o MENU para mudar o método de focagem.

Outras objetivas:
Pode ser mudado usando o MENU.

Modo de Focagem:
Os modos disponíveis são os seguintes (Disparo único AF/AF Contínua/DMF*)

*Apenas disponível quando usar objetivas que suportam Foco Manual Direto.

  • Mesmo se [Def. prioridade AF-S] estiver definida para [Ênfase Equilibrado], a câmara comutará temporariamente para [AF].
  • Mesmo se [Def. prioridade AF-C] estiver definida para [Ênfase Equilibrado], a câmara comutará temporariamente para [Disparar].

Área de focagem disponível

Grande:
O produto seleciona automaticamente uma área de focagem entre 15 áreas.

Centro:
O produto usa a área de foco localizada exclusivamente na área central.

Ponto flexível:
Pode selecionar uma área de focagem de 15 áreas usando o seletor de controlo.

Rastreio AF:
Quando carrega até meio no botão do obturador, o produto começará a seguir um motivo a partir da área AF selecionada.

[296] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoOutras informaçõesAdaptador de montagem LA-EA3

Se utilizar o Adaptador de montagem LA-EA3 (vendido separadamente), estão disponíveis as seguintes funções.

Focagem auto:
Disponível com objetiva SAM/SSM apenas

Sistema AF:
AF de contraste/Deteção de Fase AF

Selecionar AF/MF:
Pode ser mudado através do interruptor de operação na objetiva.

Modo de Focagem:
Disparo único AF/AF Contínua*

*Esta definição está indisponível quando [Sistema AF] estiver definido para [AF de contraste].

  • Quando usar um Adaptador de montagem e a câmara estiver definida para modo de filme, o Foco Auto funciona apenas quando o botão do obturador for carregado até meio.
  • Quando usar um Adaptador de montagem no modo de filme, ajuste a abertura manualmente.

Área de focagem disponível

Quando o Adaptador de Montagem LA-EA3 estiver montado, as áreas de focagem disponíveis são as mesmas que para as definições disponíveis para esta câmara.

[Zona], [Ponto flexível expan.] ou [Rastreio AF] não pode ser selecionado quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF].

[297] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoOutras informaçõesAdaptador de montagem LA-EA4

Se utilizar o Adaptador de montagem LA-EA4 (vendido separadamente), estão disponíveis as seguintes funções.

Focagem auto:
Disponível

Sistema AF:
Deteção de Fase AF, que é controlada pelo sensor AF dedicado no interior do Adaptador de montagem

Selecionar AF/MF:

Objetivas que não suportam DMF: Pode ser mudado através do interruptor de operação na objetiva.

Objetivas que suportam DMF: Pode ser mudado através do interruptor de operação na objetiva. Quando o interruptor na objetiva estiver definido para AF, pode usar o MENU para mudar o método de focagem.

Outras objetivas:
Pode ser mudado usando o MENU.

Modo de Focagem:
Os modos disponíveis são os seguintes
(Disparo único AF/AF Contínua/AF Automática/DMF*)

*Apenas disponível quando usar objetivas que suportam Foco Manual Direto.

  • Mesmo se [Def. prioridade AF-S] estiver definida para [Ênfase Equilibrado], a câmara comutará temporariamente para [AF].
  • Mesmo se [Def. prioridade AF-C] estiver definida para [Ênfase Equilibrado], a câmara comutará temporariamente para [Disparar].

Área de focagem disponível

Grande:
O produto seleciona automaticamente uma área de focagem entre 15 áreas.
Centro:
O produto usa a área de foco localizada exclusivamente na área central.
Ponto flexível:
Pode selecionar uma área de focagem de 15 áreas usando o seletor de controlo.
Rastreio AF:
Quando carrega até meio no botão do obturador, o produto começará a seguir um motivo a partir da área AF selecionada.

[298] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoOutras informaçõesFormato AVCHD

O formato AVCHD foi desenvolvido para câmaras de vídeo digitais de alta definição quando gravar um sinal HD (Alta Definição) usando tecnologia de codificação de alta eficiência de compressão. O formato MPEG-4 AVC/H.264 é utilizado para comprimir dados de vídeo, e o sistema Dolby Digital ou Linear PCM é utilizado para comprimir dados de áudio.
O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de comprimir imagens a uma eficiência mais elevada do que o formato convencional de compressão de imagens.

  • Como o formato AVCHD utiliza tecnologia de codificação de compressão, a imagem pode ficar instável em cenas onde o ecrã, ângulo de visão ou brilho, etc. mudam drasticamente, mas não se trata de um mau funcionamento.

[299] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoOutras informaçõesLicença

Notas sobre a Licença

Este produto vem com softwares que são usados com base em contratos de licença com os proprietários desses softwares. Com base nos pedidos dos proprietários dos direitos de autor destas aplicações de software, temos uma obrigação de o informar do seguinte. Por favor leia as seguintes seções. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligação Armazenamento em Massa entre o produto e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” - “LICENSE”.

ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO AO ABRIGO DA LICENÇA DO PORTFÓLIO DE PATENTES AVC PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL DE UM CONSUMIDOR OU OUTRAS UTILIZAÇÕES PELAS QUAIS NÃO RECEBE REMUNERAÇÃO POR

(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC (“AVC VIDEO”)
E/OU

(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEOS AVC QUE FORAM CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR NO ÂMBITO DA ATIVIDADE PESSOAL E/OU QUE FOI OBTIDO A PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEOS LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEOS AVC.

NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA OU IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODE SER OBTIDA DA MPEG LA, L.L.C INFORMAÇÃO ADICIONAL. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Sobre software aplicado GNU GPL/LGPL

O software que é elegível para a seguinte GNU General Public License (doravante referida como “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (doravante referida como “LGPL”) vem incluído no produto.
Isto significa que tem direito a aceder, modificar e redistribuir o código fonte para estes programas de software ao abrigo das condições da GPL/LGPL fornecida.
O código fonte é fornecido na web. Use o seguinte URL para o transferir.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não nos contactasse acerca do conteúdo do código fonte.

[300] Instruções de utilizaçãoPrecauções/Este produtoMarcas registadasMarcas comerciais

  • As seguintes marcas são marcas registadas ou marcas comerciais da Sony Corporation.
    , , Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, , MagicGate, PhotoTV HD, InfoLITHIUM, PlayMemories Online, logótipo PlayMemories Online, PlayMemories Home, logótipo PlayMemories Home, PlayMemories Mobile, logótipo PlayMemories Mobile

     PlayMemories Camera Apps, logótipo PlayMemories Camera Apps

     Sapata multi-interface, logótipo Sapata multi-interface

  • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
  • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.
  • AVCHD Progressive e o logótipo AVCHD Progressive são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Dolby e o símbolo duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
  • Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface e o Logótipo HDMI são marcas ou marcas registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e em outros países.
  • Microsoft, Windows e DirectX são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Mac é uma marca comercial da Apple Inc.
  • iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e outros países.
  • Logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
  • Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
  • A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
  • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
  • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi Inc.
  • QR Code é uma marca registada da Denso Wave Inc.
  • Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser especificadas em todos os casos neste manual.

[301] Resolução de problemasSe tiver problemasSe tiver problemasResolução de problemas

Se tiver problemas com o produto, tente as seguintes soluções.

  1. Verifique os itens em “Resolução de problemas”, depois verifique o seu produto.
  2. Retire a bateria, espere cerca de um minuto, volte a inserir a bateria, depois ligue a alimentação.
  3. Inicialize as definições.
  4. Consulte o seu concessionário ou um serviço de assistência autorizado. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
    http://www.sony.net/

[302] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoNão consegue inserir a bateria no produto.

  • Certifique-se de que a direção da bateria está correta e insira-a até a alavanca de fixação ficar bloqueada.
  • Certifique-se de que a bateria é NP-FW50.

[303] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoNão pode ligar o produto.

  • Após inserir a bateria no produto, pode demorar alguns momentos para que o produto se ligue.
  • Certifique-se de que o pacote da bateria está inserido corretamente.
  • A bateria descarrega por si só mesmo se não a utilizar. Carregue a bateria antes de a utilizar.
  • Certifique-se de que a bateria é NP-FW50.

[304] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoA alimentação desliga-se repentinamente.

  • Dependendo da temperatura do produto e da bateria, o produto pode desligar-se automaticamente para se proteger. Neste caso, aparece uma imagem no ecrã do produto antes do produto se desligar.

[305] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoA bateria descarrega rapidamente.

  • Quando [Controlo Remoto] tiver sido definido para [Lig.], o modo de poupança de energia não funcionará. Defina [Controlo Remoto] para [Desligado] após usar com um controlo remoto.

[306] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoO produto fica quente.

  • Quando o produto for usado durante um longo período de tempo, a temperatura do produto subirá. Se o produto ficar muito quente, a gravação de filmes pode ser interrompida ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger o produto.

[307] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoO indicador de bateria restante mostra um nível incorreto.

  • Este fenómeno ocorre quando usa o produto num local extremamente quente ou frio.
  • Pode haver uma diferença entre o indicador de nível de bateria restante e a verdadeira carga restante da bateria. Descarregue a bateria completamente uma só vez, depois carregue-a para que o indicador de nível de bateria restante seja reposto. O indicador de nível de bateria restante correto pode não ser visualizado em algumas condições de funcionamento ou ambientais.
  • A capacidade da bateria diminui com o decorrer do tempo e através da utilização repetida. Caso se torne significativa a diminuição do tempo de utilização entre cargas, talvez seja altura de a substituir por uma nova.

[308] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentação A luz de carregamento no produto pisca quando estiver a carregar a bateria.

  • Certifique-se de que a bateria é NP-FW50.
  • Retire a bateria e depois volte a inseri-la no produto.
  • As baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter-se deteriorado.
  • O carregamento pausou temporariamente porque a câmara não está dentro da variação de temperatura correta. A temperatura ideal para carregar a bateria situa-se entre 10 °C e 30 °C.

[309] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentação A bateria não carregou mesmo se a luz de carregamento no produto tiver desligado.

  • Certifique-se de que a bateria é NP-FW50.
  • As baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter-se deteriorado.

[310] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoA bateria não está carregada.

  • Quando a bateria não estiver carregada (a luz de carregamento não acende) mesmo se seguir o procedimento de carregamento correto, verifique se a alimentação do produto está desligada, depois retire a bateria e volte a inserir em segurança a mesma bateria, ou desligue e volte a ligar o cabo USB.

[311] Resolução de problemasDeteção de problemasBateria e alimentaçãoO monitor não liga mesmo quando o produto estiver ligado.

  • [FINDER/MONITOR] foi definido para [Visor(Manual)]. Mude [FINDER/MONITOR] para [Auto].

[312] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarNão consegue gravar imagens.

  • Está a usar um cartão de memória com uma patilha de proteção contra escrita, e a patilha está colocada na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação.
  • Verifique a capacidade livre do cartão de memória.
  • Não pode gravar imagens enquanto carrega o flash.
  • A objetiva não está colocada corretamente. Coloque a objetiva corretamente.
  • O [Temp. Auto] é ativado.
  • Defina [Disparar sem cartão] para [Ativar]. No entanto, sem um cartão de memória inserido na câmara, as imagens não podem ser gravadas.

[313] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA gravação demora muito tempo.

  • A função de redução de ruído está a processar uma imagem. Não se trata de um mau funcionamento.
  • Está a fotografar no modo RAW. Visto que os ficheiros de dados RAW são grandes, o modo de fotografia RAW pode demorar tempo.
  • A função [HDR Auto] está a processar uma imagem.
  • O produto está a compilar imagens.

[314] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA mesma imagem é captada múltiplas vezes.

  • Defina o modo de avanço para [Fotografia Única].
  • O modo de fotografia foi definido para [Auto superior] e [Extr. imag. Auto sup.] foi definida para [Desligado].

[315] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO obturador é disparado continuamente.

  • A câmara pode tirar automaticamente várias fotografias e executar processamento de sobreposição nas seguintes condições:
    • [ISO] estiver definida para [RR multifotogramas].
    • O modo de fotografia está definido para [Varrer panorama].
    • O modo de fotografia está definido para [Auto superior].
    • O modo de fotografia está definido para [Crepúsculo s/ Tripé] ou [Antidesfoc por mov.] em [Seleção de cena].
    • [DRO/HDR Auto] estiver definida para [HDR Auto].

[316] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA imagem está desfocada.

  • O motivo está muito próximo. Verifique a distância focal mínima da objetiva.
  • A luz ambiente é insuficiente.
  • [Modo de Focagem] foi definido para [Focagem man.]. Defina [Modo de Focagem] para uma definição sem ser [Focagem man.].

[317] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO ângulo de visualização muda pouco a pouco enquanto fotografa imagens.

  • Dependendo da objetiva que utilizar, o ângulo de visualização pode mudar pouco a pouco enquanto foca. Esta mudança no ângulo de visualização pode ser mais evidente quando o modo de focagem estiver definido para [AF Contínua] (AF-C) (incluindo [Ação desportiva] na função Seleção de Cena). Isto não afeta as próprias imagens gravadas.
    Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço local de assistência Sony autorizado sobre objetivas compatíveis.

[318] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmar[AF Eye-Start] não funciona.

  • [AF Eye-Start] está disponível apenas quando um Adaptador de montagem (LA-EA2, LA-EA4) (vendido separadamente) estiver colocado.
  • Defina [AF Eye-Start] para [Lig.].

[319] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO zoom não funciona.

  • Não pode usar as funções de zoom durante fotografia no modo Varrer Panorama.
  • Pode utilizar o zoom ótico apenas nas seguintes situações:
    • Quando usar a função Obturador de Sorriso.
    • [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG].

[320] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO flash não funciona.

  • Levante o flash.
  • Não pode utilizar o flash nas seguintes situações:
    • Quando os seguintes modos estiverem selecionados em [Seleção de cena].
      • [Antidesfoc por mov.]
      • [Cena Noturna]
      • [Crepúsculo s/ Tripé]
    • Durante fotografia no modo Varrer Panorama.
    • Durante gravação de filmes.

[321] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarAparecem pontos circulares brancos pouco nítidos nas imagens fotografadas com o flash.

  • Partículas (pó, pólen, etc.) no ar refletiram a luz do flash e apareceram na imagem. Não se trata de um mau funcionamento.

[322] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA função de filmagem de grande plano (Macro) não funciona.

  • O produto ajusta o foco automaticamente. Carregue e mantenha carregado até meio o botão do obturador. O ajustamento do foco pode demorar algum tempo quando fotografar um motivo próximo.

[323] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA data e hora de gravação não são visualizadas no ecrã.

  • Enquanto filma, a data e hora não são visualizadas. São visualizadas apenas durante a reprodução.

[324] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA data e hora são gravadas incorretamente.

  • Defina a data e hora corretas.
  • A área selecionada usando [Definição de Área] difere da área real. Selecione a área efetiva.

[325] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmar O valor de abertura e/ou velocidade do obturador pisca(m).

  • O motivo está muito claro ou muito escuro para fotografar usando as atuais definições de valor de abertura e/ou velocidade do obturador. Reajuste as definições.

[326] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarAs cores da imagem não estão corretas.

  • Ajuste [Equil brancos].
  • [Efeito de imagem] está definido. Defina [Efeito de imagem] para [Desligado].
  • [Perfil de imagem] está definido. Defina [Perfil de imagem] para [Desligado].
  • Para repor as definições para predefinição, execute [Repor Definições].

[327] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarAparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.

  • O produto está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã iluminando temporariamente o monitor em condições de fraca iluminação. Não afeta a imagem gravada.

[328] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarOs olhos do motivo ficam vermelhos.

  • Defina [Red.olho verm.] para [Lig.].
  • Fotografe o motivo a uma distância inferior à do alcance do flash usando o flash.
  • Ilumine a sala e fotografe o motivo.

[329] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarAparecem e permanecem pontos no ecrã.

  • Não se trata de um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados.

[330] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarNão pode fotografar imagens continuamente.

  • O cartão de memória está cheio. Apague as imagens desnecessárias.
  • O nível da bateria está baixo. Insira uma bateria carregada.

[331] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA imagem não está clara no visor.

  • Ajuste a escala de dioptria corretamente usando o seletor de ajuste de dioptria.

[332] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarNão aparecem imagens no visor.

  • [FINDER/MONITOR] foi definido para [Monitor(Manual)]. Mude [FINDER/MONITOR] para [Auto] ou [Visor(Manual)].
  • Aproxime o seu olho do visor.

[333] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarNão aparecem imagens no monitor.

  • Se fotografar imagens à altura da cintura quando [FINDER/MONITOR] tiver sido definido para [Auto], o monitor desligar-se-á devido à reação do sensor dos olhos. Defina [FINDER/MONITOR] para [Monitor(Manual)].

[334] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmar [Sel. Finder/Monitor] não funciona muito embora tenha sido atribuído a uma determinada tecla usando [Tecla Person.(Capt.)] ou [Tecla Person.(Repr.)].

  • [FINDER/MONITOR] está atualmente definido para [Auto]. Defina [FINDER/MONITOR] para [Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)].

[335] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA imagem está esbranquiçada (Clarão)./Aparece na imagem desfoque da luz (efeito fantasma).

  • Quando apontar a objetiva em direção a fonte de luz forte, entra luz excessiva na objetiva e a imagem pode sair branca (clarão) ou pode aparecer luz parasita (imagens fantasma) na imagem, mas não se trata de um mau funcionamento.
    Quando usar a objetiva de zoom, coloque a proteção da objetiva. Configure a composição para fotografar as imagens enquanto evita situação de contraluz.

[336] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarOs cantos da imagem estão muito escuros.

  • Se utilizar qualquer filtro ou proteção, retire e volte a fotografar. Dependendo da espessura do filtro e incorreta colocação da proteção, o filtro ou a proteção podem aparecer parcialmente na imagem. As propriedades óticas de algumas objetivas podem fazer com que a periferia da imagem apareça muito escura (luz insuficiente). Pode compensar este fenómeno com [Comp. Sombreado].

[337] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarOs tons de cor da imagem visualizada no monitor/visor parecem pouco naturais.

  • [Auxil. visual. Gamma] foi ativado. Defina [Auxil. visual. Gamma] para [Desligado].
  • [Auxil. visual. Gamma] não está a funcionar corretamente. As definições [Perfil de imagem] são canceladas quando seleciona algo sem ser [Desligado] para [Efeito de imagem] ou quando usa [Fotografia silenc.], mesmo se [Gamma] estiver definido para [S-Log2] ou [S-Log3]. Por conseguinte, os tons de cor não são visualizados corretamente quando [Auxil. visual. Gamma] estiver definido para [Auto]. Para visualizar os tons de cor corretamente, defina [Auxil. visual. Gamma] para [Desligado].

[338] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarA imagem está desfocada.

  • Certifique-se de que [SteadyShot] está definido para [Lig.].
  • A imagem foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração da câmara. Recomenda-se a utilização de um tripé ou o flash. [Crepúsculo s/ Tripé] e [Antidesfoc por mov.] em [Seleção de cena] são também eficazes na redução da desfocagem.

[339] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO monitor escurece após ter decorrido um curto período de tempo.

  • Se não operar o produto durante um determinado período de tempo, o produto comuta para o modo de poupança de energia. O produto sai do modo de poupança de energia quando executa operações como carregar até meio no botão do obturador.

[340] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO flash demora muito tempo a recarregar.

  • O flash foi disparado em sequência num período curto. Quando o flash tiver sido disparado em sequência, o processo de recarregamento pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o sobreaquecimento da câmara.

[341] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO seletor de comando ou seletor de controlo não funciona.

  • [Bloq. Seletor / Roda] está ligado. Mantenha premido o botão Fn até o bloqueio ser solto, ou defina o [Bloq. Seletor / Roda] para [Desbloquear].

[342] Resolução de problemasDeteção de problemasFotografar/filmarO som não é gravado corretamente.

  • Se reduzir o [Nível de Grav. Áudio] para o nível de som mais baixo, o áudio não será gravado.
  • Se aumentar o [Nível de Grav. Áudio] para o nível de som mais alto, haverá a probabilidade de ocorrer corte do som.

[343] Resolução de problemasDeteção de problemasVer imagensAs imagens não podem ser reproduzidas.

  • Certifique-se de que o cartão de memória está totalmente inserido no produto.
  • O nome da pasta/ficheiro foi alterado no seu computador.
  • Quando um ficheiro de imagem tiver sido processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado usando um modelo sem ser este produto, não é garantida a reprodução neste produto.
  • O produto está no modo USB. Desligue o produto do computador.
  • Use PlayMemories Home para reproduzir neste produto imagens que estão guardadas no seu computador.

[344] Resolução de problemasDeteção de problemasVer imagensA data e hora não são visualizadas.

  • O visor do ecrã está regulado para mostrar apenas imagens. Carregue em DISP (Definição de Visualização) no seletor de controlo para visualizar a informação.

[345] Resolução de problemasDeteção de problemasVer imagensOs tons de cor da imagem a ser reproduzida parecem pouco naturais.

  • A definição [Auxil. visual. Gamma] não é adequada para a imagem gravada. Para mostrar os tons de cor corretamente, use a definição correta para [Auxil. visual. Gamma].

[346] Resolução de problemasDeteção de problemasVer imagensA imagem não pode ser apagada.

  • Cancele a proteção.

[347] Resolução de problemasDeteção de problemasVer imagensA imagem foi apagada por engano.

  • Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens que não quer apagar.

[348] Resolução de problemasDeteção de problemasVer imagensNão pode ser colocada uma marca DPOF.

  • Não pode colocar marcas DPOF em imagens RAW.

[349] Resolução de problemasDeteção de problemasWi-FiNão consegue encontrar o ponto de acesso sem fios a ser ligado.

  • Os pontos de acesso sem fios podem não ser visualizados no produto devido às condições do sinal. Coloque o produto mais próximo do ponto de acesso sem fios.
  • Os pontos de acesso sem fios podem não ser visualizados no produto dependendo das definições do ponto de acesso. Consulte o manual de instruções do ponto de acesso sem fios.

[350] Resolução de problemasDeteção de problemasWi-Fi[Premir WPS] não funciona.

  • [Premir WPS] pode não funcionar dependendo das definições do ponto de acesso. Verifique o SSID e senha do ponto de acesso sem fios, e execute [Defin. Ponto Acesso].

[351] Resolução de problemasDeteção de problemasWi-Fi[Enviar ao Computad.] é cancelado a meio.

  • Quando o nível de bateria restante estiver baixo, [Enviar ao Computad.] pode ser cancelado a meio. Carregue a bateria e tente novamente.

[352] Resolução de problemasDeteção de problemasWi-FiNão pode enviar filmes para um smartphone.

  • Não pode enviar filmes XAVC S para um smartphone.
  • Não pode enviar filmes AVCHD para um smartphone. Defina [Formato ficheiro] para [MP4] antes de gravar filmes.

[353] Resolução de problemasDeteção de problemasWi-Fi [Remoto Inteligente Incorporado] ou [Env. p/ Smartphone] é cancelado a meio.

  • Quando o nível de bateria restante estiver baixo, [Remoto Inteligente Incorporado] ou [Env. p/ Smartphone] pode ser cancelado a meio. Carregue a bateria e tente novamente.

[354] Resolução de problemasDeteção de problemasWi-Fi O ecrã de fotografia de [Remoto Inteligente Incorporado] não é visualizado uniformemente./A ligação entre este produto e o smartphone está desligada.

  • A comunicação de dados entre este produto e o smartphone pode falhar devido a condições do sinal. Coloque este produto mais próximo do smartphone.

[355] Resolução de problemasDeteção de problemasWi-FiNão pode usar Conexão por um toque (NFC).

  • Coloque a (marca N) no smartphone e a (marca N) no produto o mais próximo possível. Se não houver resposta, desloque o smartphone alguns milímetros ou afaste o smartphone deste produto, espere mais de 10 segundos, e depois volte a aproximá-los.
  • [Modo avião] estiver definida para [Lig.]. Defina [Modo avião] para [Desligado].
  • Verifique se a função NFC está ativada no seu smartphone. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do smartphone.
  • Não coloque quaisquer objetos metálicos sem ser um smartphone próximo da (marca N).
  • Não ponha em contacto com este produto dois ou mais smartphones ao mesmo tempo.
  • Se outra aplicação com NFC estiver a ser executada no seu smartphone, termine essa aplicação.
  • Comute para o modo de fotografia antes de aproximar o smartphone do produto. A aplicação não ativará se o produto estiver no modo de reprodução.

[356] Resolução de problemasDeteção de problemasComputadoresO computador não reconhece este produto.

  • Defina [Ligação USB] para [Armaz Mass].
  • Verifique se a alimentação da câmara está ligada.
  • Se o nível da bateria estiver baixo, insira uma bateria carregada.
  • Utilize o cabo micro USB (fornecido) para ligar os dispositivos.
  • Desligue o cabo USB, e volte a ligá-lo firmemente.
  • Desligue todo o equipamento sem ser este produto, o teclado e o rato dos terminais USB do seu computador.
  • Ligue este produto diretamente ao seu computador sem passar por um concentrador USB ou outro dispositivo.
  • Se definir [Fornec. Energ. USB] para [Desligado], o computador pode ser capaz de reconhecer este produto.

[357] Resolução de problemasDeteção de problemasComputadoresNão pode importar imagens.

  • Ligue este produto e o seu computador corretamente estabelecendo uma ligação USB.
  • Quando fotografa imagens com um cartão de memória formatado por um computador, pode não ser capaz de importar as imagens para um computador. Fotografe usando um cartão de memória formatado por este produto.

[358] Resolução de problemasDeteção de problemasComputadoresA imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando visualizar um filme num computador.

  • Está a reproduzir o filme diretamente do cartão de memória. Importe o filme para o seu computador usando PlayMemories Home e reproduza-o.

[359] Resolução de problemasDeteção de problemasComputadoresAs imagens exportadas de um computador não podem ser visualizadas neste produto.

  • Use PlayMemories Home para copiar imagens que estão guardadas num computador para um cartão de memória inserido neste produto e visualize-as neste produto.

[360] Resolução de problemasDeteção de problemasCartões de memóriaFormatou o cartão de memória por engano.

  • Todos os dados no cartão de memória são apagados pela formatação. Não pode restaurar os dados.

[361] Resolução de problemasDeteção de problemasImprimirNão pode imprimir imagens.

  • As imagens RAW não podem ser impressas. Para imprimir imagens RAW, primeiro converta-as para imagens JPEG usando Image Data Converter.

[362] Resolução de problemasDeteção de problemasImprimirA cor da imagem é estranha.

  • Quando imprime as imagens gravadas no modo Adobe RGB usando impressoras sRGB que não são compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), as imagens são impressas com menor saturação.

[363] Resolução de problemasDeteção de problemasImprimirAs imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.

  • Dependendo da sua impressora, as extremidades esquerda, direita, superior e inferior da imagem podem ser cortadas. Especialmente quando imprime uma imagem tirada com [Rácio aspeto] definido para [16:9], a ponta lateral da imagem pode ser cortada.
  • Quando imprimir imagens usando a sua própria impressora, cancele as definições de corte ou sem margens da impressora. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.
  • Quando imprimir as imagens numa loja, pergunte na loja se eles podem imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.

[364] Resolução de problemasDeteção de problemasImprimirNão consegue imprimir imagens com a data.

  • Se pretender imprimir imagens com a data, utilize [Definições de Impressão] em [Marcar p/ impr.].
  • Pode imprimir imagens com a data sobreposta se a impressora ou o software conseguirem reconhecer informação Exif. Para compatibilidade com informação Exif, consulte o fabricante da impressora ou do software.
  • Utilizando PlayMemories Home (versão Windows apenas), pode inserir uma data mesmo em imagens que foram tiradas sem gravação da data.
  • Quando imprimir as imagens numa loja, as imagens podem ser impressas com a data se lhes pedir que o façam.

[365] Resolução de problemasDeteção de problemasOutrosA objetiva fica embaciada.

  • Ocorreu condensação de humidade. Desligue o produto e deixe-o durante cerca de uma hora antes de o utilizar.

[366] Resolução de problemasDeteção de problemasOutrosO produto aquece quando o utiliza durante muito tempo.

  • Desligue o produto e não o use durante algum tempo.

[367] Resolução de problemasDeteção de problemasOutrosO ecrã de Definição do Relógio aparece quando liga o produto.

  • Defina novamente a data e hora.
  • A bateria de reserva interna recarregável descarregou. Insira uma bateria carregada e deixe de lado durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.

[368] Resolução de problemasDeteção de problemasOutrosO número de imagens graváveis não diminui, ou diminui duas imagens de cada vez.

  • Isto porque a taxa de compressão e o tamanho da imagem após a compressão mudam dependendo da imagem quando fotografa uma imagem JPEG.

[369] Resolução de problemasDeteção de problemasOutrosAs definições são repostas embora a operação de reposição não tenha sido executada.

  • As definições da câmara podem ser reinicializadas se a bateria for ejetada enquanto a alimentação estiver ligada. Quando ejetar a bateria, primeiro desligue a alimentação e verifique se a luz de acesso não está acesa antes de ejetar.

[370] Resolução de problemasDeteção de problemasOutrosO produto não funciona corretamente.

  • Desligue o produto. Retire a bateria e volte a inseri-la. Se o produto estiver quente, retire a bateria, e deixe-a arrefecer antes de tentar este procedimento de correção.
  • Se for usado um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente), desligue o cabo de alimentação. Ligue o cabo de alimentação e volte a ligar o produto. Se o produto repete o mesmo erro muitas vezes ou ainda não funciona após tentar estas soluções, consulte o seu concessionário Sony ou um serviço local de assistência Sony autorizado.

[371] Resolução de problemasMensagensMensagensMensagens de advertência

Definir Área/Data/Hora.

  • Defina a área, data e hora. Se não tiver usado o produto durante um longo período de tempo, carregue a bateria de reserva interna recarregável.

Alimentação insuficiente.

  • O modo de limpeza não funcionará quando a carga restante da bateria for inferior a (3). Recomendamos que use o Transformador de CA AC-PW20 quando usar o modo de limpeza.

Impossível utilizar o cartão de memória. Formatar?

  • O cartão de memória foi formatado num computador e o formato de ficheiro foi modificado. Selecione [Confirmar], e depois formate o cartão de memória. Pode utilizar novamente o cartão de memória, contudo, todos os anteriores dados no cartão de memória foram apagados. Pode demorar algum tempo a concluir a formatação. Se a mensagem ainda aparecer, mude o cartão de memória.

Erro do cartão de memória

  • Foi inserido um cartão de memória incompatível.
  • A formatação falhou. Formate novamente o cartão de memória.

Impossível ler cartão de memória. Volte a inserir cartão de memória.

  • Foi inserido um cartão de memória incompatível.
  • O cartão de memória está danificado.
  • A seção do terminal do cartão de memória está suja.

Cartão de memória bloqueado.

  • Está a usar um cartão de memória com uma patilha de proteção contra escrita, ou uma patilha de proteção contra eliminação com a patilha colocada na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação.

Não é possível abrir o obturador uma vez que o cartão de memória não está introduzido.

  • Não foi inserido nenhum cartão de memória.
  • Para soltar o obturador sem inserir um cartão de memória na câmara, defina [Disparar sem cartão] para [Ativar]. Neste caso, as imagens não serão guardadas.

Pode não poder gravar nem reproduzir normalmente neste cartão de memória.

  • Foi inserido um cartão de memória incompatível.

A processar...

  • Quando executar redução do ruído, ocorre o processo de redução. Não pode fotografar mais durante este processo de redução.

Impossível visualizar.

  • As imagens gravadas com outros produtos ou imagens modificadas com um computador podem não ser visualizadas.
  • O processamento no computador como por exemplo a eliminação de ficheiros de imagem pode causar inconsistências nos ficheiros da base de dados de imagens. Repare os ficheiros da base de dados de imagens.

Impossível reconhecer objetiva. Monte-a corretamente.

  • A objetiva não está colocada corretamente, ou a objetiva não está colocada. Se a mensagem aparecer quando uma objetiva estiver colocada, volte a colocar a objetiva. Se a mensagem aparecer frequentemente, verifique se os contactos da objetiva e o produto estão limpos ou não.
  • Quando colocar o produto num telescópio astronómico ou algo semelhante, defina [Disp sem lente] para [Ativar].
  • A função SteadyShot não funciona. Pode continuar a fotografar mas a função SteadyShot não funcionará. Desligue o produto e volte a ligá-lo. Se este ícone não desaparecer, consulte o seu concessionário Sony ou um serviço local de assistência Sony autorizado.
  • A objetiva retrátil com zoom motorizado está retraída. Desligue o produto e ejete a bateria, depois volte a inserir a bateria.

Impossível imprimir.

  • Tentou marcar imagens RAW com uma marca DPOF.

Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.

  • O produto ficou quente porque tem estado a fotografar continuamente. Desligue a alimentação. Arrefeça o produto e espere até o produto estar pronto a fotografar novamente.

  • Esteve a gravar imagens durante muito tempo, a temperatura do produto subiu.

Gravação indisponível neste formato de filme.

  • Defina [Formato ficheiro] para [MP4].

  • O número de imagens excede aquele que é possível para gestão de datas num ficheiro da base de dados no produto.

  • Incapaz de registar para o ficheiro da base de dados. Importe todas as imagens para um computador e recupere o cartão de memória.

Erro Ficheiro da Base de Dados Imagens

  • Existe algo de errado no Ficheiro da Base de Dados de Imagens. Selecione [Configuração][Recuperar imag.DB].

Erro do sistema
Erro da câmara. Desligue a câmara e volte a ligar.

  • Retire a bateria, e depois volte a inseri-la. Se a mensagem aparecer frequentemente, consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado.

Impossível de ampliar.
Impossível rodar a imagem.

  • As imagens gravadas com outros produtos podem não ser ampliadas nem rodadas.

Não pode criar mais pastas.

  • Uma pasta no cartão de memória tem os primeiros três dígitos “999.” Não pode criar mais pastas nesta câmara.

[372] Resolução de problemasSituações que este produto tem dificuldade em lidarSituações que este produto tem dificuldade em lidarSituações que este produto tem dificuldade em manusear

O produto não consegue, em algumas circunstâncias, aproveitar plenamente algumas funcionalidades.
Quando fotografar nas seguintes condições, recomponha a fotografia ou mude o modo de fotografia, depois volte a fotografar as imagens.

Condições de pouca luz

  • Varrer panorama
  • Rastreio AF
  • Alta veloc. fotogr.

Condições de brilho excessivo

  • Rastreio AF

Níveis variados de brilho

  • Rastreio AF
  • Alta veloc. fotogr.

Luzes cintilantes

  • Varrer panorama
  • Alta veloc. fotogr.

Motivos muito próximos do produto

  • Varrer panorama

Motivos com movimentos grandes ou motivos que se mexem muito rapidamente

  • Auto superior
  • Varrer panorama
  • HDR Auto
  • Rastreio AF

Motivos muito pequenos ou muito grandes

  • Varrer panorama
  • Rastreio AF

Cenas com pouco contraste, como por exemplo o céu ou uma praia com areia

  • Varrer panorama
  • Auto superior
  • Veloc avanço AF
  • Sens. Seguim. AF

Cenas mudam constantemente, como por exemplo uma queda de água

  • Varrer panorama
  • Auto superior
  • Veloc avanço AF
  • Sens. Seguim. AF