1. Interruptor ON/OFF (Alimentação)/Botão do obturador
  2. Marca da posição do sensor de imagem
    • O sensor de imagem é o sensor que converte luz num sinal elétrico. A marca mostra a localização do sensor de imagem. Quando mede a distância exata entre a câmara e o motivo, veja a posição da linha horizontal.

    • Se o motivo estiver mais próximo do que a distância de fotografia mínima da objetiva, o foco não pode ser confirmado. Certifique-se de que calcula a distância suficiente entre o motivo e a câmara.
  3. Seletor dianteiro

    Pode ajustar rapidamente as definições para cada modo de fotografia.

  4. Sensor remoto
  5. Botão de soltar a objetiva
  6. Antena Wi-Fi (incorporada)
  7. Microfone*
  8. Iluminador AF/Luz do temporizador automático

    Quando a objetiva estiver retirada

  9. Índice de montagem
  10. Sensor de imagem**
  11. Montagem
  12. Contactos da objetiva**


* Não tape este componente durante a gravação de filmes. Ao fazê-lo pode causar ruído ou diminuir o volume.

** Não toque diretamente nestes componentes.

  1. Proteção ocular

    Para retirar a proteção da ocular

    Empurre as pegas na parte inferior da proteção da ocular para a esquerda e direita e levante a proteção.

    Retire a proteção da ocular quando colocar um visor de ângulo (vendido separadamente). Além disso, selecione MENU (Definições da Câmara2) → [FINDER/MONITOR], e depois comute [Visor(Manual)] e [Monitor(Manual)].

  2. Visor
  3. Botão C3 (botão Personaliz. 3)
  4. Botão MENU
  5. Monitor/Painel tátil

    Pode ajustar o monitor para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição.

  6. Sensor dos olhos
  7. Seletor de ajuste de dioptria

    Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua visão até a visualização aparecer claramente no visor. Se for difícil operar o seletor de ajuste de dioptria, retire a proteção da ocular antes de operar o seletor.

  8. Botão MOVIE (Filme)
  9. Para fotografia: Botão AF-ON (Ligar AF)
    Para visualização: Botão (Ampliar)
  10. Seletor traseiro

    Pode ajustar rapidamente as definições para cada modo de fotografia.

  11. Para fotografia: Botão AEL
    Para visualização: Botão (Índice de imagens)
  12. Multisseletor
  13. Interruptor da tampa da ranhura do suporte
  14. Para fotografia: Botão Fn (Função)
    Para visualização: Botão (Env. p/Smartphone)

    Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] ao carregar neste botão.

  15. Seletor de controlo
  16. Luz de acesso
  17. Para fotografia: Botão C4 (botão Personaliz. 4)
    Para visualização: Botão (Apagar)
  18. Botão (Reprodução)

  1. Botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço
  2. Superior: Seletor do modo de avanço
    Inferior: Seletor do modo de foco
  3. Botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de foco
  4. Terminal LAN
  5. Terminal (Sinc flash)
  6. Altifalante
  7. Tomada (Microfone)

    Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone incorporado desliga automaticamente. Quando o microfone externo for do tipo de alimentação plugin, a alimentação do microfone é fornecida pela câmara.

  8. Tomada (Auscultadores)
  9. Micro tomada HDMI
  10. Luz de carregamento
  11. Multi Terminal/Terminal Micro USB*

    Este terminal suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

  12. Sapata multi-interface*

    Alguns acessórios podem não entrar completamente e sobressair para trás a partir da sapata multi-interface. Todavia, quando o acessório atingir a parte dianteira da sapata, a ligação fica concluída.

  13. Botão de soltar o bloqueio do seletor de modo
  14. Seletor de modo
  15. Botão C2 (botão Personaliz. 2)
  16. Botão C1 (botão Personaliz. 1)
  17. Seletor de compensação da exposição
  18. Ganchos para a correia de ombro

    Coloque ambas as extremidades da correia na câmara.

  19. (Marca N)
    • Esta marca indica o ponto tátil para ligar a câmara e um Smartphone com NFC.

    • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
  20. SLOT 1 (Ranhura do cartão de memória 1)

    Suporta cartões SD apenas (compatíveis com UHS-I e UHS-II)

  21. SLOT 2 (Ranhura do cartão de memória 2)

    Suporta cartões SD (compatíveis com UHS-I) e Memory Stick PRO Duo


* Para detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado.Os acessórios para a base para acessórios podem também ser usados. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.

Para colocar o protetor do cabo

Use o protetor do cabo para evitar que o cabo HDMI se desligue da câmara enquanto fotografa imagens. Abra ambas as tampas da tomada e insira um cabo HDMI na câmara. Gire a tampa da micro tomada HDMI para baixo e prenda o protetor do cabo conforme ilustrado para que a ponta do protetor do cabo encaixe na fenda (A) debaixo do Multi Terminal/Terminal Micro USB. Prenda o protetor do cabo com o parafuso de fixação (B). Depois prenda o cabo HDMI com o seletor de fixação (C).

  1. Ranhura de inserção da bateria
  2. Tampa do compartimento da bateria
  3. Orifício do encaixe do tripé

    Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara.

  4. Alavanca de soltar a tampa do compartimento da bateria

  • Pode selecionar itens de definição rodando ou carregando no lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo. A sua seleção é determinada quando carrega no centro do seletor de controlo.
  • As funções DISP (Definição de Visualização) e ISO (ISO) são atribuídas ao lado superior/direito do seletor de controlo. Além disso, pode atribuir as funções selecionadas ao lado esquerdo/direito/inferior e ao centro do seletor de controlo e à rotação do seletor de controlo.
  • Durante a reprodução, pode visualizar a imagem seguinte/anterior carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo.

  • Coloque o seu dedo por cima do multisseletor para o manipular com mais precisão.
  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Zona], [Ponto flexível], ou [Ponto flexível expan.], pode deslocar a área de focagem carregando para cima/para baixo/esquerda/direita no multisseletor.
  • A função [Focagem standard] é atribuída ao centro do multisseletor nas predefinições.

Pode alterar as definições relacionadas a todas as operações da câmara incluindo fotografia, reprodução e método de operação. Pode também executar funções da câmara a partir do MENU.

  1. Carregue no botão MENU para visualizar o ecrã do menu.

  2. Selecione a definição desejada que quer ajustar usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue no centro do seletor de controlo.
    • Selecione um ícone na parte superior do ecrã e carregue no lado esquerdo/direito do seletor de controlo para se deslocar para outro item do MENU.

  3. Selecione o valor de definição desejado, e carregue no centro para confirmar a sua seleção.

Pode registar funções frequentemente usadas para o botão Fn (Função) e rechamá-las enquanto fotografa. Podem ser registadas até 12 funções usadas frequentemente para o botão Fn (Função).

  1. Carregue repetidamente em DISP no seletor de controlo para visualizar um modo de ecrã sem ser [Para o visor], e depois carregue no botão Fn (Função).

  2. Selecione a função desejada carregando no lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.

  3. Selecione a definição desejada rodando o seletor dianteiro, e carregue no centro do seletor de controlo.
    • Algumas funções podem ser ajustadas com precisão usando o seletor traseiro.

Para ajustar as definições dos ecrãs de definição dedicados

Selecione a função desejada no passo 2, depois carregue no centro do seletor de controlo. Aparecerá o ecrã de definição dedicado para a função. Siga o manual de operação (A) para ajustar as definições.

O ecrã Quick Navi é uma função otimizada para fotografia com o visor, que lhe permite controlar diretamente as definições.

  1. Selecione MENU(Definições da Câmara2) → [Botão DISP][Monitor] → coloque uma marca em [Para o visor] e depois selecione [Confirmar].
  2. Carregue em DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para [Para o visor].
  3. Carregue no botão Fn para comutar para o ecrã Quick Navi.
    • Os conteúdos visualizados e respetivas posições nas ilustrações são apenas orientações, e podem diferir das visualizações reais.

    Modo auto

    Modo P/A/S/M

  4. Selecione a função desejada carregando no lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.
  5. Selecione a definição desejada rodando o seletor dianteiro.
    • Algumas funções podem ser ajustadas com precisão usando o seletor traseiro.

Para ajustar as definições dos ecrãs de definição dedicados

Selecione a função desejada no passo 4, depois carregue no centro do seletor de controlo. Aparecerá o ecrã de definição dedicado para a função. Siga o manual de operação (A) para ajustar as definições.

Nota

  • Os itens a cinzento no ecrã Quick Navi não são ajustáveis.
  • Quando usar [Modo criativo], algumas definições podem apenas ser controladas a partir do ecrã dedicado.

Quando for exigida a introdução manual de carateres, visualiza-se um teclado no ecrã.

Desloque o cursor na tecla desejada usando o seletor de controlo, depois carregue no centro para introduzir.

  1. Caixa de introdução
    Os carateres que introduziu são visualizados.
  2. Comutar entre tipos de carateres
    Cada vez que carregar nesta tecla, o tipo de carácter comutará entre letras do alfabeto, números e símbolos.
  3. Teclado
    Cada vez que carregar nesta tecla, os caracteres correspondentes a essa tecla serão visualizados um a um em sequência.

    Por exemplo: Se quiser introduzir “abd”

    Carregue na tecla “abc” uma vez para visualizar “a” → selecione “”((5) Deslocar cursor) e carregue na tecla “abc” duas vezes para visualizar “b” → carregue na tecla “def” uma vez para visualizar “d”.

  4. Finalizar
    Finaliza os carateres introduzidos.
  5. Deslocar cursor
    Desloca o cursor na caixa de introdução para a direita ou esquerda.
  6. Apagar
    Apaga o caráter que precede o cursor.

  7. Comuta o caráter seguinte para uma letra maiúscula ou minúscula.

  8. Introduz um espaço.
  • Para cancelar a introdução, selecione [Cancelar].

Os conteúdos visualizados e respetivas posições nas ilustrações são apenas orientações, e podem diferir das visualizações reais.

Modo de monitor

Modo de visor

Modo [Auto inteligente]

Modo P/A/S/M

Para reprodução

Visor de informação básica

Visor de histograma

  1. P P* A S M
    Modo de fotografia
    Número de registo
    Ícones de Reconhecimento de Cena
    NO CARD
    Estado do cartão de memória
    100
    Número restante de imagens graváveis
    Rácio de aspeto das imagens fixas
    24M / 20M / 10M / 8.7M / 6.0M / 5.1M / 2.6M / 2.2M
    Tamanho de imagem das imagens fixas
    Qualidade de imagem das imagens fixas
    Taxa de fotograma dos filmes
    Definição de gravação dos filmes
    Ligação Bluetooth disponível/Ligação Bluetooth indisponível
    Ligada a smartphone/Não ligada a smartphone
    Bateria restante
    Aviso de bateria restante
    Alimentação USB
    Carregamento do flash em curso
    APS-C/Super 35mm
    Ef. Definição Desl. 
    Iluminador AF
    NFC ativo
    Modo avião
    Sem gravação de áudio dos filmes
    Redução de ruído do vento
    SteadyShot desligado/ligado, Aviso de vibração da câmara
    Dist. Focal SteadyS. /Aviso de vibração da câmara
    Obter informação de localização/Informação de localização não consegue ser obtida
    Aviso de sobreaquecimento
    Ficheiro da base de dados cheio/erro de ficheiro da base de dados
    Zoom Inteligente/Zoom Imag. Clara/Zoom Digital
    Modo de Visualiz. 
    Informações IPTC
    100-0003
    Número de pasta ー Número de ficheiro
    Proteger
    Formato de ficheiro dos filmes
    DPOF
    DPOF definido
    Dual Video REC
    PC remoto
    Fotografar sem som do obturador
    Monitor brilhante
    A gravar informações sobre direitos de autor
    120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps
    Velocidade de fotogramas para gravação em câmara lenta/câmara rápida
    Gravar dados / Número de imagens por gravar
    Focagem cancelada
    Rastreio AF Cancel
    Foco Ponto
    Executar Focagem Pontual
    Controlo remoto por infravermelhos
    Estado da ligação FTP e da transferência por FTP
  2. Modo de avanço
    Modo de Flash/Redução dos Olhos Vermelhos
    ±0.0
    Compens. Flash
    Modo de focagem
    Área de foco
    Modo de medição
    35mm
    Distância focal da objetiva
    7500K A5 G5
    Equilíbrio de Brancos (Auto, Programado, Subaquático Auto, Personalizado, Temperatura de cor, Filtro de cor)
    Otimiz Alc Din/HDR Auto
    +3 +3 +3
    Modo criativo /Contraste, saturação e nitidez
    Efeito de imagem
    Existe informação de direitos de autor para a imagem
    Tipo de obturador
    Veloc. foto. visor
    Selec. Suporte Grav.
  3. Rastreio AF
    Visualização de guia para rastreio AF
    Rastreio AF Cancel
    Visualização de guia para cancelar rastreio AF
    Focagem cancelada
    Visualização de guia para cancelar focagem


    Indicador de bracket

    Compensação da exposição/Medição Manual
    STBY
    Gravação de filme em espera
    REC 1:00:12
    Tempo real de gravação de filme (horas: minutos: segundos)
    Indicador de foco
    1/250
    Velocidade do obturador
    F3.5
    Valor de abertura
    ISO400
    ISO AUTO
    Sensibilidade ISO


    Guia de Definição da Exposição

    Bloqueio AE/bloqueio FEL
    Indicador da velocidade do obturador
    Indicador de abertura
    Histograma
    Informação de localização
    90°44′55″N
    233°44′55″W
    Informação de latitude/longitude
    Indicador de nível digital
    Visualização do Nível de Áudio
    DRO/HDR Auto/Aviso de imagem HDR Auto
    Erro do efeito de imagem
    Estado da transferência por FTP
    2017-1-1
    10:37AM
    Data da gravação
    3/7
    Número de ficheiro/Número de imagens no modo de visualização
    Controlo REC
    Área de medição pontual
    00:00:00:00
    Código de tempo (horas: minutos: segundos: fotogramas)
    00 00 00 00
    Bit de utilizador

Pode alterar os conteúdos de visualização no ecrã.

  1. Carregue no botão DISP (Definição de Visualização).
    • Para comutar a informação visualizada no visor, carregue no botão DISP enquanto olha pelo visor.
    • Cada vez que carregar no botão DISP, a visualização do ecrã muda.
    • Os conteúdos visualizados e as suas posições são apenas uma orientação, e podem diferir da visualização real.

    Durante fotografia (Monitor)

    Vis. Todas Info.Sem vis.inf.HistogramaNívelPara o visorVis. Todas Info.

    Durante fotografia (Visor)

    NívelSem vis.inf.HistogramaNível

    Durante reprodução (Monitor/Visor)

    Visual. Info.HistogramaSem vis.inf.Visual. Info.

    • Se a imagem tiver uma área sobre-exposta ou subexposta, a secção correspondente piscará no visor do histograma (aviso de sobre-exposta/subexposta).
    • As definições para reprodução também se aplicam em [Revisão auto].

Visor de histograma

Um histograma mostra a distribuição de luminância, apresentando quantos píxeis existem por luminância. Mostra mais escuro para a esquerda e mais claro para a direita.

O histograma muda dependendo da compensação da exposição.

Um pico na extremidade direita ou esquerda do histograma indica que a imagem tem uma área sobre-exposta ou subexposta, respetivamente. Não pode corrigir esses defeitos usando um computador após a fotografia. Execute compensação da exposição antes de fotografar quando necessário.

(A): Contagem de píxeis

(B): Luminosidade

Nota

  • A visualização do visor e do monitor para fotografia podem ser definidas separadamente. Olhe através do visor para definir as definições de visualização para o visor.
  • A informação na visualização do histograma não indica a fotografia final. É informação acerca da imagem visualizada no ecrã. O resultado final depende do valor de abertura, etc.
  • A visualização do histograma é extremamente diferente entre fotografia e reprodução nos seguintes casos:
    • Quando o flash for usado
    • Quando fotografar um motivo de baixa luminância como por exemplo uma cena noturna
  • No modo de filme, [Para o visor] não pode ser visualizado.

Sugestão

  • O seguinte não é visualizado nas predefinições.
    • Visual. gráfica
    • Vis. Todas Info. (quando usar o visor)
    Para mudar os modos de visualização que são comutados quando carrega no botão DISP, selecione MENU → (Definições da Câmara2)[Botão DISP] e mude a definição.

Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados usando DISP (Definição de Visualização) no modo de fotografia.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Botão DISP][Monitor] ou [Visor] → definição desejada → [Confirmar].
    Os itens assinalados por estão disponíveis.

Detalhes do item do Menu

Visual. gráfica :
Mostra informação básica de fotografia. Mostra graficamente a velocidade do obturador e valor de abertura.
Vis. Todas Info. :
Mostra informação de gravação.
Sem vis.inf. :
Não mostra informação de gravação.
Histograma :
Apresenta graficamente a distribuição da luminância.
Nível :
Indica se o produto está nivelado em ambas as direções da frente para trás (A) e horizontal (B). Quando o produto estiver nivelado em ambas a direções, o indicador fica verde.

Para o visor*:

Apresenta informação adequada para fotografia com o visor.

*Este modo de ecrã está disponível apenas na definição para [Monitor].

Nota

  • Se inclinar o produto para a frente ou para trás em elevado grau, o nível de erro será enorme.
  • O produto pode ter uma margem de erro de praticamente ±1° mesmo quando a inclinação for corrigida pelo nível.

O número entre parênteses indica o número de peças.

  • Câmara (1)
  • Transformador de CA (1)

    O formato do Transformador de CA pode diferir consoante o país/região.

  • Carregador de baterias (1)

  • Cabo de alimentação (1) *

    * Podem ser fornecidos com a sua câmara múltiplos cabos de alimentação. Use o apropriado que corresponda ao seu país/região.

  • Bateria recarregável NP-FZ100 (1)

  • Cabo micro USB (1)

  • Correia de ombro (1)

  • Tampa do corpo da câmara (1) (Colocada na câmara)

  • Protetor do cabo (1)

  • Tampa da sapata (1) (Colocada na câmara)
  • Proteção ocular (1) (Colocada na câmara)
  • Manual de instruções (1)
  1. Insira a bateria no carregador de baterias.
    • Coloque a bateria no carregador de baterias alinhando a direção da marca .
    • Deslize a bateria até ao fim na direção de seta.

  2. Ligue o cabo de alimentação (fornecido) ao carregador de baterias e ligue este à tomada de parede.

    • Quando o carregamento inicia, a luz CHARGE (A) acende a cor de laranja. A luz CHARGE desliga quando o nível de de carregamento atingir aproximadamente 90%.
    • Pode verificar o estado de carregamento aproximado com a luz do indicador de estado de carregamento (B) como mostrado na tabela seguinte. A cor de laranja indica a iluminação da luz. A luz do indicador de estado de carregamento desliga quando o carregamento estiver concluído.
      Estado de carregamento Luz CHARGE /Luz do indicador de estado de carregamento
      Imediatamente após colocar a bateria - 30%
      30% - 60%
      60% - 90%
      90% - Completamente carregada
      Carga completa concluída

      O nível de carga mostrado pela luz do indicador de estado de carregamento e as percentagens na tabela acima são referências aproximadas.

      O estado real pode diferir dependendo da temperatura ambiente e da condição da bateria.

    • Tempo de carregamento (carga completa): O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min.
    • O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
    • Quando a luz CHARGE e a luz do indicador de estado de carregamento acendem e depois desligam imediatamente, a bateria está completamente carregada.

Nota

  • Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente de entre 10°C e 30°C. Pode não ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora desta variação de temperatura.
  • Use uma tomada de parede próxima quando usar o Transformador de CA/Carregador de Baterias. Se ocorrer alguma avaria, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
    Se usar o produto com uma luz de carregamento, note que o produto não é desligado da fonte de alimentação mesmo quando a luz desligar.
  • Quando usar uma bateria completamente nova ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, a luz CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada. Se isso acontecer, retire a bateria e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Não carregue de forma contínua ou repetidamente a bateria sem a usar se já estiver completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode causar uma deterioração no desempenho da bateria.
  • Certifique-se de que usa apenas baterias genuínas da marca Sony.
  1. Abra a tampa da bateria.

  2. Insira a bateria enquanto carrega na alavanca de fixação (A) com a ponta da bateria até a bateria encaixar no lugar.

  3. Feche a tampa.

Para retirar a bateria

Desligue a câmara e carregue na alavanca de fixação (A), depois retire a bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria.

  1. Desligue a alimentação.
  2. Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) com a bateria inserida usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede.

    Luz de carregamento na câmara (laranja)
    Acesa: A carregar
    Desligada: Carregamento concluído
    Intermitente: Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta

    • Tempo de carregamento (carga completa): O tempo de carregamento é de aproximadamente 285 min.
    • O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
    • A luz de carregamento desliga quando o carregamento estiver concluído.
    • Se a luz de carregamento acender e depois desligar imediatamente, a bateria está completamente carregada.

Nota

  • Se a luz de carregamento piscar quando a bateria não estiver completamente carregada, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Se a luz de carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura voltar à variação correta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C.
  • Use uma tomada de parede próxima quando usar o Transformador de CA/Carregador de Baterias. Se ocorrer alguma avaria, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
    Se usar o produto com uma luz de carregamento, note que o produto não é desligado da fonte de alimentação mesmo quando a luz desligar.
  • Se ligar a câmara, a alimentação será fornecida a partir da tomada de parede e poderá operar a câmara. Contudo, a bateria não será carregada.
  • Quando carregar uma bateria completamente nova ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada. Se isso acontecer, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Não carregue de forma contínua ou repetidamente a bateria sem a usar se já estiver completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode causar uma deterioração no desempenho da bateria.
  • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede.
  • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabos micro USB (fornecidos) e Transformadores de CA (fornecidos) genuínos da marca Sony.

A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador usando um cabo micro USB.

  1. Desligue o produto e ligue ao terminal USB do computador.

Nota

  • Se o produto estiver ligado a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não deixe o produto ligado a um computador portátil durante um longo período de tempo.
  • Não ligue/desligue ou reinicie o computador, nem ative o computador do modo de suspensão quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a câmara. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento. Antes de ligar/desligar ou reiniciar o computador, ou ativar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara do computador.
  • Não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos de computadores.
  • O carregamento pode não ser garantido com um computador feito por medida, um computador modificado, ou um computador ligado através de um concentrador USB.
  • A câmara pode não funcionar corretamente quando outros dispositivos USB forem usados ao mesmo tempo.
Vida útil da bateria Número de imagens
Fotografia (imagens fixas) Modo de ecrã Aprox. 650
Modo de visor Aprox. 480
Filmagem efetiva (filmes) Modo de ecrã Aprox. 120 min.
Modo de visor Aprox. 105 min.
Filmagem contínua (filmes) Modo de ecrã Aprox. 195 min.
Modo de visor Aprox. 185 min.

Nota

  • As estimativas acima de vida útil da bateria e número de imagens graváveis aplicam-se quando a bateria tiver sido completamente carregada. A vida útil da bateria e número de imagens podem diminuir dependendo das condições de utilização.
  • A vida útil da bateria e número de imagens graváveis são estimativas com base em fotografia com as predefinições nas seguintes condições:
    • Utilizar a bateria a uma temperatura ambiente de 25 °C.
    • Utilizar um cartão de memória SDXC da Sony de UHS-I Classe de Velocidade 3 () (vendido separadamente)
    • Utilizar uma objetiva FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS (vendida separadamente)
  • Os números para “Fotografia (imagens fixas)” baseiam-se na norma CIPA e para fotografar sob as seguintes condições:
    (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
    • Uma imagem tirada a cada 30 segundos.
    • A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.
  • O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e para filmar sob as seguintes condições:
    • A qualidade da imagem está definida para XAVC S HD 60p 50M /50p 50M.
    • Filmagem real (filmes): a vida útil da bateria baseia-se em filmagem repetida, zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc.
    • Filmagem contínua (filmes): a vida útil da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ser atingido, e depois continuada carregando novamente no botão MOVIE (Filme). Outras funções como zoom, não são operadas.

Use o transformador de CA fornecido para fotografar e reproduzir imagens enquanto a alimentação for fornecida a partir da tomada de parede. Este conserva a carga da bateria da câmara.

  1. Insira a bateria na câmara.
  2. Ligue a câmara à tomada de parede com um cabo micro USB (fornecido) e um transformador de CA (fornecido).

Nota

  • A câmara não ativará se não houver carga restante na bateria. Insira na câmara uma bateria com carga suficiente.
  • Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de parede, certifique-se de que o ícone () é visualizado no monitor.
  • Não retire a bateria enquanto a alimentação for fornecida de uma tomada de parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
  • Não retire a bateria enquanto a luz de acesso estiver acesa. Os dados no cartão de memória podem danificar-se.
  • Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
  • Em determinadas condições, a alimentação pode ser fornecida da bateria complementarmente mesmo se usar o transformador de CA.
  • Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação for fornecida de uma tomada de parede. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara.
  • Dependendo da câmara e temperatura da bateria, o tempo de gravação contínua pode ser encurtado enquanto a alimentação for fornecida de uma tomada de parede.
  • Quando usar um carregador de telemóvel como fonte de alimentação, confirme que está totalmente carregado antes de utilizar. Além disso, tenha atenção à alimentação restante no carregador de telemóvel durante a utilização.

Notas sobre a utilização da bateria

  • Certifique-se de que usa apenas as baterias especificadas para este produto.
  • O indicador de bateria restante pode não ser visualizado em algumas condições de funcionamento ou ambientais.
  • Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água.
  • Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, como por exemplo num automóvel ou diretamente sob a luz solar.

Carregar a bateria

  • Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar o produto pela primeira vez.
  • A bateria carregada descarregará pouco a pouco mesmo se não a usar. Carregue sempre a bateria antes de usar o produto para não perder quaisquer oportunidades de fotografar imagens.
  • Não carregue baterias exceto aquelas especificadas para este produto. Se o fizer, daí podem resultar fugas, sobreaquecimento, explosões, choques elétricos, queimaduras ou lesões.
  • Se a luz de carregamento piscar quando a bateria não estiver completamente carregada, retire a bateria ou desligue o cabo USB da câmara e do carregador e depois volte a inseri-la para recarregar.
  • Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente de entre 10 °C e 30 °C. A bateria pode não ficar efetivamente carregada a temperaturas fora desta variação.
  • Quando liga este produto e um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, a carga da bateria do portátil pode diminuir. Não carregue este produto usando o computador portátil durante muito tempo.
  • Não ligue/reinicie um computador, ative um computador do modo de suspensão nem desligue um computador enquanto este produto estiver ligado ao computador através de cabo USB. Ao fazê-lo pode causar um mau funcionamento deste produto. Desligue o produto e o computador antes de executar as operações acima.
  • Não garantimos o carregamento se usar um computador de construção própria ou modificado.
  • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede ou desligue o cabo USB da câmara. Se não o fizer pode resultar em vida útil mais curta da bateria.

Indicador de bateria restante

  • O indicador de bateria restante aparece no ecrã.

    A: Nível da bateria elevado

    B: Bateria descarregada

  • Demora cerca de um minuto para o indicador de bateria restante correto aparecer.
  • O indicador de bateria restante pode não ser visualizado em algumas condições de funcionamento ou ambientais.
  • Se o indicador de bateria restante não aparecer no ecrã, carregue no botão DISP (Definição de Visualização) para o visualizar.

Tempo de carregamento (carga completa)

O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 minutos quando utilizar o carregador de baterias (fornecido), e aproximadamente 285 minutos quando utilizar o Transformador de CA (fornecido).

O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.

Utilização eficaz da bateria

  • O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixas temperaturas. Por isso, em locais frios, o tempo de funcionamento da bateria é mais curto. Para assegurar uma utilização mais prolongada da bateria, recomendamos que coloque a bateria num bolso perto do seu corpo para a aquecer, e insira-a no produto imediatamente antes de começar a fotografar. Se houver quaisquer objetos metálicos no seu bolso, como por exemplo chaves, tenha cuidado com os curto-circuitos.
  • A bateria esgota-se rapidamente se usar frequentemente o flash ou função de fotografia contínua, ligar/desligar a alimentação frequentemente ou definir o monitor para muito brilhante.
  • Recomendamos que prepare baterias sobresselentes e experimente tirar algumas fotos antes de fotografar a valer.
  • Se o terminal estiver sujo, pode não ser capaz de ligar o produto ou a bateria pode não estar devidamente carregada. Nesse caso, limpe a bateria removendo ligeiramente qualquer pó usando um pano macio ou um cotonete.

Como armazenar a bateria

Para manter a funcionalidade da bateria, carregue-a e depois descarregue-a totalmente na câmara, pelo menos uma vez por ano antes de a armazenar. Guarde a bateria num local frio e seco após a retirar da câmara.

Sobre a vida útil da bateria

  • A vida útil da bateria é limitada. Se usar a mesma bateria repetidamente, ou usar a mesma bateria durante um longo período de tempo, a capacidade da bateria diminui gradualmente. Se o tempo disponível da bateria for reduzido significativamente, chegou provavelmente a hora de substituir a bateria por uma nova.
  • A vida útil da bateria depende de como é guardada e das condições de funcionamento e ambientais em que a bateria é utilizada.
  • O Transformador de CA fornecido é dedicado para este produto. Não ligue a outros dispositivos eletrónicos. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.
  • Certifique-se de que usa um Transformador de CA genuíno da Sony.
  • Se a luz de carregamento do produto piscar durante o carregamento, retire a bateria a ser carregada, e depois volte a inserir a mesma bateria firmemente no produto. Se a luz de carregamento voltar a piscar, isso pode indicar uma bateria defeituosa ou que foi inserida uma bateria sem ser a do tipo especificado. Verifique se a bateria é do tipo especificado.
    Se a bateria for do tipo especificado, retire a bateria, substitua-a por uma nova ou uma diferente e verifique se a bateria inserida recentemente está a carregar corretamente. Se a bateria inserida recentemente estiver a carregar corretamente, a bateria inserida anteriormente pode ter defeito.
  • Se a luz de carregamento piscar mesmo se o Transformador de CA estiver ligado ao produto e à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente e está em espera. O carregamento para e entra automaticamente no estado de espera quando a temperatura estiver fora da temperatura operacional recomendada. Quando a temperatura regressa à variação correta, o carregamento retoma e a luz de carregamento volta a acender. Recomendamos o carregamento da bateria à temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C.

Explica como inserir no produto um cartão de memória (vendido separadamente).

  1. Abra a tampa do cartão de memória.

  2. Insira o cartão SD na ranhura 1.
    • Quando usar dois cartões de memória, insira o segundo na ranhura 2.

    • Com o canto recortado virado na direção ilustrada, insira o cartão de memória até fixar no lugar com um clique. Insira o cartão de memória corretamente. Ao não fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.

    Tipos de cartão de memória que podem ser inseridos nas ranhuras de cartão de memória

    Ranhura 1 (inferior): suporta cartões SD (compatíveis com UHS-I e UHS-II)

    Ranhura 2 (superior): suporta cartões SD (compatíveis com UHS-I) e Memory Stick PRO Duo

  3. Feche a tampa.

Sugestão

  • Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão na câmara para obter um desempenho mais estável do cartão de memória.
  • Pode mudar a ranhura do cartão de memória para gravar selecionando MENU (Configuração)[Selec. Suporte Grav.].
  • Para gravar a mesma imagem em dois cartões de memória ao mesmo tempo ou para ordenar imagens gravadas em duas ranhuras de cartão de memória por tipo de imagem (imagem fixa/filme), selecione MENU (Configuração) → [Modo de Gravação].
  • Use a ranhura 1 quando estiver a usar apenas um cartão SD.
  • Use a ranhura 2 quando estiver a usar Memory Stick. Neste caso, defina [Selec. Suporte Grav.] para [Ranhura 2].
  • Não insira um Memory Stick na ranhura 1. Isso pode provocar uma avaria.

Para retirar o cartão de memória

Abra a tampa do cartão de memória e certifique-se de que a luz de acesso (A) não está acesa, depois empurre levemente o cartão de memória para dentro uma vez para o retirar.

Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. A marca indica que estes cartões de memória podem ser usados para fotografar imagens fixas ou filmar.

Quando utilizar Memory Stick Micro ou cartão de memória microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.

Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo
(Mark2 apenas)

(Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo *1
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2 apenas)

(Mark2 apenas)
Cartão de memória SD *2 *2
Cartão de memória SDHC *3 *3 *4
Cartão de memória SDXC *3 *3 *4
Cartão de memória microSD *2 *2
Cartão de memória microSDHC *3 *3 *4
Cartão de memória microSDXC *3 *3 *4

*1Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.

*2 Cartão de memória compatível com SD Classe de Velocidade 4 () ou superior

*3 Cartão de memória compatível com SD Classe de Velocidade 4 () ou superior, ou com UHS-I ou UHS-II

*4 Cartão de memória compatível com SD Classe de Velocidade 10 (), ou com UHS-I ou UHS-II
Quando gravar em 100 Mbps ou mais, é necessário um cartão de memória UHS-I U3 ou UHS-II U3.

Nota

  • Use a ranhura 1 quando estiver a usar um cartão de memória UHS-II. Além disso, defina [Selec. Suporte Grav.] para [Ranhura 1].
  • Memory Stick PRO Duo não pode ser usado na ranhura 1.
  • Quando se utilizar um cartão de memória SDHC para gravar um filme XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser manuseados como um único ficheiro importando-os para um computador usando PlayMemories Home.
  • Quando gravar um filme em cartões de memória em ambas as ranhuras 1 e 2 com as seguintes definições da câmara, insira dois cartões de memória com o mesmo sistema de ficheiros. Os filmes XAVC S não podem ser gravados simultaneamente quando usar uma combinação do sistema de ficheiros exFAT e sistema de ficheiros FAT32.
    • [Formato ficheiro] estiver definida para [XAVC S 4K] ou [XAVC S HD].
    • [Modo de Gravação] estiver definida para [Grav. Simult. ()] ou [Grv. Sim.(/)].
    Cartão de memória Sistema de ficheiros
    Cartão de memória SDXC exFAT
    Memory Stick PRO Duo (Mark2), Memory Stick PRO-HG Duo, cartão de memória SDHC FAT32
  • Se fotografar e apagar imagens repetidamente durante um longo período de tempo, pode ocorrer fragmentação de dados num ficheiro no cartão de memória, e a gravação de filmes pode ser interrompida a meio da filmagem. Se isso acontecer, guarde as suas imagens para um computador ou outro local de armazenamento, depois execute [Formatar] usando esta câmara.
  • Não retire a bateria ou o cartão de memória, desligue o cabo USB ou desligue a câmara enquanto a luz de acesso estiver acesa. Isso pode fazer com que os dados no cartão de memória fiquem danificados.
  • Certifique-se de que faz cópias de segurança dos dados para proteção.
  • Não se garante o funcionamento correto de todos os cartões de memória.
  • As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT quando ligados através de um cabo micro USB. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar à câmara.
    Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os dados no cartão.
    (exFAT é um sistema de ficheiros usado nos cartões de memória SDXC).
  • Não exponha o cartão de memória à água.
  • Não dê pancadas, dobre nem deixe cair o cartão de memória.
  • Não utilize nem guarde o cartão de memória nas seguintes condições:
    • Locais com altas temperaturas como por exemplo no interior de um automóvel estacionado ao sol
    • Locais expostos à luz solar direta
    • Locais húmidos ou locais onde estejam presentes substâncias corrosivas
  • Se o cartão de memória for usado próximo de áreas com forte magnetização, ou usado em locais sujeitos a eletricidade estática ou ruído elétrico, os dados no cartão de memória podem ficar danificados.
  • Não toque na secção do terminal do cartão de memória com a sua mão ou um objeto metálico.
  • Não deixe o cartão de memória ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.
  • Não desmonte nem modifique o cartão de memória.
  • O cartão de memória pode estar quente mesmo após ter sido usado durante um longo período de tempo. Tenha cuidado quando o manuseia.
  • Não se garante que um cartão de memória formatado com um computador funcione com o produto. Formate o cartão de memória usando este produto.
  • As velocidades da leitura/escrita de dados diferem dependendo da combinação do cartão de memória e do equipamento utilizado.
  • Não faça pressão com força quando gravar no espaço de memória no cartão de memória.
  • Não coloque uma etiqueta no cartão de memória nem num adaptador do cartão de memória.
  • Se a patilha de proteção contra escrita ou patilha de proteção contra eliminação de um cartão de memória estiver colocada na posição LOCK, não pode gravar nem apagar imagens. Neste caso, coloque a patilha na posição de gravação.
  • Para usar um Memory Stick Micro ou cartão de memória microSD com este produto:
    • Certifique-se de que insere o cartão de memória num adaptador dedicado. Se inserir um cartão de memória no produto sem um adaptador de cartão de memória, pode não ser capaz de o retirar do produto.
    • Quando inserir um cartão de memória num adaptador, certifique-se de que o cartão de memória está inserido virado na direção correta e depois insira-o todo. Se o cartão não for inserido corretamente, pode resultar num mau funcionamento.
  • Acerca do Memory Stick PRO Duo e do Memory Stick PRO-HG Duo:
    • Este Memory Stick está equipado com a função MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de proteção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação.
      Gravação/reprodução de dados que requer funções MagicGate não pode ser executada com este produto.
    • É suportada transferência de dados a alta velocidade usando uma interface paralela.

Seleciona a ranhura do cartão de memória no qual grava.
[Ranhura 1] é a predefinição. Se não pretender alterar as definições e usar apenas um cartão de memória, use a ranhura 1.

  1. MENU(Configuração) → [Selec. Suporte Grav.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ranhura 1:
Seleciona suporte na ranhura 1.
Ranhura 2:
Seleciona suporte na ranhura 2.

Sugestão

  • Para gravar a mesma imagem em dois cartões de memória ao mesmo tempo ou para ordenar imagens gravadas em duas ranhuras de cartões de memória por tipo de imagem (imagem fixa/filme), use [Modo de Gravação].

Nota

  • A ranhura 2 suporta Memory Stick PRO Duo e cartões SD. A ranhura 1 suporta apenas cartões SD.

Desligue a câmara antes de colocar ou retirar a objetiva.

  1. Retire a tampa do corpo da câmara (A) da câmara e a tampa traseira da objetiva (B) da traseira da objetiva.

    • Quando fotografar, retire a tampa frontal da objetiva da frente da objetiva.
  2. Monte a objetiva alinhando as duas marcas brancas do índice (índices de montagem) na objetiva e na câmara

    • Segure na câmara com a objetiva virada para baixo para evitar que pó e detritos entrem na câmara.
  3. Enquanto empurra a objetiva ligeiramente em direção da câmara, rode a objetiva lentamente na direção da seta até fazer clique na posição bloqueada.

    • Certifique-se de que segura na objetiva direita quando a coloca.

Para retirar a objetiva

Continue a carregar no botão de soltar a objetiva (A) e rode a objetiva na direção da seta até parar.

Após retirar a objetiva, coloque a tampa do corpo da câmara e as tampas da objetiva na parte da frente e traseira da objetiva para evitar que pó e detritos entrem na câmara e na objetiva.

Nota

  • Quando colocar/retirar a objetiva, faça-o rapidamente num local sem poeira.
  • Não carregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva.
  • Não use força quando colocar uma objetiva.
  • É necessário um Adaptador de montagem (vendido separadamente) para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Quando usar um Adaptador de montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador de montagem.
  • Se quiser fotografar imagens “full-frame”, utilize uma objetiva compatível com o tamanho “full-frame”.
  • Quando usa uma objetiva com um encaixe de tripé, coloque um tripé no encaixe de tripé da objetiva para ajudar a equilibrar o peso da objetiva.
  • Quando transporta a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na câmara e na objetiva.
  • Não segure na parte da objetiva que esteja saída para fazer zoom ou ajustamento do foco.

Recomendamos que use a proteção da objetiva para evitar que luz exterior ao fotograma afete a imagem.

  1. Faça corresponder o contorno da parte de montagem da proteção da objetiva e a cabeça da objetiva, e rode a proteção da objetiva para a direita até fazer clique.

Nota

  • Coloque a proteção da objetiva corretamente. Caso contrário, a proteção da objetiva pode não ter qualquer efeito ou pode ser refletida parcialmente na imagem.
  • Quando a proteção da objetiva for colocada corretamente, o índice da proteção da objetiva (linha vermelha) corresponde à marca vermelha do índice na proteção.(Pode não haver índice de proteção da objetiva em algumas objetivas.)
  • Retire a proteção da objetiva quando usar o flash porque ela bloqueia a luz do flash e pode aparecer como uma sombra na imagem.
  • Para armazenar a proteção da objetiva após a fotografia, coloque a proteção da objetiva invertida na objetiva.

Usando um Adaptador de montagem (vendido separadamente), pode colocar neste produto uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente).
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador de montagem.

Nota

  • Pode não ser capaz de utilizar o Adaptador de montagem ou focagem automática com determinadas objetivas. Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço local de assistência Sony autorizado sobre objetivas compatíveis.
  • O Adaptador de montagem LA-EA2 ou LA-EA4 (vendido separadamente) e a pega vertical (vendida separadamente) não foram concebidos para serem colocados ao mesmo tempo. Se os colocar ao mesmo tempo, o espaço entre o Adaptador de montagem e a pega vertical torna-se mais estreito, dificultando segurar a câmara.
  • Não pode utilizar o iluminador AF quando utilizar uma objetiva de montagem tipo A.
  • O som da objetiva e do produto a funcionar podem ser gravados durante a gravação de filmes.
    Pode desligar o som selecionando MENU(Definições da Câmara2) [Gravação Áudio] [Desligado].
  • Pode demorar muito tempo ou pode ser difícil para o produto focar, dependendo da objetiva utilizada ou do motivo.

Se utilizar o Adaptador de montagem LA-EA1 (vendido separadamente) ou o Adaptador de montagem LA-EA3 (vendido separadamente), estão disponíveis as seguintes funções.

Fotografia “full frame”:

LA-EA1: Não disponível

LA-EA3: Disponível apenas em objetivas compatíveis com fotografia “full frame”

Focagem auto:
Disponível com objetiva SAM/SSM apenas

Sistema AF:
Deteção de Fase AF/AF de contraste

Selecionar AF/MF:
Pode ser mudado através do interruptor de operação na objetiva.

Modo de Focagem:
Disparo único AF/AF Contínua*

*Esta definição está indisponível quando [Sistema AF] estiver definido para [AF de contraste].


  • Quando usar um Adaptador de montagem e a câmara estiver definida para modo de filme, a Focagem Automática funciona apenas quando o botão do obturador for carregado até meio ou quando a função [Ligar AF] estiver ativa.
  • Quando usar um Adaptador de montagem no modo de filme, ajuste a abertura manualmente.

Área de focagem disponível:

Quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF]:
[Grande]/[Centro]/[Ponto flexível]

  • Estão disponíveis todos os tipos de áreas de focagem quando o software (firmware) do sistema da câmara é da versão 3.00 ou posterior.


Quando [Sistema AF] estiver definido para [AF de contraste]:
[Grande]/[Zona]/[Centro]/[Ponto flexível]/[Ponto flexível expan.]


SteadyShot:
No corpo

Se utilizar o Adaptador de montagem LA-EA2 (vendido separadamente) ou o Adaptador de montagem LA-EA4 (vendido separadamente), estão disponíveis as seguintes funções.

Fotografia “full frame”:

LA-EA2: Não disponível

LA-EA4: Disponível apenas em objetivas compatíveis com fotografia “full frame”

Focagem auto:
Disponível

Sistema AF:
Deteção de Fase AF, que é controlada pelo sensor AF dedicado no interior do Adaptador de montagem

Selecionar AF/MF:

Objetivas que não suportam DMF (com um botão do modo de focagem): Pode ser mudado através do botão do modo de focagem na objetiva.

Objetivas que suportam DMF (com um botão do modo de focagem): Pode ser mudado através do botão do modo de foco na objetiva. Quando o botão do modo de focagem na objetiva estiver definido para AF, pode mudar o método de focagem ao operar a câmara.

Outras objetivas (sem um botão do modo de focagem): Pode ser mudado operando a câmara.

Modo de Focagem:

Disparo único AF/AF Contínua/DMF*

*Apenas disponível quando usar objetivas que suportam Foco Manual Direto.

  • Mesmo se [Def. prioridade AF-S] estiver definida para [Ênfase Equilibrado], comutará temporariamente para [AF].
  • Mesmo se [Def. prioridade AF-C] estiver definida para [Ênfase Equilibrado], comutará temporariamente para [Disparar].

Área de focagem disponível:

Grande/Centro/Ponto flexível/Rastreio AF

SteadyShot:
No corpo

Quando um Adaptador de montagem estiver colocado na câmara, o método de focagem automática durante fotografia contínua varia dependendo das definições para [Fotografia Contínua] e [Tipo de obturador].

Quando usar o Adaptador de montagem LA-EA1 (vendido separadamente), o Adaptador de montagem LA-EA2 (vendido separadamente) ou o Adaptador de montagem LA-EA4 (vendido separadamente)

Tipo de obturador
Obturador mecânico Auto/Obturador eletrónico
Fotografia contínua: Hi O foco é bloqueado para a definição na primeira foto.
Fotografia contínua: Mid
Fotografia contínua: Lo O foco segue continuamente os motivos.

Quando usar o Adaptador de montagem LA-EA3 (vendido separadamente)

Actualize previamente o firmware do Adaptador de montagem para a versão mais recente.

Tipo de obturador
Obturador mecânico Auto/Obturador eletrónico
Fotografia contínua: Hi O foco segue continuamente os motivos.*1 O foco segue continuamente os motivos.*1*2
Fotografia contínua: Mid O foco segue continuamente os motivos.*1
Fotografia contínua: Lo O foco segue continuamente os motivos.

*1 Quando o valor F for superior a F11, o foco não segue os motivos. O foco é bloqueado para a definição na primeira foto.

*2 A velocidade de fotografia contínua varia dependendo da definição [Modo de Focagem].
[Disparo único AF]/[DMF]/[Focagem man.]: Máximo de 20 imagens por segundo (o foco é bloqueado para a definição na primeira foto).
[AF Contínua]: Máximo de 10 imagens por segundo

Nota

  • Quando estiver a usar um Adaptador de montagem, não pode executar fotografia contínua sem obscurecimento no modo [Fotografia contínua: Lo].

Pode colocar neste produto uma pega vertical (vendida separadamente) e gravar imagens orientadas verticalmente. Quando colocar a pega vertical, retire previamente a tampa do compartimento da bateria. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da pega vertical.

Como retirar a tampa do compartimento da bateria

Deslize a alavanca de soltar a tampa do compartimento da bateria deste produto na direção da seta.
O veio da tampa da bateria será guardado no interior da tampa da bateria.

  • Pode colocar a tampa do compartimento da bateria retirada na pega vertical para não a perder.
  • Quando estiver colocada neste produto uma pega vertical, a bateria restante é visualizada como .

Como colocar a tampa do compartimento da bateria

Deslize a alavanca de soltar a tampa do compartimento da bateria e alinhe a articulação da tampa do compartimento da bateria com o orifício do veio da tampa do compartimento da bateria para colocar a tampa do compartimento da bateria.

Sugestão

  • A bateria dentro da pega vertical pode ser carregada enquanto a pega vertical estiver colocada na câmara.
    Desligue a câmara e ligue-a ao Transformador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), depois ligue o Transformador de CA à tomada de parede.

Nota

  • O Adaptador de montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido separadamente) e a pega vertical não são concebidos para serem colocados ao mesmo tempo. Se os colocar ao mesmo tempo, o espaço entre o Adaptador de montagem e a pega vertical torna-se mais estreito, dificultando segurar a câmara.

O ecrã de definição do idioma, data e hora é visualizado automaticamente quando liga este produto pela primeira vez, inicializa este produto ou quando a bateria de reserva interna recarregável descarrega.

  1. Ligue a câmara.
    O ecrã de definição do idioma aparecerá e depois aparecerá o ecrã de definição para a data e hora.
  2. Selecione o seu idioma e depois carregue no centro do seletor de controlo.
  3. Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois carregue no centro.
  4. Selecione a sua localização geográfica desejada e depois carregue no centro.
  5. Selecione um item de definição usando o lado superior/inferior do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, depois carregue no centro.
  6. Defina [Hora de verão], [Data/Hora], e [Formato de Data] usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito, depois carregue no centro.
    • Meia-noite é indicada como 12:00 AM, e meio-dia como 12:00 PM quando define [Data/Hora].
    • Mude os valores usando o lado superior/inferior quando define [Data/Hora].
  7. Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e carregue no centro.

Sobre a manutenção da data e hora

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou não, ou da bateria estar carregada ou descarregada.

Para carregar a bateria de reserva interna recarregável, insira na câmara uma bateria carregada e deixe o produto durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.

Se o relógio reiniciar cada vez que a bateria for carregada, a bateria de reserva interna recarregável pode ficar descarregada. Consulte o seu serviço de assistência.

Sugestão

  • Para definir novamente a data e hora ou localização geográfica após a definição da data e hora ter terminado, selecione MENU → (Configuração) → [Conf Data/Hora] ou [Definição de Área].

Nota

  • Se a definição de data e hora for cancelada a meio, o ecrã de definição da data e hora aparece cada vez que ligar a câmara.
  • Esta câmara não tem uma função para inserção de data nas imagens. Pode inserir a data nas imagens e depois guardar e imprimi-las usando PlayMemories Home (apenas em Windows).

O [Manual da Câmara] mostra descrições dos itens do MENU, itens Fn (Função) e definições.

Atribua antecipadamente a função [Manual da Câmara] à tecla desejada usando [Tecla Person.(Capt.)].

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → tecla desejada, depois atribua a função [Manual da Câmara] à tecla.
    • A função [Manual da Câmara] não pode ser atribuída a algumas teclas.
  2. Selecione o MENU ou item Fn do qual quer ver descrições, depois carregue no botão ao qual a função [Manual da Câmara] está atribuída.

    As descrições do item são mostradas.

  1. Selecione o modo de fotografia desejado rodando o seletor de modo.

    • Rode o seletor de modo enquanto carrega no botão de soltar o bloqueio do seletor de modo no centro do seletor de modo.
  2. Ajuste o ângulo do monitor, e segure na câmara.Ou olhe através do visor e segure na câmara.
  3. Quando estiver montada uma objetiva de zoom, amplie as imagens rodando o anel de zoom.
  4. Carregue até meio no botão do obturador para focar.
    Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador (como por exemplo ) acende.

  5. Carregue no botão do obturador completamente para baixo.

Para fotografar imagens com o foco bloqueado no motivo desejado (Bloqueio do foco)

Fotografa imagens com o foco bloqueado no motivo desejado no modo de foco automático.

  1. Rode o seletor do modo de foco para selecionar AF-S (Disparo único AF).
    • Rode o seletor do modo de foco enquanto carrega no botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de foco.
  2. Coloque o motivo dentro da área AF e carregue até meio no botão do obturador.

    O foco está bloqueado.

    • Se for difícil focar no motivo desejado, defina [Área de Focagem] para [Centro] ou [Ponto flexível].
  3. Continue a carregar no botão do obturador até meio e coloque o motivo na posição original para recompor a foto.

  4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para tirar a fotografia.

Sugestão

  • Quando o produto não puder focar automaticamente, o indicador de foco pisca e não soa o sinal sonoro. Recomponha a foto ou mude a definição de foco.No modo [AF Contínua], acende e o sinal sonoro indicando que o foco foi conseguido não soa.

Seleciona o método de foco para se adequar ao movimento do motivo.

  1. Rode o seletor do modo de foco (B) enquanto carrega no botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de foco (A) e selecione o modo desejado.

Detalhes de definição

AF-S (Disparo único AF):
O produto bloqueia o foco assim que a focagem estiver concluída. Use isto quando o motivo estiver estático.

AF-C (AF Contínua):
O produto continua a focar enquanto o botão do obturador estiver carregado e mantido até meio. Use isto quando o motivo estiver em movimento. No modo [AF Contínua], não há sinal sonoro quando a câmara foca.

DMF (Foc.Man.Diret):
Pode efetuar ajustes precisos manualmente após efetuar o foco automático, permitindo-lhe focar num motivo mais rapidamente do que quando usa o foco manual do início. Isto é conveniente em situações como fotografia macro.

MF (Focagem man.):
Ajusta o foco manualmente. Se não conseguir focar no motivo pretendido usando foco automático, use foco manual.

Indicador de foco

(aceso):
O motivo está focado e o foco bloqueado.

(intermitente):
O motivo não está focado.

(aceso):
O motivo está focado. O foco será ajustado continuamente de acordo com os movimentos do motivo.

(aceso):
Focagem em curso.

Motivos sobre os quais é difícil focar usando foco automático

  • Motivos escuros e distantes
  • Motivos com contraste fraco
  • Motivos vistos através de vidro
  • Motivos em movimento rápido
  • Luz refletiva ou superfícies brilhantes
  • Luz intermitente
  • Motivos em contraluz
  • Padrões repetitivos contínuos, tais como fachadas de edifícios
  • Motivos na área de focagem com distâncias focais diferentes

Sugestão

  • No modo [AF Contínua], pode bloquear o foco ao carregar e manter carregado o botão ao qual foi atribuída a função [Fixar foco].

Nota

  • Quando [AF Contínua] estiver definida, o ângulo de visualização pode mudar pouco a pouco enquanto foca. Isto não afeta em si as imagens gravadas.
  • Mesmo se o seletor do modo de foco estiver definido para AF-S ou DMF, o modo de focagem comutará para [AF Contínua] quando gravar filmes ou quando o seletor de modo estiver definido para .

Seleciona a área de focagem. Use esta função quando for difícil focar corretamente no modo de focagem automática.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Área de Focagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Grande :
Foca num motivo abrangendo automaticamente toda a amplitude do ecrã. Quando carrega até meio no botão do obturador no modo de fotografia de imagem fixa, visualiza-se uma moldura verde em torno da área que está focada.
Zona :
Selecione uma zona no monitor para focar e o produto selecionará automaticamente uma área de focagem.
Centro :
Foca automaticamente num motivo no centro da imagem. Use juntamente com a função de bloqueio de foco para criar a composição que pretende.
Ponto flexível :
Permite-lhe deslocar o quadro de focagem para um ponto desejado no ecrã e focar num motivo extremamente pequeno numa área estreita.
Ponto flexível expan. :
Se o produto não conseguir focar num único ponto selecionado, usa os pontos de focagem em torno do ponto flexível como área de prioridade secundária para focagem.
Rastreio AF :
Quando o botão do obturador for carregado e mantido carregado até meio, o produto segue o motivo dentro da área selecionada de foco automático. Esta definição está disponível apenas quando o [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua]. Aponte o cursor a [Rastreio AF] no ecrã de definição [Área de Focagem] e depois selecione a área desejada para iniciar o seguimento usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo. Pode também deslocar a área de início de seguimento para o ponto desejado, designando a área como uma zona, ponto flexível ou expandir o ponto flexível.


Exemplos da visualização do quadro de focagem

O quadro de focagem difere como se segue consoante o modo de fotografia.

Quando focar com a deteção de fase AF ou contraste AF

Quando focar com a deteção de fase AF

  • Quando coloca uma objetiva de montagem tipo A com um Adaptador de montagem (LA-EA1 ou LA-EA3) (vendido separadamente) e [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], pode ser visualizado o quadro de focagem para “Quando focar com a deteção de fase AF”.

Quando for obtido automaticamente foco com base em toda a amplitude do monitor

  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, a definição [Área de Focagem] é desativada e o quadro de focagem é mostrado por uma linha tracejada. O AF opera com prioridade na área central e em torno dela.

Para deslocar a área de focagem

  • Pode deslocar a área de focagem em [Ponto flexível], [Ponto flexível expan.] ou [Zona] operando o multisseletor. Se atribuir previamente [Focagem standard] ao centro do multisseletor, pode deslocar o quadro de focagem de volta ao centro do monitor carregando no centro do multisseletor.
  • Pode deslocar o quadro de focagem rapidamente tocando e arrastando nele no monitor. Defina previamente [Funcionamento Tátil] para [Lig.].

Sugestão

  • Nas predefinições, [Área de Focagem] está atribuída ao botão C2.

Nota

  • [Área de Focagem] está bloqueada para [Grande] nas seguintes situações:
    • [Auto inteligente]
  • A área de focagem pode não acender durante fotografia contínua ou quando o botão do obturador for carregado completamente de uma vez só.
  • Quando o seletor de modo estiver definido para (Filme) ou ou durante gravação de filmes, [Rastreio AF] não pode ser selecionado como [Área de Focagem].

Quando houver pontos de deteção de fase AF dentro da área de foco automático, o produto usa a combinação do foco automático da deteção de fase AF e contraste AF.

Nota

  • A deteção de fase AF está disponível apenas quando uma objetiva aplicável estiver colocada. Se usar uma objetiva que não suporte deteção de fase AF, não pode usar [ Sens. Seguim. AF], [ Sens. Seguim. AF] ou [Veloc avanço AF]. Além disso, mesmo se usar uma objetiva aplicável adquirida anteriormente, a deteção de fase AF poderá não funcionar a não ser que atualize a objetiva.

Se atribuir [Focagem standard] à tecla personalizada desejada, pode rechamar funções úteis como focar automaticamente num motivo no centro do ecrã de acordo com as definições da área de focagem.

  1. MENU → (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → botão desejado, depois atribua a função [Focagem standard] ao botão.
  2. Carregue na tecla à qual [Focagem standard] está atribuída.
    • O que pode fazer ao carregar na tecla varia dependendo das definições para [Área de Focagem] e [Rastreio AF central].
Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Zona], [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.]:
Ao carregar na tecla desloca o quadro de focagem de volta para o centro.
Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Centro]:
  • Quando [Rastreio AF central] estiver definido para [Lig.], [Rastreio AF central] é ativado carregando na tecla. A câmara deteta o motivo posicionado no centro do ecrã e inicia o seguimento ao carregar no centro do seletor de controlo.
  • Quando [Rastreio AF central] estiver definido para [Desligado], a câmara foca no ponto central.

Nota

  • Não pode definir a função [Focagem standard] para [Fun. Botão Esquerdo], [Funç. Botão Direito] ou [Botão para Baixo].

Configura as funções de focagem usando o seletor dianteiro/seletor traseiro ou o seletor de controlo.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Defin. de focagem].
  2. Execute as definições usando o seletor dianteiro/traseiro ou seletor de controlo.

Quando o modo de focagem estiver regulado para focagem automática ou Foco Manual Direto

Pode ajustar as definições da área de focagem e a posição do quadro de focagem. O quadro de focagem pode ser deslocado apenas quando a [Área de Focagem] estiver definida para o seguinte:

  • [Zona]
  • [Ponto flexível]
  • [Ponto flexível expan.]

Seletor dianteiro: Desloca o quadro de focagem para cima/para baixo.

Seletor traseiro: Desloca o quadro de focagem para a direita/esquerda.

Seletor de controlo: Seleciona a área de focagem.


Quando o modo de focagem estiver definido para Foco Manual.

Pode definir a área a ser ampliada quando focar manualmente.

Seletor dianteiro: Desloca a área a ser ampliada para cima/para baixo.

Seletor traseiro: Desloca a área a ser ampliada para a direita/esquerda.

Seletor de controlo: Desloca a área a ser ampliada para cima/para baixo.

Pode definir se quer comutar a [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical). Esta função é útil quando fotografar cenas em relação às quais tenha de alterar a posição da câmara frequentemente, tais como retratos ou cenas de desporto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Mud. ÁreaAF V/H] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não comuta a [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical).
Apenas Ponto AF:
Comuta a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical). A [Área de Focagem] está fixada.
Ponto AF + Área AF:
Comuta a [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical).

Um exemplo quando [Ponto AF + Área AF] estiver selecionado

(A) Vertical: [Ponto flexível] (canto superior esquerdo)

(B) Horizontal:[Ponto flexível] (canto superior direito)

(C) Vertical:[Zona] (canto inferior esquerdo)

  • São detetadas três orientações da câmara: horizontal, vertical com o lado do botão do obturador virado para cima, e vertical com o lado do botão do obturador virado para baixo.

Nota

  • Se a definição para [Mud. ÁreaAF V/H] for alterada, as definições de focagem para cada orientação da câmara não serão retidas.
  • A [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem não mudarão mesmo quando [Mud. ÁreaAF V/H] estiver definida para [Ponto AF + Área AF] ou [Apenas Ponto AF] nas seguintes situações:
    • Quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto inteligente], [Filme] ou [Câmara L&R].
    • Enquanto o botão do obturador for carregado até meio
    • Durante a gravação de filmes
    • Enquanto estiver a utilizar a função de zoom digital
    • Enquanto a focagem automática estiver ativada
    • Quando [Defin. de focagem] estiverem ativadas
    • Durante fotografia contínua
    • Durante a contagem decrescente do temporizador automático
    • Quando [Ampliador focagem] estiver ativado
  • Quando fotografar imagens logo após a alimentação ser ligada e a câmara estiver vertical, a primeira foto é tirada com a definição de focagem horizontal ou com a última definição de focagem.
  • A orientação da câmara não pode ser detetada quando a objetiva estiver virada para cima ou para baixo.

Pode facilmente comutar o modo de focagem de automático para manual e vice-versa enquanto fotografa sem mudar a sua posição de retenção.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → botão desejado → [Fixar Contr. AF/MF] ou [Comu. Contr. AF/MF].

Detalhes do item do Menu

Fixar Contr. AF/MF :
Comuta o modo de focagem enquanto o botão for mantido carregado.
Comu. Contr. AF/MF :
Comuta o modo de focagem até o botão ser novamente carregado.

Nota

  • Não pode definir a função [Fixar Contr. AF/MF] para [Fun. Botão Esquerdo], [Funç. Botão Direito] ou [Botão para Baixo] do seletor de controlo.

Seleciona se foca automaticamente quando carrega até meio no botão do obturador. Selecione [Desligado] para ajustar o foco e a exposição separadamente.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [AF c/ obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O foco automático opera quando carrega até meio no botão do obturador.
Desligado:
O foco automático não opera mesmo se carregar até meio no botão do obturador.


Método útil para micro ajustar o foco

Quando uma objetiva de montagem tipo A estiver colocada, ativar a função de foco automático com um botão sem ser o botão do obturador permite-lhe focar de forma mais precisa em combinação com focagem manual.

  1. Defina [AF c/ obturador] para [Desligado].
  2. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → atribua as funções [Ampliador focagem] às teclas desejadas.
  3. Defina [AF Eye-Start] para [Desligado] para evitar foco automático quando olha através do visor.
  4. Carregue no botão AF-ON para focar.
  5. Carregue na tecla à qual a função [Ampliador focagem] foi atribuída e depois rode o anel de foco para micro ajustamentos do foco.
  6. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

Pode focar sem carregar até meio no botão do obturador. As definições para o seletor do modo de foco serão aplicadas.

  1. Carregue no botão AF-ON (Ligar AF) enquanto fotografa no modo de foco automático.

Sugestão

  • Defina [AF c/ obturador] para [Desligado] quando não quiser executar focagem automática usando o botão do obturador.
  • Defina [AF c/ obturador], [Pré-AF], e [AF Eye-Start] para [Desligado] para focar a uma distância de fotografia específica prevendo a posição do motivo.

A câmara foca nos olhos do motivo enquanto mantém o botão carregado.

  1. MENU → (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → tecla desejada, depois atribua a função [AF Olhos] à tecla.
  2. Aponte a câmara à cara da pessoa, e carregue no botão ao qual atribuiu a função [AF Olhos].
  3. Carregue no botão do obturador enquanto carrega no botão.

Sugestão

  • Quando a câmara foca nos olhos, visualiza-se uma moldura de deteção sobre os olhos. Se o modo de focagem estiver definido para [Disparo único AF], a moldura desaparecerá após um período de tempo.

Nota

  • Se a câmara não puder detetar a cara de uma pessoa, não pode usar [AF Olhos].
  • Dependendo das circunstâncias, não pode usar [AF Olhos] como por exemplo quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Focagem man.].
  • A função [AF Olhos] pode não funcionar muito bem nas seguintes situações:
    • Quando a pessoa estiver a usar óculos de sol.
    • Quando o cabelo na frente da testa cobre os olhos da pessoa.
    • Em condições de pouca luz ou retroiluminação.
    • Quando os olhos estiverem fechados.
    • Quando a pessoa estiver na sombra.
    • Quando a pessoa estiver desfocada.
    • Quando a pessoa estiver a mexer-se muito.
  • Se a pessoa estiver a mexer-se muito, a moldura de deteção pode não se visualizar corretamente sobre os seus olhos.
  • Quando o seletor de modo estiver regulado para (Filme) ou , ou durante a gravação de filmes, [AF Olhos] está indisponível.

Pode focar o motivo com mais precisão usando a focagem automática ampliando a área onde pretende focar. Embora a imagem ampliada seja visualizada, pode focar uma área mais pequena do que o ponto flexível.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [AF Ampl. focag.][Lig.].
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Ampliador focagem].
  3. Amplie a imagem carregando no centro do multisseletor, e depois ajuste a posição carregando para cima/para baixo/esquerda/direita no multisseletor.
    • A escala de ampliação muda cada vez que carregar no centro.
  4. Carregue até meio no botão do obturador para focar.
    • O foco será obtido no ponto da no centro do ecrã.
  5. Carregue completamente no botão do obturador para fotografar.
    • A câmara sai da visualização ampliada após a fotografia.

Sugestão

  • Recomenda-se a utilização de um tripé para identificar com precisão o local que pretende ampliar.
  • Pode verificar o resultado da focagem automática ampliando a imagem visualizada. Se pretender reajustar a posição do foco, ajuste-a na área de focagem no ecrã ampliado e depois carregue até meio no botão do obturador.

Nota

  • Se ampliar uma área na extremidade do ecrã, a câmara pode não ser capaz de focar.
  • A exposição e equilíbrio de brancos não podem ser ajustados enquanto a imagem visualizada estiver a ser ampliada.
  • [AF Ampl. focag.] está indisponível nas seguintes situações:
    • Durante a gravação de filmes
    • Quando [Modo de Focagem] estiver definida para [AF Contínua].
    • Quando usar um Adaptador de montagem (vendido separadamente).
  • Enquanto a imagem visualizada estiver a ser ampliada, as seguintes funções estão indisponíveis:
    • [AF Olhos]
    • [Rastreio AF central]
    • [AF Eye-Start]
    • [Pré-AF]
    • [Deteção de Cara]

Quando carrega no centro do seletor de controlo, a câmara deteta o motivo posicionado no centro do ecrã e continua a seguir o motivo.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Rastreio AF central][Lig.].
  2. Alinhe a moldura alvo (A) sobre o motivo e carregue no centro do seletor de controlo.
    • Carregue novamente no centro para parar o seguimento.

  3. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

Sugestão

  • Se atribuir a função [Focagem standard] à tecla desejada usando [Tecla Person.(Capt.)], pode ativar [Rastreio AF central] carregando na tecla quando [Rastreio AF central] estiver definido para [Lig.] e [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Centro]. Pode também detetar novamente o motivo carregando na tecla à qual [Focagem standard] está atribuída.
  • Pode selecionar o motivo a ser seguido por operação tátil quando fotografar usando o monitor. Defina [Funcionamento Tátil] para [Lig.].

Nota

  • A função [Rastreio AF central] pode não funcionar muito bem nas seguintes situações:
    • O motivo move-se muito rapidamente.
    • O motivo é muito pequeno ou muito grande.
    • O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.
    • Está escuro.
    • A luz ambiente muda.
  • Rastreio AF não funciona nas seguintes situações:
    • Quando fotografar no modo de Foco Manual.
    • Quando usar o zoom digital
    • Quando [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • Quando [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps].

Pode deslocar o quadro de focagem para uma posição previamente atribuída temporariamente através de uma tecla personalizada. Esta função é útil quando fotografar cenas em que os movimentos do motivo são previsíveis; por exemplo, cenas de desporto. Com esta função, pode comutar rapidamente a área de focagem de acordo com a situação.

Como registar a área de focagem

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Regist. Área AF][Lig.].
  2. Defina a área de focagem para a posição desejada e depois mantenha carregado o botão Fn (Função).

Como chamar a área de focagem registada

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → tecla desejada, depois selecione [Reg. Área AF prend.].
  2. Regule a câmara para o modo de fotografia, mantenha carregada a tecla à qual [Reg. Área AF prend.] foi atribuída e depois carregue no botão do obturador para fotografar imagens.

Sugestão

  • Quando um quadro de focagem for registado usando [Regist. Área AF], o quadro de focagem registado pisca no monitor.
  • Se atribuir [Comut Área AF Reg] a uma tecla personalizada, pode usar o quadro de focagem registado sem manter carregada a tecla.
  • Se [ÁreaAF reg+LigarAF] estiver atribuída a uma tecla personalizada, é executada focagem automática usando o quadro de focagem registado quando for carregada a tecla.

Nota

  • Uma área de focagem não pode ser registada nas seguintes situações:
    • O seletor de modo está definido para (Filme) ou
    • Enquanto [Focagem por toque] estiver a ser executada
    • Enquanto estiver a utilizar a função de zoom digital
    • Enquanto [Rastreio AF] estiver a ser executado
    • Enquanto foca
    • Enquanto executa bloqueio do foco
  • Não pode chamar a área de focagem registada nas seguintes situações:
    • O seletor de modo está definido para (Modo Auto), (Filme) ou
  • Quando [Regist. Área AF] estiver definido para [Lig.], a definição [Bloquear peças oper] está bloqueada para [Desligado].

Apaga a posição do quadro de focagem que estava registada usando [Regist. Área AF].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Elim. Área AF reg.].

O produto ajusta automaticamente o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Pré-AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.

Nota

  • [Pré-AF] está disponível apenas quando estiver montada uma objetiva de montagem tipo E.

Define se usa ou não foco automático quando olha através de um Visor Eletrónico.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [AF Eye-Start] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A focagem automática começa quando olha através do Visor Eletrónico.

Desligado:
A focagem automática não começa quando olha através do Visor Eletrónico.

Sugestão

  • [AF Eye-Start] está disponível quando uma objetiva de montagem tipo A e um Adaptador de montagem (LA-EA2, LA-EA4) (vendidos separadamente) estiverem colocados.

Pode selecionar a sensibilidade de seguimento AF quando o motivo estiver fora de foco no modo de imagem fixa.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [ Sens. Seguim. AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

5(Reativo) / 4 / 3(Normal) / 2 / 1(Fixado):
Selecione [5(Reativo)] para focar prontamente em motivos a diferentes distâncias.
Selecione [1(Fixado)] para manter o foco num motivo específico quando outras coisas se atravessarem em frente do motivo.

Define se dispara o obturador mesmo se o motivo não estiver focado quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF] ou [Foc.Man.Diret] e o motivo permanecer quieto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Def. prioridade AF-S] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

AF:
Dá prioridade à focagem. O obturador não será disparado até o motivo estar focado.
Disparar:
Dá prioridade ao disparo do obturador. O obturador disparará mesmo se o motivo estiver desfocado.
Ênfase Equilibrado:
Fotografa com uma ênfase equilibrada na focagem e no disparo do obturador.

Define se dispara o obturador mesmo se o motivo não estiver focado quando AF contínua estiver ativada e o motivo em movimento.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Def. prioridade AF-C] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

AF:
Dá prioridade à focagem. O obturador não será disparado até o motivo estar focado.
Disparar:
Dá prioridade ao disparo do obturador. O obturador disparará mesmo se o motivo estiver desfocado.
Ênfase Equilibrado:
Fotografa com uma ênfase equilibrada na focagem e no disparo do obturador.

O iluminador AF fornece luz de enchimento para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. No tempo que decorre entre carregar até meio no botão do obturador e bloquear o foco, o iluminador AF vermelho acende para permitir que a câmara foque com mais facilidade.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Iluminador AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O iluminador AF acende automaticamente em ambientes escuros.
Desligado:
Não usa o iluminador AF.

Nota

  • Não pode usar [Iluminador AF] nas seguintes situações:
    • Quando o modo de fotografia for [Filme] ou [Câmara L&R].
    • Quando o modo de focagem estiver definido para [AF Contínua].
    • Quando [Ampliador focagem] estiver ativado.
    • Quando um Adaptador de montagem estiver colocado
  • O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Embora não haja perigo para a saúde, não olhe diretamente para o iluminador AF de muito perto.

Define se a área de focagem deve ser sempre visualizada ou deve desaparecer automaticamente pouco depois de se obter o foco.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Limpar Auto Área AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A área de focagem desaparece automaticamente pouco depois de se obter o foco.
Desligado:
A área de focagem é visualizada sempre.

Pode definir se visualiza ou não a área que está focada quando [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Zona], no modo [AF Contínua].

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Visual. área AF cont.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra a área de focagem que está focada.
Desligado:
Não mostra a área de focagem que está focada.

Nota

  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para um dos seguintes, os quadros de focagem na área que está focada ficam verdes:
    • [Centro]
    • [Ponto flexível]
    • [Ponto flexível expan.]
  • Quando uma objetiva de montagem tipo A e um Adaptador de montagem (LA-EA1/LA-EA3) (vendidos separadamente) estiverem montados na câmara e [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], [Visual. área AF cont.] está sempre ligada independentemente das definições [Área de Focagem].

Permite-lhe ajustar a posição de focagem automática e registar um valor ajustado para cada objetiva quando usar objetivas de montagem tipo A com um Adaptador de montagem LA-EA2 ou LA-EA4 (vendido separadamente).

Use esta função apenas quando forem necessários ajustes. Atenção que a função de foco automático pode não ser executada numa posição correta quando usar este ajuste.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ajus. Micro AF].
  2. Selecione [Definição Ajuste AF][Lig.].
  3. [quantidade] → valor desejado.
    • Quanto maior o valor que selecionar, mais distante do produto ficará a posição focada automaticamente. Quanto menor o valor que selecionar, mais perto do produto ficará a posição focada automaticamente.

Sugestão

  • Recomenda-se que ajuste a posição nas atuais condições de fotografia. Defina [Área de Focagem] para [Ponto flexível] e use um motivo brilhante com elevado contraste quando ajustar.

Nota

  • Quando colocar uma objetiva para a qual já registou um valor, o valor registado aparece no ecrã. [±0] aparece em objetivas para as quais um valor ainda não foi registado.
  • Se [-] for visualizado como o valor, então um total de 30 objetivas foram registadas e não pode ser registada uma nova objetiva. Para registar uma nova objetiva, fixe a objetiva da qual pretende apagar o registo e defina o seu valor para [±0] ou reponha os valores de todas as objetivas utilizando [Limpar].
  • O [Ajus. Micro AF] suporta objetivas Sony, Minolta, ou Konica-Minolta. Se executar [Ajus. Micro AF] com objetivas sem ser as suportadas, as definições registadas para objetivas suportadas podem ser afetadas. Não execute [Ajus. Micro AF] com uma objetiva não suportada.
  • Não pode definir [Ajus. Micro AF] individualmente para uma objetiva Sony, Minolta, e Konica-Minolta da mesma especificação.

Define o sistema de deteção de foco (Deteção de Fase AF/AF de contraste) quando coloca uma objetiva de montagem tipo A usando um Adaptador de montagem LA-EA1/LA-EA3 (vendido separadamente).

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Sistema AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Deteção de Fase AF:
Foca com Deteção de Fase AF. A velocidade de focagem é muito rápida.
AF de contraste:
Foca sempre com Contraste AF. A velocidade de focagem é mais lenta. Utilize quando não conseguir focar com [Deteção de Fase AF].

Nota

  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [AF de contraste], [AF Contínua] em [Modo de Focagem] está indisponível.
  • As seguintes funções estão indisponíveis quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF].
    • [Zona], [Ponto flexível expan.], e [Rastreio AF] em [Área de Focagem] (Estão disponíveis todos os tipos de áreas de focagem quando a versão do software (firmware) de sistema da câmara é a 3.00 ou posterior.)
  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], [Def. prioridade AF-S] comutará temporariamente para [AF] mesmo se estiver definido para [Ênfase Equilibrado].

Muda o sistema de acionamento abertura para dar prioridade ao desempenho de seguimento da focagem automática ou para dar prioridade ao silêncio (apenas quando utilizar uma objetiva compatível).
Esta função pode ser usada quando o software (firmware) do sistema da câmara for da Ver. 3.10 ou posterior.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Acion. abertura AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Utiliza o sistema padrão da unidade de abertura.
Prioridade à focagem:
Muda o sistema da unidade de abertura para dar prioridade ao desempenho da focagem automática. Durante a fotografia contínua com o obturador eletrónico, a definição [Prioridade à focagem] permite-lhe ajustar continuamente o foco com um valor F superior a F11.
Prioridade silêncio:
Muda o sistema de acionamento abertura para dar prioridade ao silêncio para que o som do acionamento abertura seja mais silencioso do que em [Normal].

Nota

  • Quando [Prioridade à focagem] estiver selecionada durante fotografia contínua, o som do acionamento abertura pode ser audível, a fotografia pode ficar mais lenta ou o ecrã pode cintilar. Para evitar estes fenómenos, mude a definição para [Normal].
  • Quando [Prioridade silêncio] estiver selecionada, a velocidade de focagem pode ficar mais lenta e pode ser mais difícil focar num motivo.
  • O foco é bloqueado para a definição na primeira fotografia quando [Acion. abertura AF] estiver definido para [Normal] ou [Prioridade silêncio] e o valor F for superior a F11.
  • Se [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador mecânico], [Prioridade à focagem] não pode ser selecionada.
  • Durante a fotografia única com [Tipo de obturador] definido para [Auto], a abertura é acionada pelo sistema [Normal] mesmo quando [Prioridade à focagem] está selecionada.
  • [Acion. abertura AF] está indisponível quando utilizar uma objetiva incompatível com esta função.

Quando for difícil obter o foco corretamente no modo de focagem automática, pode ajustar o foco manualmente.

  1. Rode o seletor do modo de foco (B) enquanto carrega no botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de foco (A) e selecione MF.

  2. Rode o anel de focagem para obter foco nítido.

    • Quando roda o anel de focagem, a distância de foco é visualizada no ecrã.
      A distância de foco não é visualizada quando o Adaptador de montagem (vendido separadamente) estiver colocado.
  3. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem.

Nota

  • Quando usar o visor, ajuste o nível de dioptria para obter o foco correto no visor.

Pode efetuar ajustes precisos manualmente após efetuar o foco automático, permitindo-lhe focar num motivo mais rapidamente do que quando usa o foco manual do início. Isto é conveniente em situações como fotografia macro.

  1. Rode o seletor do modo de foco (B) enquanto carrega no botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de foco (A) e selecione DMF.

  2. Carregue até meio no botão do obturador para focar automaticamente.
  3. Continue a manter carregado o botão do obturador até meio, e depois rode o anel de focagem para obter um foco mais nítido.

    • Quando roda o anel de focagem, a distância de foco é visualizada no ecrã.
      A distância de foco não é visualizada quando o Adaptador de montagem (vendido separadamente) estiver colocado.
  4. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem.

Pode verificar o foco ampliando a imagem antes da fotografia.

Ao contrário de [MF Assistida], pode ampliar a imagem sem operar o anel de foco.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ampliador focagem].
  2. Carregue no centro do multisseletor para ampliar a imagem e selecione a área que quer ampliar carregando para cima/para baixo/esquerda/direita no multisseletor.
    • Cada vez que carregar no centro, a escala de ampliação mudará.
    • Pode definir a ampliação inicial selecionando MENU (Definições da Câmara1) → [Ampl. inicial foc.].
  3. Confirme o foco.
    • Carregue no botão (Apagar) para trazer a posição ampliada para o centro de uma imagem.
    • Quando o modo de focagem for [Focagem man.], pode ajustar o foco enquanto uma imagem é ampliada. Se [AF Ampl. focag.] estiver definido para [Desligado], a função [Ampliador focagem] é cancelada quando o botão do obturador for carregado até meio.
    • Quando o botão do obturador for carregado até meio enquanto uma imagem estiver ampliada durante a focagem automática, são executadas diferentes funções dependendo da definição [AF Ampl. focag.].
      • Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Lig.]: A focagem automática é executada novamente.
      • Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Desligado]: A função [Ampliador focagem] é cancelada.
    • Pode definir quanto tempo a imagem é mostrada ampliada selecionando MENU (Definições da Câmara1) → [Tempo Amplia. Foco].
  4. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

Para usar a função de ampliador focagem por operação tátil

Pode ampliar a imagem e ajustar o foco tocando no monitor. Defina previamente [Funcionamento Tátil] para [Lig.].
Quando o modo de focagem for [Focagem man.], pode executar [Ampliador focagem] tocando duas vezes na área a focar.

Sugestão

  • Enquanto usar a função de ampliador focagem, pode deslocar a área ampliada arrastando-a no painel tátil.
  • Para sair da função de ampliador focagem, volte a tocar duas vezes no monitor. Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Desligado], a função de ampliador focagem termina ao carregar até meio no botão do obturador.

Amplia automaticamente a imagem no ecrã para facilitar a focagem manual. Isto funciona em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [MF Assistida][Lig.].
  2. Rode o anel de foco para ajustar o foco.
    • A imagem é ampliada. Pode ampliar imagens ainda mais carregando no centro do seletor de controlo.

Sugestão

  • Pode definir quanto tempo a imagem é mostrada ampliada selecionando MENU(Definições da Câmara1) → [Tempo Amplia. Foco].

Nota

  • Não pode usar [MF Assistida] quando gravar filmes. Use a função [Ampliador focagem] em alternativa.
  • [MF Assistida] não está disponível quando um Adaptador de montagem estiver colocado. Use a função [Ampliador focagem] em alternativa.

Defina a duração durante a qual uma imagem é ampliada usando a função [MF Assistida] ou [Ampliador focagem].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Tempo Amplia. Foco] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

2 seg.:
Amplia as imagens durante 2 segundos.
5 seg.:
Amplia as imagens durante 5 segundos.
Sem limite:
Amplia as imagens até carregar no botão do obturador.

Define a escala de ampliação inicial quando usar [Ampliador focagem]. Selecione uma definição que ajudará a enquadrar a sua fotografia.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Ampl. inicial foc.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Fotografia “full-frame”

x1.0:
Apresenta a imagem com a mesma ampliação do ecrã de fotografia.
x4,7:
Apresenta uma imagem ampliada 4,7 vezes.


Fotografia de tamanho APS-C/Super 35 mm

x1.0:
Apresenta a imagem com a mesma ampliação do ecrã de fotografia.
x3,1:
Apresenta uma imagem ampliada 3,1 vezes.

Realça o contorno dos alcances de foco usando uma cor específica em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Nível Saliência] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Alto:
Define o nível de saliência para elevado.
Médio:
Define o nível de saliência para médio.
Baixo:
Define o nível de saliência para baixo.
Desligado:
Não usa a função de saliência.

Nota

  • Uma vez que o produto reconhece áreas nítidas como focadas, o efeito de saliência difere, dependendo do motivo e da objetiva.
  • O contorno dos alcances de foco não é melhorado em dispositivos ligados através de HDMI.

Define a cor usada para a função de saliência em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Cor Saliência] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Vermelho:
Realça contornos a vermelho.
Amarelo:
Realça contornos a amarelo.
Branco:
Realça contornos a branco.

Selecione o modo apropriado para o motivo, como por exemplo fotografia única, fotografia contínua ou fotografia de bracket.

  1. Selecione o modo de avanço desejado rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.

Detalhes do item de definição

Fotografia Única:
Modo de fotografia normal.
Fotografia Contínua:
Fotografa imagens continuamente enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.
Temp. Auto:
Fotografa uma imagem usando o temporizador automático após ter decorrido um número designado de segundos desde que o botão do obturador foi carregado.
Bracket:
Fotografa imagens usando a função de bracketing. O tipo de função de bracketing pode ser definido por MENU (Definições da Câmara1) → [Definições Bracket][Tipo de Bracket].

Fotografa imagens continuamente enquanto carrega e mantém carregado o botão do obturador.

  1. Rode o seletor do modo de avanço e selecione o modo desejado.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto carrega no botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.

Detalhes do item de definição

Fotografia contínua: Hi /Fotografia contínua: Mid/Fotografia contínua: Lo


Tipo de obturador
Obturador mecânico Auto/Obturador eletrónico*1
Fotografia contínua: Hi 5 imagens por segundo no máximo*2 20 imagens por segundo no máximo*2*3*4
Fotografia contínua: Mid 5 imagens por segundo no máximo*2 10 imagens por segundo no máximo*2
Fotografia contínua: Lo 2,5 imagens por segundo no máximo 5 imagens por segundo no máximo*2

*1 O valor mostrado é a velocidade da fotografia quando [Acion. abertura AF] está definido para [Normal]. Quando [Acion. abertura AF] está definido para [Prioridade à focagem], a velocidade da fotografia contínua pode ficar mais lenta.

*2 O foco é bloqueado para a definição na primeira fotografia quando [Acion. abertura AF] estiver definido para [Normal] ou [Prioridade silêncio] e o valor F for superior a F11.

*3 Quando o Modo de Focagem estiver definido para AF-C (AF Contínua), a velocidade da fotografia contínua varia dependendo da objetiva colocada. Para mais detalhes, verifique a página de apoio sobre objetivas compatíveis.

*4 Durante fotografia com RAW descomprimido, são fotografadas 12 imagens por segundo no máximo.

Sugestão

  • Para ajustar continuamente o foco e exposição durante fotografia contínua, defina da seguinte forma:
    • [Modo de Focagem]: [AF Contínua]
    • [AEL c/ obturador]: [Desligado] ou [Auto]

Nota

  • Fotografia contínua está indisponível nas seguintes situações:
    • [Efeito de imagem] estiver definida para [Mono. tons ricos].
    • [DRO/HDR Auto] estiver definida para [HDR Auto].

Define se visualiza um indicador de tempo restante em que a fotografia contínua pode ser executada à mesma velocidade de fotografia.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Comp. foto. contínua] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Apresentar sempre:
Mostra sempre o indicador quando o modo de avanço estiver definido para [Fotografia Contínua].
Apres. apenas foto.:
Mostra o indicador apenas enquanto a fotografia contínua estiver a ser executada.
Não apresentado:
Não mostra o indicador.

Sugestão

  • Quando a memória interna da câmara para colocar em memória intermédia estiver cheia, visualizar-se-á “SLOW” e a velocidade de fotografia contínua diminuirá.

Fotografa uma imagem usando o temporizador automático após ter decorrido um número designado de segundos desde que o botão do obturador foi carregado. Use o temporizador automático de 5 segundos/10 segundos quando estiver presente na fotografia e use o temporizador automático de 2 segundos para reduzir a vibração da câmara causada pelo carregar do botão do obturador.

  1. Selecione (Temp. Auto) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Tipo de Temp. Auto][Temp. Auto (Único)] → modo desejado.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Temp. Auto] pode ser visualizado carregando no botão Fn.
  3. Ajuste o foco e fotografe a imagem.
    A luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e uma imagem é tirada após ter decorrido o número de segundos indicado.

Detalhes do item do Menu

O modo determina o número de segundos até uma fotografia ser tirada após o botão do obturador ser carregado.

Temp. Auto (Único): 10 seg
Temp. Auto (Único): 5 seg
Temp. Auto (Único): 2 seg

Sugestão

  • Carregue novamente no botão do obturador para parar a contagem do temporizador automático.
  • Selecione um modo de avanço sem ser (Temp. Auto) rodando o seletor do modo de avanço para cancelar o temporizador automático.
  • Defina [Sinais áudio] para [Desligado] para silenciar o sinal sonoro durante a contagem do temporizador automático.
  • Para utilizar o temporizador automático no modo bracket, selecione (Bracket) rodando o seletor do modo de avanço, depois selecione MENU (Definições da Câmara1) → [Definições Bracket][Temp. auto dur. Brkt].

Fotografa um número designado de imagens usando o temporizador automático após ter decorrido um número designado de segundos desde que o botão do obturador foi carregado. Pode escolher a melhor foto das múltiplas fotos tiradas.

  1. Selecione (Temp. Auto) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Tipo de Temp. Auto][Temp.auto(Cont.)] → modo desejado.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Temp. Auto] pode ser visualizado carregando no botão Fn.
  3. Ajuste o foco e fotografe a imagem.

    A luz do temporizador automático pisca, soa um sinal sonoro e as imagens são tiradas após ter decorrido o número de segundos indicado. Fotografa-se continuamente o número de imagens indicado.

Detalhes do item do Menu

Por exemplo, são fotografadas três imagens quando tiverem decorrido 10 segundos após o botão do obturador ter sido carregado quando [Temp.auto(Cont.): 10 seg. 3 img.] estiver selecionado.

Temp.auto(Cont.): 10 seg. 3 img.
Temp.auto(Cont.): 10 seg. 5 img.
Temp. auto (Cont.): 5 seg. 3 img.
Temp. auto (Cont.): 5 seg. 5 img.
Temp. auto (Cont.): 2 seg. 3 img.
Temp. auto (Cont.): 2 seg. 5 img.

Sugestão

  • Carregue novamente no botão do obturador para parar a contagem do temporizador automático.
  • Selecione um modo de avanço sem ser (Temp. Auto) rodando o seletor do modo de avanço para cancelar o temporizador automático.

Quando fotografar com o temporizador automático, define quantas imagens são gravadas e quantos segundos decorrem a partir do momento em que carrega no botão do obturador até quando o obturador é solto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Tipo de Temp. Auto] → definição desejada.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Temp. Auto] pode ser visualizado carregando no botão Fn.

Detalhes do item do Menu

Temp. Auto (Único):
Fotografa uma imagem usando o temporizador automático (10 segundos / 5 segundos / 2 segundos).
Temp.auto(Cont.):
Fotografa imagens continuamente usando o temporizador automático (3 imagens após 10 segundos / 5 imagens após 10 segundos / 3 imagens após 5 segundos / 5 imagens após 5 segundos / 3 imagens após 2 segundos / 5 imagens após 2 segundos).

Fotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura e depois para mais clara. Pode selecionar uma imagem que se adeque à sua finalidade após a gravação.

  1. Selecione (Bracket) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Definições Bracket][Tipo de Bracket][Bracket Contínuo] → modo desejado.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Bracket] pode ser visualizado carregando no botão Fn.
  3. Ajuste o foco e fotografe a imagem.
    • A exposição de base é definida na primeira foto.
    • Continue a carregar e mantenha carregado o botão do obturador até fotografia de bracket ter terminado.

Detalhes do item do Menu

Por exemplo, a câmara fotografa um total de três imagens continuamente com um valor de exposição comutado por mais ou menos 0,3 EV quando [Bracket Contín.: 3 imagens 0,3EV] estiver selecionado.

Nota

  • A última fotografia é mostrada na revisão auto.
  • Quando [ISO AUTO] estiver selecionado no modo [Exposição manual], a exposição é alterada ajustando o valor ISO. Se uma definição sem ser [ISO AUTO] estiver selecionada, a exposição é alterada ajustando a velocidade do obturador.
  • Quando a exposição é compensada, a exposição é mudada com base no valor compensado.
  • Fotografia de bracket está indisponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Quando o flash for usado, o produto executa fotografia de bracket com flash, que muda a quantidade de luz do flash mesmo se [Bracket Contínuo] estiver selecionado. Carregue no botão do obturador para cada imagem.

Fotografa múltiplas imagens enquanto muda automaticamente a exposição da base para mais escura e depois para mais clara. Pode selecionar a imagem que se adeque à sua finalidade após a gravação.
Uma vez que é tirada uma única imagem cada vez que carregar no botão do obturador, pode ajustar o foco ou a composição para cada foto.

  1. Selecione (Bracket) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Definições Bracket][Tipo de Bracket][Bracket Único] → modo desejado.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Bracket] pode ser visualizado carregando no botão Fn.
  3. Ajuste o foco e fotografe a imagem.
    • Carregue no botão do obturador para cada imagem.

Detalhes do item do Menu

Por exemplo, quando [Bracket Único: 3 imagens 0,3EV] estiver selecionado, são fotografadas três imagens de cada vez com o valor de exposição mudado para cima e para baixo em incrementos de 0,3 EV.

Nota

  • Quando [ISO AUTO] estiver selecionado no modo [Exposição manual], a exposição é alterada ajustando o valor ISO. Se uma definição sem ser [ISO AUTO] estiver selecionada, a exposição é alterada ajustando a velocidade do obturador.
  • Quando a exposição é compensada, a exposição é mudada com base no valor compensado.
  • Fotografia de bracket está indisponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]

Visor

Bracketing de luz ambiente*
3 imagens comutadas por passos de 0,3 EV
Compensação da exposição ±0,0 EV

Monitor (Vis. Todas Info. ou Histograma)

Bracketing de luz ambiente*
3 imagens comutadas por passos de 0,3 EV
Compensação da exposição ±0,0 EV

Bracketing do flash
3 imagens comutadas por passos de 0,7 EV
Compensação do flash -1,0 EV

Monitor (Para o visor)

Bracketing de luz ambiente* (indicador superior)
3 imagens comutadas por passos de 0,3 EV
Compensação da exposição ±0,0 EV

Bracketing do flash (indicador inferior)
3 imagens comutadas por passos de 0,7 EV
Compensação do flash -1,0 EV

*Luz ambiente: Um termo genérico para luz sem ser do flash incluindo luz natural, lâmpada elétrica e iluminação fluorescente. No caso em que a luz do flash pisca por um momento, a luz ambiente é constante, por isso este tipo de luz é denominado “luz ambiente”.

Nota

  • Durante fotografia de bracket, os guias que igualam o número de imagens a fotografar são visualizados acima/abaixo do indicador de bracket.
  • Quando inicia a fotografia de bracket única, os guias desaparecerão um a um à medida que a câmara grava imagens.

Fotografa um total de três imagens, cada uma com diferentes tons de cor de acordo com as definições selecionadas para equilíbrio de brancos, temperatura de cor e filtro de cor.

  1. Selecione (Bracket) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Definições Bracket][Tipo de Bracket][Bracketing WB] → modo desejado.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Bracket] pode ser visualizado carregando no botão Fn.
  3. Ajuste o foco e fotografe a imagem.

Detalhes do item do Menu

Bracket Equilíbrio Brancos: Lo:
Grava uma série de três imagens com pequenas alterações no equilíbrio de brancos (dentro da variação de 10MK-1*).
Bracket Equilíbrio Brancos: Hi:
Grava uma série de três imagens com grandes alterações no equilíbrio de brancos (dentro da variação de 20MK-1*).

* MK-1 é a unidade que indica a capacidade dos filtros de conversão da temperatura de cor e indica o mesmo valor como "mired".

Nota

  • A última fotografia é mostrada na revisão auto.

Pode gravar um total de três imagens, cada uma a um grau diferente do valor do Otimizador de Alcance Dinâmico.

  1. Selecione (Bracket) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Definições Bracket][Tipo de Bracket][Bracket DRO] → modo desejado.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Bracket] pode ser visualizado carregando no botão Fn.
  3. Ajuste o foco e fotografe a imagem.

Detalhes do item do Menu

Bracket DRO: Lo:
Grava uma série de três imagens com pequenas alterações no valor do Otimizador de Alcance Dinâmico (Lv 1, Lv 2 e Lv 3).
Bracket DRO: Hi:
Grava uma série de três imagens com grandes alterações no valor do Otimizador de Alcance Dinâmico (Lv 1, Lv 3 e Lv 5).

Nota

  • A última fotografia é mostrada na revisão auto.

Pode definir o tipo de bracket ou o temporizador automático em modo de fotografia de bracket e a sequência de fotografia para bracketing de exposição ou bracketing de equilíbrio de brancos.

  1. Selecione (Bracket) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU(Definições da Câmara1) → [Definições Bracket] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Tipo de Bracket:
Define o tipo de fotografia de bracket.
(Bracket Contínuo/Bracket Único/Bracketing WB/Bracket DRO)
Temp. auto dur. Brkt:
Define se usa o temporizador automático durante fotografia de bracket. Define também o número de segundos até o obturador ser solto se usar o temporizador automático.
(OFF/2 seg./5 seg./10 seg.)
Ordem Bracket:
Define a ordem de bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos.
(0→-→+/-→0→+)

Define se ativa ou não as operações táteis no monitor.

  1. MENU (Configuração) → [Funcionamento Tátil] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ativa a operação tátil.
Desligado:
Desativa a operação tátil.

Pode selecionar um motivo no qual focar usando as operações táteis nos modos de imagem fixa e gravação de filme.

  1. MENU → (Configuração) → [Funcionamento Tátil][Lig.].

Especificar a posição onde quer focar no modo de imagem fixa

Pode focar na posição desejada tocando no monitor.

  1. Selecione uma [Área de Focagem] sem ser [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.].
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Rastreio AF central][Desligado].
  3. Toque no monitor.
    • Toque no motivo para focar.
    • Quando o botão do obturador for carregado até meio, a câmara foca no quadro de focagem. Carregue completamente no botão do obturador para fotografar imagens.
    • Para cancelar a focagem com operações táteis, toque em ou carregue no centro do seletor de controlo.

Especificar a posição onde quer focar no modo de gravação de filme (focagem pontual)

A câmara focará no motivo tocado.

  1. Selecione uma [Área de Focagem] sem ser [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.].
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Rastreio AF central][Desligado].
  3. Toque no motivo no qual quer focar antes ou durante a gravação.
    • Quando toca no motivo, o modo de focagem comuta temporariamente para focagem manual e o foco pode ser ajustado usando o anel de foco.
    • Para cancelar focagem pontual, toque em ou carregue no centro do seletor de controlo.

Sugestão

  • Para além da função de focagem por toque, as operações táteis como as seguintes estão também disponíveis.
    • Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.], o quadro de focagem pode ser deslocado usando operações táteis.
    • Quando o [Modo de Focagem] estiver definido para [Focagem man.], o ampliador de focagem pode ser usado tocando duas vezes no monitor.

Nota

  • A função de focagem por toque não está disponível nas seguintes situações:
    • Quando usar o visor
    • Quando [Modo de Focagem] estiver definida para [Focagem man.].
    • Quando usar o zoom digital
    • Quando usar o LA-EA2 ou LA-EA4
    • Quando usar o LA-EA1 ou LA-EA3, e o modo de fotografia estiver definido para Filme

Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Tamanho imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2] Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [16:9]
L: 24M 6000×4000 píxeis L: 20M 6000×3376 píxeis
M: 10M 3936×2624 píxeis M: 8.7M 3936×2216 píxeis
S: 6.0M 3008×2000 píxeis S: 5.1M 3008×1688 píxeis

Quando [APS-C/Super 35mm] estiver definido para [Lig.]

Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2] Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [16:9]
L: 10M 3936×2624 píxeis L: 8.7M 3936×2216 píxeis
M: 6.0M 3008×2000 píxeis M: 5.1M 3008×1688 píxeis
S: 2.6M 1968×1312 píxeis S: 2.2M 1968×1112 píxeis

Nota

  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o tamanho de imagem das imagens RAW corresponde a “L”.
  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Rácio aspeto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

3:2:
Adequado para impressões standard.
16:9:
Para visualização numa TV de alta definição.
  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Qualidade] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

RAW:
Formato de ficheiro: RAW
O processamento digital não é executado neste formato de ficheiro. Selecione este formato para processar imagens num computador para fins profissionais.

  • O tamanho de imagem é fixado para o tamanho máximo. O tamanho de imagem não é visualizado no ecrã.

RAW & JPEG:
Formato de ficheiro: RAW + JPEG
Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao mesmo tempo. Isto é adequado quando precisar de 2 ficheiros de imagem, uma JPEG para visualização, e uma RAW para edição. A qualidade de imagem JPEG está definida para [Fina].

Extra fina:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG e gravada usando uma maior qualidade do que com [Fina].

Fina:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada.

Standard:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada. Uma vez que a taxa de compressão de [Standard] é mais alta do que a de [Fina], o tamanho de ficheiro de [Standard] é menor do que o de [Fina]. Isto irá permitir gravar mais ficheiros num cartão de memória, mas a qualidade da imagem será inferior.

Acerca das imagens de formato RAW

  • Para abrir um ficheiro de imagem de formato RAW gravado com esta câmara, é necessário o software Image Data Converter. Com Image Data Converter, pode abrir um ficheiro de imagem de formato RAW, depois convertê-lo num formato de imagem conhecido como JPEG ou TIFF, ou reajustar o equilíbrio de brancos, saturação ou contraste da imagem.
  • Não pode aplicar as funções [HDR Auto] ou [Efeito de imagem] com imagens de formato RAW.
  • As imagens de formato RAW gravadas com esta câmara têm uma resolução de 14 bits por píxel. No entanto, a resolução pode ser limitada a 12 bits nos seguintes modos de fotografia:
    • [Long exp.RR]
    • [BULB]
    • Fotografia contínua
  • Pode definir se as imagens RAW são comprimidas ou descomprimidas usando [Tipo fichei. RAW].

Nota

  • Se não pretender editar as imagens no seu computador, recomendamos que grave no formato JPEG.
  • Não pode adicionar as marcas de registo DPOF (ordem de impressão) a imagens de formato RAW.

Seleciona o tipo de ficheiro para imagens RAW.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Tipo fichei. RAW] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Comprimido:
Grava imagens no formato RAW comprimido.
Descomprimido:
Grava imagens no formato RAW descomprimido. Quando [Descomprimido] estiver selecionado para [Tipo fichei. RAW], o tamanho de ficheiro da imagem será maior do que se fosse gravado no formato RAW comprimido.

Nota

  • Quando [Descomprimido] estiver selecionado para [Tipo fichei. RAW], o ícone no ecrã comuta para . também se visualiza enquanto reproduzir uma imagem fotografada em formato RAW descomprimido.

Define se grava em tamanho equivalente a APS-C para imagens fixas e em tamanho equivalente a Super 35mm para filmes. Se selecionar [Lig.] ou [Auto], pode usar neste produto uma objetiva dedicada de tamanho APS-C.

  1. MENU (Definições da Câmara1)[APS-C/Super 35mm] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Grava em tamanho equivalente a APS-C ou tamanho equivalente a Super 35mm.
Auto:
Define automaticamente a gama de captação dependendo da objetiva.
Desligado:
Capta sempre imagens com sensor de imagem de tamanho máximo de 35 mm.

Nota

  • Quando coloca uma objetiva compatível com APS-C e define [APS-C/Super 35mm] para [Desligado], a fotografia pode falhar.
  • Quando define [APS-C/Super 35mm] para [Lig.], o ângulo de visualização será o mesmo como quando fotografa com um sensor de imagem de tamanho APS-C.

Pode selecionar o modo de fotografia desejado rodando o seletor de modo.

  • Rode o seletor de modo enquanto carrega no botão de soltar o bloqueio do seletor de modo no centro do seletor de modo.

Funções disponíveis

(Auto inteligente):
Permite-lhe fotografar com reconhecimento de cena automático.

P (Programa auto):
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura (valor F)). Também pode selecionar várias definições usando o menu.

A (Prioridade abertura):
Permite-lhe ajustar a abertura e fotografar quando quiser desfocar o fundo, etc.

S (Prioridade obturador):
Permite-lhe fotografar motivos em movimento rápido etc., ajustando manualmente a velocidade do obturador.

M (Exposição manual):
Permite-lhe fotografar imagens fixas com a exposição desejada ajustando a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura (valor F)).

1/2/3 (Rechamar memória):
Permite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definições numéricas registadas antecipadamente.

(Filme):
Permite-lhe mudar o modo de exposição para gravação de filmes.

(Câmara L&R):
Permite-lhe filmar em câmara lenta e câmara rápida.

A câmara fotografa com reconhecimento de cena automático.

  1. Defina o seletor de modo para (Modo Auto).
    • O modo de fotografia será definido para (Auto inteligente).
  2. Aponte a câmara ao motivo.
    Quando a câmara reconheceu a cena, o ícone da cena reconhecida aparece no ecrã.

  3. Ajuste o foco e fotografe a imagem.

Nota

  • O produto não reconhecerá a cena quando fotografa imagens com funções de zoom sem ser zoom ótico.
  • O produto pode não reconhecer corretamente a cena em determinadas condições de fotografia

O reconhecimento de cena opera no modo [Auto inteligente].

Esta função permite ao produto reconhecer automaticamente as condições de fotografia e fotografar a imagem.

Reconhecimento de cena

Quando o produto reconhece determinadas cenas, os seguintes ícones e guias são visualizados na primeira linha:

  • (Retrato)
  • (Bebé)
  • (Retrato Noturno)
  • (Cena Noturna)
  • (Retrato a Contraluz)
  • (Contraluz)
  • (Paisagem)
  • (Macro)
  • (Projetor)
  • (Baixa Luminosidade)
  • (Cena Noturna utilizando um tripé)

Nota

  • Quando [Deteção de Cara] estiver definida para [Desligado], as cenas [Retrato], [Retrato a Contraluz], [Retrato Noturno] e [Bebé] não são reconhecidas.
Esta câmara está equipada com o modo [Auto inteligente].

(Auto inteligente):
Permite-lhe fotografar com reconhecimento de cena automático.


Nota

  • Em relação ao modo [Auto inteligente], a maioria das funções está definida automaticamente e não pode ajustar as definições sozinho.

Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

Pode definir as funções de fotografia como [ISO].
  1. Defina o seletor de modo para P (Programa auto).
  2. Defina as funções de fotografia para as suas funções desejadas.
  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.

Comutação de programa

Quando não estiver a usar um flash, pode mudar a combinação de velocidade do obturador e abertura (valor F) sem mudar a exposição apropriada definida pela câmara.

Rode o seletor dianteiro/traseiro para selecionar a combinação de valor de abertura e velocidade do obturador.

  • P” no ecrã muda para “P*” quando roda o seletor dianteiro/traseiro.
  • Para cancelar comutação de programa, defina o modo de fotografia para outro sem ser [Programa auto], ou desligue a câmara.

Nota

  • De acordo com a luminosidade do ambiente, a comutação de programa pode não ser usada.
  • Defina o modo de fotografia para outro que não “P” ou desligue a alimentação para cancelar a definição que fez.
  • Quando a luminosidade muda, a abertura (valor F) e velocidade do obturador também mudam enquanto se mantiver a quantidade de desvio.

Pode fotografar ajustando a abertura e mudando o alcance de foco ou desfocando o fundo.

  1. Defina o seletor de modo para A (Prioridade abertura).
  2. Selecione o valor desejado rodando o seletor dianteiro/traseiro.
    • Menor valor F: O motivo está focado, mas os objetos na frente e para além do motivo estão desfocados.
      Maior valor F: O motivo e o seu primeiro plano e fundo estão todos focados.
    • Se o valor de abertura que definiu não for adequado para exposição apropriada, a velocidade do obturador no ecrã de fotografia piscará. Se isso acontecer, mude o valor de abertura.
  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.
    A velocidade do obturador é ajustada automaticamente para obter exposição correta.

Nota

  • A luminosidade da imagem no ecrã pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.

Pode expressar o movimento de um motivo em movimento de várias formas ajustando a velocidade do obturador, por exemplo, no momento do movimento com obturador a alta velocidade, ou como imagem arrastada com obturador a baixa velocidade.

  1. Defina o seletor de modo para S (Prioridade obturador).
  2. Selecione o valor desejado rodando o seletor dianteiro/traseiro.
    • Se não puder ser obtida exposição correta após a configuração, o valor de abertura no ecrã de fotografia pisca. Se isso acontecer, mude a velocidade do obturador.
  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.
    A abertura é ajustada automaticamente para obter exposição correta.

Sugestão

  • Use um tripé para evitar vibração da câmara quando tiver selecionado uma velocidade lenta do obturador.
  • Quando fotografa cenas de desporto em interiores, defina a sensibilidade ISO para um valor superior.

Nota

  • O indicador de aviso SteadyShot não aparece no modo de prioridade da velocidade do obturador.
  • Quando [Long exp.RR] estiver definida para [Lig.] e a velocidade do obturador for 1 segundo(s) ou mais com um [Tipo de obturador] sem ser [Obturador eletrónico] definido, a redução de ruído será feita depois de fotografar durante o mesmo espaço de tempo em que o obturador esteve aberto. Contudo, não pode fotografar mais enquanto redução de ruído estiver em curso.
  • A luminosidade da imagem no ecrã pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.

Pode fotografar com a definição de exposição desejada ajustando a velocidade do obturador e abertura.

  1. Defina o seletor de modo para M (Exposição manual).
  2. Selecione o valor de abertura desejado rodando o seletor dianteiro.
    Selecione a velocidade do obturador desejada rodando o seletor traseiro.
    • Pode mudar a definição do seletor dianteiro/traseiro usando MENU (Definições da Câmara2) → [Configurar Seletor].
    • Pode também definir [ISO] para [ISO AUTO] no modo de exposição manual. O valor ISO muda automaticamente para conseguir a exposição apropriada usando o valor de abertura e velocidade do obturador que definiu.
    • Quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO], o indicador de valor ISO piscará se o valor que definiu não for adequado para exposição apropriada. Se isso acontecer, mude a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
    • Quando [ISO] estiver definido sem ser para [ISO AUTO], use MM (Medição Manual)* para verificar o valor de exposição.
      Na direção +: As imagens ficam mais claras.
      Na direção -: As imagens ficam mais escuras.
      0: Exposição apropriada analisada pelo produto.

      *Indica sub/sobre para exposição apropriada. É visualizado usando um valor numérico no monitor e com um indicador de medição no visor.

  3. Ajuste o foco e fotografe o motivo.

Sugestão

  • Pode mudar a combinação da velocidade do obturador e abertura (valor F) sem mudar o valor da exposição definido rodando o seletor dianteiro/traseiro enquanto carrega no botão AEL. (Comutação manual)

Nota

  • O indicador de Medição Manual não aparece quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
  • Quando a quantidade de luz ambiente excede a variação de medição da Medição Manual, o indicador de Medição Manual pisca.
  • O indicador de aviso SteadyShot não aparece no modo de exposição manual.
  • A luminosidade da imagem no ecrã pode diferir da verdadeira imagem a ser fotografada.

Pode fotografar uma imagem arrastada do movimento de um motivo com exposição longa.

Fotografia bulb é adequada para fotografar rastos de estrelas ou fogo-de-artifício, etc.

  1. Defina o seletor de modo para M (Exposição manual).
  2. Rode o seletor traseiro para a direita até [BULB] estar indicado.
  3. Selecione o valor de abertura (valor F) usando o seletor dianteiro.
  4. Carregue até meio no botão do obturador para focar.
  5. Carregue e mantenha carregado o botão do obturador durante a fotografia.
    Desde que o botão do obturador esteja carregado, o obturador permanece aberto.

Sugestão

  • Quando fotografar fogo de artifício, etc., foca no infinito no modo de focagem manual. Se usar uma objetiva cujo ponto de infinito seja pouco claro, ajuste antecipadamente o foco no fogo de artifício na área que pretende focar.
  • Para executar fotografia bulb sem causar deterioração da qualidade da imagem, recomendamos que inicie a fotografia enquanto a câmara estiver fria.
  • Imagens fotografadas no modo [BULB] tendem a estar desfocadas. Recomendamos que use um tripé e um telecomando (vendido separadamente) que tenha uma função de bloqueio do botão do obturador. Use um telecomando que suporte ligação através de tomada múltipla/micro USB.

Nota

  • Quanto mais longo o tempo de exposição, mais ruído será visível na imagem.
  • Após fotografar, a redução do ruído será efetuada pela mesma quantidade de tempo em que o obturador esteve aberto. Contudo, não pode fotografar mais enquanto redução de ruído estiver em curso.
  • Não pode definir a velocidade do obturador para [BULB] nas seguintes situações:
    • [HDR Auto]
    • [Efeito de imagem] estiver definida para [Mono. tons ricos].
    • Quando [Modo de avanço] estiver definido para o seguinte:
      • [Fotografia Contínua]
      • [Temp.auto(Cont.)]
      • [Bracket Contínuo]
    • [Tipo de obturador] estiver definida para [Obturador eletrónico].
    Se usar as funções acima quando a velocidade do obturador estiver definida para [BULB], a velocidade do obturador é definida temporariamente para 30 segundos.
  • Se definir [Modo de avanço] para [Fotografia Contínua] e [Tipo de obturador] para [Auto] ou [Obturador eletrónico] quando a velocidade do obturador estiver definida para [BULB], a velocidade do obturador será definida temporariamente para 1/8 segundos.

Permite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definições da câmara registadas com [/ Memória] antecipadamente.

  1. Defina o seletor de modo para 1, 2, ou 3 (Rechamar memória).
  2. Carregue no centro do seletor de controlo para confirmar.
    • Pode também rechamar modos ou definições registados selecionando MENU → (Definições da Câmara1) → [/ Rechamar].

Sugestão

  • Para rechamar as definições registadas no cartão de memória, defina o seletor de modo para 1, 2 ou 3, depois selecione o número desejado carregando no lado esquerdo/direito do seletor de controlo.
  • Se rechamar definições registadas no cartão de memória, as definições são rechamadas a partir do cartão de memória na ranhura especificada em [Selec. Suporte Grav.]. Pode confirmar a ranhura do cartão de memória selecionando MENU → (Configuração) → [Selec. Suporte Grav.].
  • As definições registadas num cartão de memória usando outra câmara com o mesmo nome de modelo podem ser rechamadas com esta câmara.

Nota

  • Se definir [/ Rechamar] após concluir as definições de fotografia, as definições registadas recebem prioridade e as definições originais podem ficar inválidas. Verifique os indicadores no ecrã antes de fotografar.

Pode definir o modo de exposição para gravação de filmes.

  1. Defina o seletor de modo para (Filme).
  2. MENU(Definições da Câmara2) → [Modo Exposição] → definição desejada.
  3. Carregue no botão MOVIE (filme) para iniciar a gravação.
      
    • Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Detalhes do item do Menu

Programa auto:
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).
Prioridade abertura:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente o valor de abertura.
Prioridade obturador:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a velocidade do obturador.
Exposição manual:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

Pode selecionar o modo de exposição para gravação em câmara lenta/câmara rápida. Pode alterar a definição e velocidade de reprodução para gravação em câmara lenta/câmara rápida com [Definições L&R].

  1. Defina o seletor de modo para (Câmara L&R).
  2. MENU(Definições da Câmara2) → [Modo Exposição] → definição desejada.
  3. Carregue no botão MOVIE (filme) para iniciar a gravação.
    • Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Detalhes do item do Menu

Programa auto:
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).
Prioridade abertura:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente o valor de abertura.
Prioridade obturador:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a velocidade do obturador.
Exposição manual:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

Normalmente, a exposição é definida automaticamente (exposição automática). Com base no valor de exposição definido pela exposição automática, pode tornar toda a imagem mais clara ou escura se ajustar [Comp. exposição] para o lado mais ou lado menos, respetivamente (compensação da exposição).

  1. Rode o seletor de compensação da exposição (A).

    Lado + (superior):
    As imagens ficam mais claras.

    Lado - (inferior):
    As imagens ficam mais escuras.

    • Pode ajustar o valor de compensação da exposição dentro da variação de -3,0 EV a +3,0 EV.
    • Pode confirmar o valor de compensação da exposição que definiu no ecrã de fotografia.

      Monitor

      Visor

Para definir a compensação da exposição usando o MENU

Pode ajustar a compensação da exposição dentro de uma variação de -5,0 EV a +5,0 EV quando o seletor de compensação da exposição estiver definido para “0”.

MENU (Definições da Câmara1) → [Comp. exposição] → definição desejada.

Nota

  • Não pode efetuar a compensação da exposição nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Quando usar [Exposição manual], pode efetuar a compensação da exposição apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
  • As definições do seletor de compensação da exposição receberão prioridade sobre [Comp. exposição] ou [Comp. Ev do Seletor] no MENU.
  • Apenas um valor entre -3,0 EV e +3,0 EV com a luminosidade de imagem equivalente aparece no ecrã quando fotografar. Se definir um valor de compensação da exposição fora desta variação, a luminosidade da imagem no ecrã não será afetada, mas será refletida na imagem gravada.
  • Pode ajustar o valor de compensação da exposição dentro da variação de -2,0 EV a +2,0 EV em filmes.
  • Se fotografar um motivo em condições de muita ou pouca luz, ou quando usa o flash, pode não conseguir obter um efeito satisfatório.
  • Quando define o seletor de compensação da exposição para “0” de uma definição sem ser “0”, o valor de exposição comuta para “0” independentemente da definição [Comp. exposição].

Define se quer manter o valor de exposição definido usando [Comp. exposição] quando desliga a alimentação quando a posição do seletor de compensação da exposição estiver definida para “0”.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Repor Comp. EV] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Manter:
Mantém as definições.
Repor:
Repõe as definições.

Pode ajustar a exposição usando o seletor dianteiro ou seletor traseiro quando o seletor de compensação da exposição estiver definido para “0”. Pode ajustar a exposição numa variação de -5,0 EV a +5,0 EV.

  1. Defina o seletor de compensação da exposição para “0”.
  2. MENU(Definições da Câmara2) → [Comp. Ev do Seletor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não ativa a compensação da exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.
Seletor frontal/Sel traseiro:
Ativa a compensação da exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.

Nota

  • Quando a função de compensação da exposição estiver atribuída ao seletor dianteiro ou traseiro, qualquer função que tenha sido anteriormente atribuída a esse seletor é novamente atribuída a outro seletor.
  • As definições do seletor de compensação da exposição receberão prioridade sobre [Comp. exposição] no MENU ou as definições de exposição usando o seletor dianteiro ou traseiro.

Pode definir se visualiza um guia quando muda a exposição.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Guia Def. Exposição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não mostra o guia.
Lig.:
Mostra o guia.

Pode ajustar a definição de incremento para os valores da velocidade do obturador, abertura e compensação da exposição.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Passo exposição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

0,3 EV/0,5 EV

Nota

  • Mesmo se definir [Passo exposição] para [0,5 EV], o valor de exposição ajustado usando o seletor de compensação da exposição muda em passos de 0,3 EV.

Seleciona o modo de medição que define que parte do ecrã medir para determinar a exposição.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Modo do medidor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Multi:
Mede a luz em cada área após dividir a área total em múltiplas áreas e determina a exposição correta de todo o ecrã (Medidor de padrão múltiplo).
Centro:
Mede a luminosidade média de todo o ecrã, enquanto realça a área central do ecrã (Medidor ponderado ao centro).
Ponto:
Mede apenas a área central (Medição pontual). Este modo é adequado para medir a luz numa parte especificada de todo o ecrã. O tamanho do círculo de medição pode ser selecionado a partir de [Ponto: Normal] e [Ponto: Grande]. A posição do círculo de medição depende da definição para [Ponto medidor luz].
Média ecrã inteiro:
Mede a luminosidade média de todo o ecrã. A exposição será estável mesmo se a composição ou a posição do motivo se alterar.
Destaque:
Mede a luminosidade enquanto realça a área destacada no ecrã. Este modo é adequado para fotografar o motivo enquanto evita a sobre-exposição.

Sugestão

  • Quando [Ponto] estiver selecionado e [Área de Focagem] estiver definida para [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.] enquanto [Ponto medidor luz] estiver definido para [Link ponto focagem], o ponto de medição pontual pode ser coordenado com a área de focagem.
  • Quando [Modo do medidor] estiver definido para [Destaque] e a função [Otimiz Alc Din] ou [HDR Auto] estiver ativada, a luminosidade e o contraste serão corrigidos automaticamente dividindo a imagem em áreas pequenas e analisando o contraste da luz e sombra. Efetue as definições com base nas circunstâncias de fotografia.

Nota

  • [Modo do medidor] está bloqueado para [Multi] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
    • Outras funções de zoom sem ser o zoom ótico
  • No modo [Destaque], o motivo pode estar escuro se existir uma parte mais clara no ecrã.

Define se coordena a posição de medição pontual com a área de focagem quando [Área de Focagem] estiver definida para [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ponto medidor luz] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Centro:
A posição de medição pontual não coordena com a área de focagem, mas mede sempre a luminosidade ao centro.
Link ponto focagem:
A posição de medição pontual coordena com a área de focagem.

Nota

  • Quando [Área de Focagem] estiver definida sem ser para [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.], a posição de medição pontual está bloqueada ao centro.
  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Rastreio AF: Ponto flexível] ou [Rastreio AF: Ponto flexível expan.], a posição de medição pontual coordena a posição de início de Rastreio AF, mas não coordena o seguimento do motivo.
Quando o contraste entre o motivo e o fundo for elevado, como por exemplo quando fotografa um motivo iluminado por detrás ou um motivo junto a uma janela, meça a luz num ponto onde o motivo pareça ter a luminosidade apropriada e bloqueie a exposição antes de fotografar. Para reduzir a luminosidade do motivo, meça a luz num ponto mais brilhante do que o motivo e bloqueie a exposição de todo o ecrã. Para tornar o motivo mais brilhante, meça a luz num ponto mais escuro do que o motivo e bloqueie a exposição de todo o ecrã.
  1. Ajuste o foco no ponto no qual a exposição é ajustada.
  2. Carregue no botão AEL.

    A exposição está bloqueada e visualiza-se (bloqueio AE).
  3. Continue a carregar no botão AEL e volte a focar no motivo, depois fotografe a imagem.
    • Mantenha carregado o botão AEL ao mesmo tempo que tira uma fotografia se pretender continuar a fotografar com a exposição fixa. Solte o botão para repor a exposição.

Sugestão

  • Se selecionar o MENU → (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)][Função Botão AEL][Comutar AEL], pode bloquear a exposição sem manter carregado o botão.

Nota

  • [ Prender AEL] e [Comutar AEL] não estão disponíveis quando usar funções de zoom sem ser zoom ótico.

Define se fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Selecione [Desligado] para ajustar o foco e a exposição separadamente.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [AEL c/ obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Fixa a exposição após ajustar o foco automaticamente quando carrega até meio no botão do obturador quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF].
Lig.:
Fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador. Use este modo quando quiser ajustar o foco e exposição separadamente.
O produto continua a ajustar a exposição enquanto fotografa no modo [Fotografia Contínua].

Nota

  • A operação com o botão AEL tem prioridade sobre as definições [AEL c/ obturador].

Ajusta o padrão para o valor de exposição correto desta câmara para cada modo de medição.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ajuste norma exp.] → modo de medição desejado.
  2. Selecione o valor desejado como o padrão de medição.
    • Pode definir um valor de -1 EV a +1 EV em incrementos de 1/6 EV.

Modo de medição

O valor padrão definido será aplicado quando seleciona o modo de medição correspondente em MENU (Definições da Câmara1) → [Modo do medidor].

Multi/Centro/Ponto/Média ecrã inteiro/Destaque

Nota

  • A compensação da exposição não será afetada quando [Ajuste norma exp.] for alterado.
  • O valor da exposição será bloqueado de acordo com o valor definido para [Ponto] durante a utilização de AEL pontual.
  • O valor padrão para M.M (Medição Manual) será alterado de acordo como valor definido em [Ajuste norma exp.].
  • O valor definido em [Ajuste norma exp.] é gravado em dados Exif separadamente do valor de compensação da exposição. A quantidade do valor padrão de exposição não será acrescentada ao valor de compensação da exposição.
  • Se definir [Ajuste norma exp.] durante fotografia de bracket, o número de fotos para bracketing será reposto.

Define se aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente, ou apenas a luz ambiente.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Conf comp.exp.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ambiente&flash:
Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente.
Ambient apenas:
Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz ambiente apenas.

O padrão de zebra aparece sobre uma parte de uma imagem se o nível de luminosidade dessa parte cumprir o nível IRE que definiu. Use este padrão de zebra como um guia para ajustar a luminosidade.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Zebra] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não mostra o padrão de zebra.
70/75/80/85/90/95/100/100+/Personalizado1/Personalizado2:
Ajusta o nível de luminosidade.

Sugestão

  • Pode registar valores para verificar a exposição correta ou sobre-exposição, bem como o nível de luminosidade para [Zebra]. As definições para confirmação de exposição correta e confirmação de sobre-exposição são registadas para [Personalizado1] e [Personalizado2] respetivamente nas predefinições.
  • Para verificar a exposição correta, defina um valor padrão e a variação para o nível de luminosidade. O padrão de zebra aparecerá em áreas que ficam dentro do valor que definiu.
  • Para verificar a sobre-exposição, defina um valor mínimo para o nível de luminosidade. O padrão de zebra aparecerá sobre áreas com um nível de luminosidade igual ou superior ao valor que definiu.

Nota

  • O padrão de zebra não é visualizado em dispositivos ligados através de HDMI.

Ao dividir a imagem em pequenas áreas, o produto analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e o fundo, e cria uma imagem com a luminosidade e gradação ideais.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [DRO/HDR Auto][Otimiz Alc Din].
  2. Selecione a definição desejada usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Otimiz Alc Din: auto:
Corrige automaticamente a luminosidade.
Otimiz Alc Din: Lv1 ― Otimiz Alc Din: Lv5:
Otimiza a gradação de uma imagem gravada para cada área dividida. Selecione o nível de otimização de Lv1 (fraco) a Lv5 (forte).

Nota

  • Nas seguintes situações, [Otimiz Alc Din] está fixado para [Desligado]:
    • Quando [Efeito de imagem] estiver definido sem ser para [Desligado].
  • Quando [Defin. Gravação] estiver definida para [120p 100M], [100p 100M], [120p 60M], ou [100p 60M], ou quando [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps], [DRO/HDR Auto] comuta para [Desligado].
  • Quando fotografar com [Otimiz Alc Din], a imagem pode ficar ruidosa. Selecione o nível correto verificando a imagem gravada, especialmente quando aumenta o efeito.

Fotografa três imagens usando exposições diferentes e combina as imagens com exposição correta, as partes com mais luz de uma imagem subexposta e as partes com menos luz de uma imagem sobre-exposta para criar imagens com maior gama de gradação (HDR – Grande Alcance Dinâmico). São gravadas uma imagem com exposição correta e uma imagem sobreposta.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [DRO/HDR Auto][HDR Auto].
  2. Selecione a definição desejada usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

HDR auto: dif.exposição auto:
Corrige automaticamente a luminosidade.
HDR auto: dif.exposição 1,0 EV ― HDR auto: dif.exposição 6,0 EV:
Define a diferença de exposição, com base no contraste do motivo. Selecione o nível de otimização de 1,0 EV (fraco) a 6,0 EV (forte).
Por exemplo, se definir o valor de exposição para 2,0 EV, três imagens serão compostas com os seguintes níveis de exposição: −1,0 EV, exposição correta e +1,0 EV.

Sugestão

  • O obturador dispara três vezes para uma foto. Tenha cuidado acerca do seguinte:
    • Use esta função quando o motivo estiver estático ou não pisca luz.
    • Não mude a composição antes da fotografia.

Nota

  • Esta função não está disponível quando a [Qualidade] for [RAW] ou [RAW & JPEG].
  • [HDR Auto] não está disponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • [HDR Auto] não está disponível nas seguintes situações:
    • Quando [Efeito de imagem] está definido para outra opção além de [Desligado].
  • Não pode iniciar a foto seguinte até o processo de captação estar concluído após fotografar.
  • Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminância de um motivo e as condições de fotografia.
  • Quando o flash for usado, esta função tem pouco efeito.
  • Quando o contraste da cena for baixo ou quando ocorrer vibração do produto ou desfocagem do motivo, pode não obter boas imagens HDR. será visualizado sobre a imagem gravada para o informar quando a câmara deteta desfocagem da imagem. Mude a composição ou volte a fotografar a imagem cuidadosamente para evitar desfocagem da imagem, conforme necessário.

Sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado). Quanto maior o número, maior a sensibilidade.

  1. ISO (ISO) no seletor de controlo → selecione a definição desejada.
    • Pode também selecionar MENU (Definições da Câmara1) → [ISO].
    • Pode alterar o valor em passos de 1/3 EV rodando o seletor dianteiro assim como o seletor de controlo. Pode alterar o valor em passos de 1 EV rodando o seletor traseiro.

Detalhes do item do Menu

ISO AUTO:
Define automaticamente a sensibilidade ISO.
ISO 50 – ISO 204800:
Define manualmente a sensibilidade ISO. Ao selecionar um número maior aumenta a sensibilidade ISO.

Sugestão

  • Pode alterar a variação da sensibilidade ISO que esteja automaticamente definida no modo [ISO AUTO]. Selecione [ISO AUTO] e carregue no lado direito do seletor de controlo, e defina os valores desejados para [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo].

Nota

  • [ISO AUTO] está selecionado quando usar as seguintes funções:
    • [Auto inteligente]
  • Quando a sensibilidade ISO estiver definida para um valor inferior à ISO 100, a variação de luminosidade do motivo gravável (alcance dinâmico) pode diminuir.
  • Quanto maior o valor ISO, mais ruído irá aparecer nas imagens.
  • As definições ISO disponíveis irão diferir dependendo do facto de fotografar imagens fixas, gravar filmes ou gravar filmes em câmara lenta/câmara rápida.
  • Valores ISO entre 50 e 25600 estão disponíveis nas seguintes situações:
    • [Tipo de obturador] estiver definida para [Obturador eletrónico].
    • [Tipo de obturador] estiver definido para [Auto] e [Modo de avanço] estiver definido para [Fotografia Contínua].
  • Quando gravar filmes, os valores ISO entre 100 e 102400 estão disponíveis. Se o valor ISO for definido para um valor superior a 102400, a definição é comutada automaticamente para 102400. Quando terminar a gravação do filme, o valor ISO volta à definição original.
  • Quando gravar filmes, os valores ISO entre 100 e 102400 estão disponíveis. Se o valor ISO for definido para um valor inferior a 100, a definição é comutada automaticamente para 100. Quando terminar a gravação do filme, o valor ISO volta à definição original.
  • Quando seleciona [ISO AUTO] com o modo de fotografia definido para [P], [A], [S] ou [M], a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada dentro da variação definida.

Se selecionar [ISO AUTO] quando o modo de fotografia for P (Programa auto) ou A (Prioridade abertura), pode definir a velocidade do obturador na qual a sensibilidade ISO começa a mudar.
Esta função é eficaz para fotografar motivos em movimento. Pode minimizar a desfocagem do motivo além de também evitar a vibração da câmara.

  1. MENU → (Definições da Câmara1) → [VO mín. ISO AUTO] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

FASTER (Mais rápida)/FAST (Rápida):
A sensibilidade ISO começará a mudar a velocidades do obturador superiores a [Normal], para poder evitar a vibração da câmara e desfocagem do motivo.
STD (Normal):
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador com base na distância focal da objetiva.
SLOW (Lenta)/SLOWER (Mais lenta):
A sensibilidade ISO começará a mudar a velocidades do obturador mais lentas do que [Normal], para que possa fotografar imagens com menos ruído.
1/1600030":
A sensibilidade ISO começa a mudar à velocidade do obturador que tiver definido.

Sugestão

  • A diferença na velocidade do obturador na qual a sensibilidade ISO começa a mudar entre [Mais rápida], [Rápida], [Normal], [Lenta] e [Mais lenta] é 1 EV.

Nota

  • Se a exposição for insuficiente mesmo quando a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO AUTO Máximo] em [ISO AUTO], para fotografar com uma exposição apropriada, a velocidade do obturador será mais lenta do que a velocidade definida em [VO mín. ISO AUTO].
  • Nas seguintes situações, a velocidade do obturador pode não funcionar conforme definida:
    • Quando a velocidade máxima do obturador tiver mudado com base na definição [Tipo de obturador].
    • Quando usar o flash para fotografar cenas brilhantes. (A velocidade máxima do obturador está limitada à velocidade de sincronização do flash de 1/250 segundo).
    • Quando usar o flash para fotografar cenas escuras com o [Modo flash] definido para [Fill-flash] ou [Sem fio]. (A velocidade mínima do obturador está limitada à velocidade automaticamente determinada pela câmara.)

A funcionalidade de zoom deste produto oferece um maior zoom de ampliação combinando várias funcionalidades de zoom. O ícone visualizado no ecrã muda, de acordo com a funcionalidade de zoom selecionada.

Quando estiver montada uma objetiva com zoom motorizado:

Quando estiver montada uma objetiva sem ser com zoom motorizado:

  1. Variação de zoom ótico
    Faz zoom das imagens na variação de zoom de uma objetiva.
    Quando estiver montada uma objetiva com zoom motorizado, visualiza-se a barra de zoom da variação de zoom ótico.
    Quando estiver montada uma objetiva sem ser com zoom motorizado, o cursor de zoom está fixado na extremidade esquerda da barra de zoom enquanto a posição de zoom estiver na variação de zoom ótico (visualizada como ×1,0).

  2. Variação de zoom inteligente ()
    Faz zoom das imagens sem causar deterioração da qualidade original cortando parcialmente uma imagem (apenas quando o tamanho da imagem for [M] ou [S]).

  3. Variação de Zoom de Imagem Clara ()
    Faz zoom das imagens usando um processo de imagem com menos deterioração. Quando define [Definições de Zoom] para [Lig.:Zoom Img. Clara] ou [Ligado:Zoom Dig.], pode usar esta função de zoom.

  4. Variação de Zoom Digital ()
    Pode ampliar imagens usando um processo de imagem. Quando define [Definições de Zoom] para [Ligado:Zoom Dig.], pode usar esta função de zoom.

Nota

  • A predefinição para [Definições de Zoom] é [Apenas zoom ótico].
  • A predefinição para [Tamanho imagem] é [L]. Para usar o zoom inteligente, mude [Tamanho imagem] para [M] ou [S].
  • As funções de zoom sem ser zoom ótico não estão disponíveis quando fotografar nas seguintes situações:
    • [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG].
    • [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • Durante a gravação em câmara lenta/câmara rápida com a [Veloc. fotogramas] definida para [120fps]/[100fps]
    • Durante a fotografia contínua com [Tipo de obturador] definido para [Auto] ou [Obturador eletrónico]
  • Não pode usar a função de Zoom Inteligente com filmes.
  • Quando estiver montada uma objetiva com zoom motorizado, não pode usar [Zoom] em MENU. Se ampliar a imagem para além da variação do zoom ótico, o produto comuta automaticamente para outra função [Zoom] sem ser o zoom ótico.
  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, [Modo do medidor] está fixado para [Multi].
  • Quando usar uma função de zoom sem ser o zoom ótico, as seguintes funções não estão disponíveis:
    • Deteção de Cara
    • Rastreio AF
  • Para usar outra função de zoom sem ser o zoom ótico em filmes, atribua [Zoom] ao botão desejado usando [Tecla Person.(Capt.)].

Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, pode exceder o alcance de zoom do zoom ótico.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Definições de Zoom][Lig.:Zoom Img. Clara] ou [Ligado:Zoom Dig.].
  2. Quando estiver montada uma objetiva com zoom motorizado, desloque a alavanca de zoom ou o anel de zoom para ampliar motivos.
    • Quando excede o alcance de zoom do zoom ótico, a câmara comuta automaticamente para outro zoom sem ser o zoom ótico.
  3. Quando estiver montada uma objetiva sem ser com zoom motorizado, selecione MENU → (Definições da Câmara2) → [Zoom] → valor desejado.
    Carregue no centro do seletor de controlo para sair.
    • Pode também atribuir a função [Zoom] ao botão desejado selecionando MENU → (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)].

Pode selecionar a definição de zoom do produto.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Definições de Zoom] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Apenas zoom ótico:
Limita a variação de zoom para o zoom ótico. Pode usar a função de Zoom Inteligente se definir [Tamanho imagem] para [M] ou [S].
Lig.:Zoom Img. Clara:
Selecione esta definição para usar Zoom de Imagem Clara. Mesmo se a variação de zoom exceder o zoom ótico, o produto amplia as imagens dentro da variação em que a qualidade de imagem não se deteriora significativamente.
Ligado:Zoom Dig.:
Quando a variação de zoom do Zoom de Imagem Clara for excedida, o produto amplia as imagens para a maior escala. Contudo, a qualidade de imagem deteriorar-se-á.

Nota

  • Defina [Apenas zoom ótico] se quiser ampliar imagens dentro da variação em que a qualidade de imagem não se deteriora.

A escala de zoom que é usada em combinação com o zoom da objetiva muda de acordo com o tamanho de imagem selecionado.

Quando [Rácio aspeto] for [3:2]

Definições de Zoom Tamanho imagem “Full-frame”/APS-C Escala de zoom
Apenas zoom ótico (incluindo zoom inteligente) L - -
M “Full-frame” Aprox. 1,5×
APS-C Aprox. 1,3×
S “Full-frame” Aprox. 2×
APS-C Aprox. 2×
Lig.:Zoom Img. Clara L “Full-frame” Aprox. 2×
APS-C Aprox. 2×
M “Full-frame” Aprox. 3×
APS-C Aprox. 2,6×
S “Full-frame” Aprox. 4×
APS-C Aprox. 4×
Ligado:Zoom Dig. L “Full-frame” Aprox. 4×
APS-C Aprox. 4×
M “Full-frame” Aprox. 6,1×
APS-C Aprox. 5,2×
S “Full-frame” Aprox. 8×
APS-C Aprox. 8×

Atribui funções de ampliação (T) ou redução (W) à direção de rotação do anel de zoom. Disponível apenas com objetivas de zoom motorizado que suportam esta função.

  1. MENU (Definições da Câmara2)[Rodar anel de zoom] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Esq.(W)/Dir.(T):
Atribui a função de redução (W) à rotação do lado esquerdo e a função de ampliação (T) à rotação do lado direito.
Dir.(W)/Esq.(T):
Atribui a função de ampliação (T) à rotação do lado esquerdo e a função de redução (W) à rotação do lado direito.

Corrige o efeito de tom da condição de luz ambiente para gravar um motivo branco neutro em branco. Use esta função quando os tons da cor da imagem não tenham saído como esperava, ou quando quer mudar os tons da cor de propósito para expressão fotográfica.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Equil brancos] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branco Dia/Fluor.: Luz do Dia/Flash/ Subaquático Auto: Quando seleciona uma fonte de luz que ilumina o motivo, o produto ajusta os tons da cor para se adequar à fonte de luz selecionada (equilíbrio de brancos programado). Quando seleciona [Auto], o produto deteta automaticamente a fonte de luz e ajusta os tons da cor.

Filtr/Temp.cor:
Ajusta os tons da cor dependendo da fonte de luz. Obtém o efeito dos filtros CC (Compensação de Cor) para fotografia.

Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3:
Usa a definição de equilíbrio de brancos guardada em [Config. Personaliz.].

Config. Personaliz.:
Memoriza a cor branca básica sob as condições de iluminação para o ambiente de fotografia.
Selecione um número memorizado do equilíbrio de brancos personalizado.

Sugestão

  • Pode visualizar o ecrã de ajustamento preciso e executar ajustamentos precisos dos tons da cor conforme necessário carregando no lado direito do seletor de controlo.
  • Se os tons da cor não saírem conforme esperava nas definições selecionadas, execute fotografia [Bracketing WB].
  • ou visualiza-se apenas quando [Def. prioridade AWB] estiver definida para [Ambiente] ou [Branco].

Nota

  • [Equil brancos] está fixado para [Auto] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Se usar uma lâmpada de vapor de mercúrio ou uma lâmpada de vapor de sódio como uma fonte de luz, o equilíbrio de brancos preciso não será obtido por causa das características da luz. Recomenda-se que fotografe imagens usando um flash ou selecione [Config. Personaliz.].

Seleciona a prioridade a dar a que tom quando fotografar sob condições de iluminação como luz incandescente quando [Equil brancos] estiver definido para [Auto].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Def. prioridade AWB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Fotografa com equilíbrio de brancos auto normal. A câmara ajusta automaticamente os tons das cores.
Ambiente:
Dá prioridade ao tom da cor da fonte de luz. Isto é adequado quando quer produzir uma atmosfera quente.
Branco:
Dá prioridade à reprodução da cor branca quando a temperatura de cor da fonte de luz for baixa.

Numa cena em que a luz ambiente consiste em múltiplos tipos de fontes de luz, recomenda-se o uso de equilíbrio de brancos personalizado para reproduzir com precisão a brancura.Pode registar 3 definições.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Equil brancos][Config. Personaliz.].
  2. Segure o produto para que a área branca cubra na totalidade o círculo localizado no centro do ecrã, e depois carregue no centro do seletor de controlo.
    Após soar o som do obturador, os valores calibrados (Temperatura de Cor e Filtro de Cor) são visualizados.
  3. Selecione um número de registo usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo e depois carregue no centro.
    O monitor volta à visualização de informação de gravação enquanto retém a definição memorizada de equilíbrio de brancos personalizado.
    • A definição registada do equilíbrio de brancos personalizado permanecerá memorizada até ser substituída por outra definição.

Nota

  • A mensagem [Erro do equilíbrio de brancos personal.] indica que o valor está na variação inesperada, por exemplo quando o motivo for demasiado expressivo. Pode registar a definição neste ponto, mas recomenda-se que volte a definir o equilíbrio de brancos. Quando for definido um valor de erro, o indicador fica laranja no visor de informação de gravação. O indicador será visualizado em branco quando o valor definido estiver na variação esperada.
  • Se usar um flash quando captura uma foto, o equilíbrio de brancos personalizado será registado com a luz do flash. Fotografe imagens com um flash quando rechamar uma definição registada com o flash.

Permite-lhe definir o processamento de imagem desejado e ajustar com precisão o contraste, saturação e nitidez para cada estilo de imagem.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Modo criativo].
  2. Selecione o estilo desejado ou [Caixa Estilo] usando os lados superior/inferior do seletor de controlo.
  3. Para ajustar (Contraste), (Saturação) e (Nitidez), selecione o item desejado usando os lados direito/esquerdo e depois selecione o valor usando os lados superior/inferior.

  4. Quando selecionar [Caixa Estilo], desloque o lado direito usando o lado direito do seletor de controlo e depois selecione o estilo desejado.

    • Pode chamar o mesmo estilo com definições ligeiramente diferentes.

    (A): Visualizado apenas quando a Caixa de Estilo estiver selecionada

Detalhes do item do Menu

Standard:
Para fotografar várias cenas com gradação rica e cores bonitas.
Vivo:
A saturação e contraste são acentuados para fotografar imagens impressionantes de cenas coloridas e motivos como flores, verde primaveril, céu azul ou vistas do oceano.
Neutra:
A saturação e nitidez são reduzidas para fotografar imagens em tons atenuados. Isso é também adequado para captar material de imagem para ser modificado com um computador.
Transparente:
Para fotografar imagens em tons claros com cores límpidas em realce, adequado para captar luz radiante.
Profunda:
Para fotografar imagens com cores profundas e densas, adequado para captar a presença sólida do motivo.
Pastel:
Para fotografar imagens com cores brilhantes e simples, adequado para captar uma ambiência leve refrescante.
Retrato:
Para captar a pele num tom suave, idealmente adaptado para fotografar retratos.
Paisagem:
A saturação, contraste e nitidez são acentuados para fotografar cenas vivas e bem definidas. Paisagens distantes também sobressaem mais.
Pôr-do-sol:
Para fotografar o belo vermelho do pôr-do-sol.
Cena Noturna:
O contraste é diminuído para reproduzir cenas noturnas.
Folha Outono:
Para fotografar cenas de outono, realçando vivamente os vermelhos e amarelos das folhas em mudança.
Preto e Branco:
Para fotografar imagens em tom uniforme a preto e branco.
Sépia:
Para fotografar imagens em tom uniforme sépia.
Registar definições preferidas (Caixa Estilo):
Selecione a caixa de seis estilos (as caixas com números no lado esquerdo ()) para registar as definições preferidas. Depois selecione as definições desejadas usando o botão direito.
Pode chamar o mesmo estilo com definições ligeiramente diferentes.

Para definir [Contraste], [Saturação] e [Nitidez]

[Contraste], [Saturação] e [Nitidez] podem ser ajustados para cada estilo de imagem programado como por exemplo [Standard] e [Paisagem], e para cada [Caixa Estilo] à qual pode registar as definições preferidas.

Selecione um item para definir carregando nos lados direito/esquerdo do seletor de controlo, depois defina o valor usando os lados superior/inferior do seletor de controlo.

Contraste:
Quanto maior o valor selecionado, mais a diferença da luz e sombra é acentuada, e maior é o efeito na imagem.
Saturação:
Quanto maior o valor selecionado, mais viva é a cor. Quando é selecionado um valor inferior, a cor da imagem é limitada e atenuada.
Nitidez:
Ajusta a nitidez. Quanto maior o valor selecionado, mais os contornos são acentuados e quanto menor o valor selecionado, mais os contornos são suavizados.

Nota

  • [Modo criativo] está fixado para [Standard] nas seguintes situações:
    • [Auto inteligente]
    • [Efeito de imagem] está definido sem ser para [Desligado].
  • Quando esta função estiver definida para [Preto e Branco] ou [Sépia], [Saturação] não pode ser ajustada.

Selecione o filtro de efeito desejado para obter imagens mais impressionantes e artísticas.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Efeito de imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Desativa a função [Efeito de imagem].
Câmara Brinquedo:
Cria uma imagem agradável com cantos sombreados e nitidez reduzida.
Sair Cor:
Cria um aspeto vivo realçando os tons da cor.
Posterização:
Cria um alto contraste, aspeto abstrato realçando fortemente as cores primárias ou a preto e branco.
Foto Retro:
Cria o aspeto de uma foto antiga com tons de cor sépia e contraste desbotado.
Tecla alta Suave:
Cria uma imagem com a atmosfera indicada: brilhante, transparente, etérea, terna, suave.
Cor Parcial:
Cria uma imagem que retém uma cor específica, mas converte outras para preto e branco.
Mono. Contr. Alto:
Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco.
Mono. tons ricos:
Cria uma imagem a preto e branco com gradação rica e reprodução de detalhes.

Sugestão

  • Pode executar definições detalhadas para alguns itens usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.

Nota

  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, definir a escala de zoom para maior torna [Câmara Brinquedo] menos eficaz.
  • Quando [Cor Parcial] estiver selecionada, as imagens podem não reter a cor selecionada, dependendo do motivo ou das condições de fotografia.
  • Não pode verificar os seguintes efeitos no ecrã de fotografia, porque o produto processa a imagem após a fotografia. Além disso, não pode fotografar outra imagem até o processamento de imagens ter terminado. Não pode usar estes efeitos com filmes.
    • [Mono. tons ricos]
  • No caso de [Mono. tons ricos], o obturador dispara três vezes para uma foto. Tenha cuidado acerca do seguinte:
    • Use esta função quando o motivo estiver estático ou não pisca luz.
    • Não mude a composição durante a fotografia.
    Quando o contraste da cena for baixo ou quando tiver ocorrido vibração da câmara ou desfocagem do motivo significativa, pode não ser capaz de obter boas imagens HDR. Se o produto deteta uma tal situação, aparece na imagem gravada para o informar desta situação. Mude a composição ou volte a fotografar a imagem cuidadosamente para evitar desfocagem da imagem, conforme necessário.
  • Esta função não está disponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não está disponível.

A forma como as cores são representadas usando combinações de números ou a gama de reprodução de cor é chamada de “espaço de cor”. Pode mudar o espaço de cor dependendo da finalidade da imagem.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Espaço de cor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

sRGB:
Este é o espaço de cor normal da câmara digital. Use [sRGB] em fotografia normal, como por exemplo quando pretende imprimir imagens sem qualquer modificação.
AdobeRGB:
Este espaço de cor tem uma grande gama de reprodução de cor. Quando uma grande parte do motivo estiver verde ou vermelho vivo, Adobe RGB é eficaz. O nome do ficheiro da imagem gravada começa por “_”.

Nota

  • [AdobeRGB] é para aplicações ou impressoras que suportam gestão de cor e opção de espaço de cor DCF2.0. As imagens podem não ser impressas nem visualizadas nas cores corretas se usar aplicações ou impressoras que não suportem Adobe RGB.
  • Quando visualizar imagens que foram gravadas com [AdobeRGB] em dispositivos não compatíveis com Adobe RGB, as imagens serão visualizadas com saturação baixa.

Define se pode ou não disparar o obturador quando não estiver colocada qualquer objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Disp sem lente] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ativar:
Dispara o obturador quando não estiver colocada qualquer objetiva. Selecione [Ativar] quando colocar o produto num telescópio astronómico, etc.
Desativar:
Não dispara o obturador quando uma objetiva não estiver colocada.

Nota

  • Não se consegue medição correta quando usa objetivas que não proporcionam um contacto da objetiva, como por exemplo, a lente de um telescópio astronómico. Nesses casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada.

Define se o obturador pode ser solto quando não estiver inserido nenhum cartão de memória.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Disparar sem cartão] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ativar:
Solta o obturador mesmo se não estiver inserido nenhum cartão de memória.
Desativar:
Não solta o obturador quando não estiver inserido nenhum cartão de memória.

Nota

  • Quando não tiver sido inserido nenhum cartão de memória, as imagens tiradas não serão guardadas.
  • A predefinição é [Ativar]. Recomenda-se que selecione [Desativar] antes de fotografar efetivamente.

Pode definir se fotografa com um obturador mecânico ou um obturador eletrónico.

  1. MENU→ (Definições da Câmara2)→[Tipo de obturador]→definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O tipo de obturador é automaticamente comutado com base nas condições de fotografia e velocidade do obturador.
Obturador mecânico:
Fotografe apenas com o obturador mecânico.
Obturador eletrónico:
Fotografe apenas com o obturador eletrónico.

Sugestão

  • Nas seguintes situações, defina o [Tipo de obturador] para [Auto] ou [Obturador eletrónico].
    • Quando fotografar com uma velocidade do obturador elevada num ambiente iluminado, como por exemplo no exterior à luz solar intensa, na praia, ou montanhas com neve.
    • Se quiser aumentar a velocidade da fotografia contínua.

Nota

  • Em casos raros, o som do obturador pode ser produzido quando a alimentação for desligada mesmo se o [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico]. Todavia, isto não é um mau funcionamento.
  • Nas seguintes situações, o obturador mecânico será ativado mesmo se o [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].
    • Quando captar uma cor branca básica em [Config. Personaliz.] para [Equil brancos]
    • [Registo Caras]
  • As seguintes funções estão indisponíveis quando o [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].
    • Fotografia com flash
    • Long exp.RR
    • Fotografia Bulb

Utilizar o obturador eletrónico permite-lhe executar vários tipos de fotografia que são difíceis de conseguir usando o obturador mecânico, como fotografia sem sons ou vibração, fotografia com obturador super rápido e fotografia sem obscurecimento*.

*Durante fotografia sem obscurecimento, o ecrã não fica obscuro nem perde fotogramas e pode continuar a olhar para o motivo através do visor ou monitor enquanto fotografa as imagens.

Tipos de obturador e desempenho da câmara

A gama de velocidades do obturador da câmara, som do obturador, ocorrência de obscurecimento e disponibilidade do flash para cada definição são as seguintes:

Tipo de obturador
Auto Obturador mecânico Obturador eletrónico
Velocidade do obturador Fotografia única:
BULB – 1/32000*1*2
Fotografia contínua:
1/8 – 1/32000*1*2
Fotografia única:
BULB – 1/8000
Fotografia contínua:
30 – 1/8000
Fotografia única:
30 – 1/32000*1*2
Fotografia contínua:
1/8 – 1/32000*1*2
Som do obturador Fotografia única: som do obturador mecânico
Fotografia contínua: som do obturador eletrónico
Som do obturador mecânico Som do obturador eletrónico
Obscurecimento Fotografia única: ocorre
Fotografia contínua: sem obscurecimento*3
Ocorre Sem obscurecimento*3
Flash Disponível Disponível Indisponível

*1A velocidade máxima do obturador é de 1/16000 segundo quando o modo de fotografia não estiver definido para S (Prioridade obturador) ou M (Exposição manual), ou durante fotografia de bracket com uma definição sem ser [Bracketing WB] ou [Bracket DRO].

*2O valor seguinte após 1/16000 segundo é 1/32000 segundo quando o modo de fotografia estiver definido para S (Prioridade obturador) ou M (Exposição manual).

*3Quando [Apresent. início foto.] estiver definida para [Lig.], ocorre obscurecimento apenas quando é fotografada a primeira imagem.

Fotografia avançada usando o obturador eletrónico: fotografia sem som do obturador

Pode usar o obturador eletrónico para fotografar sem som do obturador.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tipo de obturador][Obturador eletrónico].
    • Selecione [Obturador eletrónico] ou [Auto] para fotografia contínua.
  2. MENU (Definições da Câmara2) → [Sinais áudio][Desligado] ou [Lig.:outro não obt el].


Fotografia avançada usando o obturador eletrónico: fotografia contínua sem obscurecimento

Pode usar o obturador eletrónico para executar fotografia contínua com seguimento de foco e exposição, sem o ecrã ficar obscuro.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tipo de obturador][Auto] ou [Obturador eletrónico].
  2. Rode o seletor de modo e selecione P (Programa auto), A (Prioridade abertura), S (Prioridade obturador), ou M (Exposição manual), depois regule a velocidade do obturador e valor de abertura. (Por exemplo: velocidade do obturador de 1/250 segundo e valor de abertura de F2,8)
    • O produto não ajustará a exposição no modo de exposição manual quando [ISO] estiver definido sem ser para [ISO AUTO].
  3. Rode o seletor do modo de avanço e selecione (Fotografia contínua: Hi), (Fotografia contínua: Mid), ou (Fotografia contínua: Lo).
  4. Rode o seletor do modo de foco e selecione AF-C (AF Contínua), depois comece a fotografar imagens.

Sugestão

  • Se quiser visualizar o tempo de fotografia no ecrã durante fotografia sem obscurecimento, ajuste a definição usando MENU (Definições da Câmara2) → [Apres. tempor. foto.].
  • Para tirar partido do desempenho da câmara, recomendamos que use um cartão de memória UHS-II. Quando usar um cartão de memória UHS-II, insira-o na ranhura 1 de cartão de memória.

Nota

  • Quando fotografar sem o som do obturador, faça-o sob a sua própria responsabilidade, preste suficiente atenção à privacidade e direitos de imagem do motivo.
  • Mesmo se definir a câmara para fotografar sem o som do obturador, não ficará completamente silenciosa.
  • Mesmo se definir a câmara para fotografar sem o som do obturador, a abertura e foco produzirão sons.
  • Quando utilizar uma objetiva compatível com acionamento abertura AF, o som do acionamento abertura pode ser audível durante fotografia contínua se [Acion. abertura AF] estiver definido para [Prioridade à focagem] (em câmaras cuja versão do software (firmware) do sistema seja 3.00 ou posterior).
  • Se definir [Sinais áudio] para [Desligado], a câmara não emitirá sinal sonoro quando o motivo estiver focado ou quando o temporizador automático estiver a funcionar.
  • Durante fotografia sem obscurecimento, quanto mais lenta a velocidade do obturador, mais baixa a frequência de atualização do ecrã. Se quiser que o visor do ecrã esteja uniforme para seguir o motivo, defina a velocidade do obturador para mais rápida do que 1/125 segundo.
  • O obturador eletrónico opera de forma diferente quando estiver colocado na câmara um adaptador de montagem.

Define o método para visualizar no ecrã o tempo de disparo do obturador durante fotografia sem obscurecimento.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Apres. tempor. foto.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligado: Tipo1/Ligado: Tipo2:
Mostra um quadro em torno do quadro de focagem.
Ligado: Tipo3/Ligado: Tipo4:
Mostra nos quatro cantos do ecrã.
Desligado:
Não mostra o tempo de disparo do obturador durante fotografia sem obscurecimento.

[Ligado: Tipo1]/[Ligado: Tipo2] (Exemplo)

[Ligado: Tipo3]/[Ligado: Tipo4]

Define se deixa o ecrã ficar obscuro quando fotografa a primeira imagem durante fotografia sem obscurecimento.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Apresent. início foto.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O ecrã fica obscuro quando fotografa a primeira imagem durante fotografia sem obscurecimento.
Desligado:
O ecrã não fica obscuro quando fotografa a primeira imagem durante fotografia sem obscurecimento.

A função do obturador de cortina frontal eletrónico encurta o retardamento entre o momento em que o botão do obturador é carregado e o obturador é solto.Pode usar [Obt. Cortin. Front. El.] quando [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador mecânico].

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Obt. Cortin. Front. El.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa a função do obturador de cortina frontal eletrónico.
Desligado:
Não usa a função do obturador de cortina frontal eletrónico.

Nota

  • Quando fotografar a velocidades do obturador elevadas com uma objetiva de grande abertura colocada, o círculo de desfocagem produzido pelo efeito bokeh pode ser cortado por causa do mecanismo do obturador. Se isso acontecer, defina [Obt. Cortin. Front. El.] para [Desligado].
  • Quando se usar uma objetiva fabricada por outro fabricante (incluindo uma objetiva Minolta/Konica-Minolta), defina esta função para [Desligado]. Se definir esta função para [Lig.], a exposição correta não será definida ou a luminosidade da imagem ficará irregular.
  • Quando fotografa a velocidades do obturador elevadas, a luminosidade da imagem pode tornar-se irregular dependendo do ambiente de fotografia. Nesses casos, defina [Obt. Cortin. Front. El.] para [Desligado].

Define se usa ou não a função SteadyShot.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [SteadyShot] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa [SteadyShot].
Desligado:
Não usa [SteadyShot].
Recomendamos que defina [Desligado] quando usar um tripé.

Pode fotografar com uma definição SteadyShot apropriada para a objetiva colocada.

  1. MENU (Definições da Câmara2)[SteadyShot][Lig.].
  2. [Defini. SteadyShot][Ajuste SteadyShot] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Executa a função SteadyShot automaticamente de acordo com a informação obtida da objetiva colocada.
Manual:
Executa a função SteadyShot de acordo com a distância focal definida usando [Dist. Focal SteadyS.]. (8mm-1000mm)
  • Verifique o índice da distância focal (A) e defina a distância focal.

Nota

  • A função SteadyShot pode não funcionar de forma otimizada quando a alimentação tiver acabado de ser ligada, logo após apontar a câmara a um motivo, ou quando o botão do obturador for carregado até ao fim sem parar a meio.
  • Quando usar um tripé, certifique-se de que desliga a função SteadyShot porque isso pode causar um mau funcionamento quando fotografar.
  • [Defini. SteadyShot] estarão indisponíveis quando MENU(Definições da Câmara2)[SteadyShot] estiver definido para [Desligado].
  • Quando a câmara não puder obter informação de distância focal da objetiva, a função SteadyShot não funciona corretamente. Defina [Ajuste SteadyShot] para [Manual] e defina [Dist. Focal SteadyS.] para corresponder à objetiva que estiver a usar. O atual valor definido da distância focal SteadyShot será visualizado ao lado de .
  • Quando usar uma objetiva SEL16F28 (vendida separadamente) com um teleconversor, etc., defina [Ajuste SteadyShot] para [Manual] e defina a distância focal.
  • Quando define [SteadyShot] para [Lig.]/[Desligado], as definições SteadyShot da câmara e objetiva comutam ao mesmo tempo.
  • Se estiver colocada uma objetiva equipada com um interruptor SteadyShot, as definições podem ser alteradas apenas usando esse interruptor na objetiva. Não pode comutar as definições usando a câmara.

Compensa os cantos sombreados do ecrã, causados por determinadas características da objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Compens. Objetiva][Comp. Sombreado] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Compensa automaticamente os cantos mais escuros do ecrã.
Desligado:
Não compensa os cantos mais escuros do ecrã.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.
  • A quantidade de luz à volta das extremidades pode não ser corrigida, dependendo do tipo de objetiva.

Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã, causado por determinadas características da objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Compens. Objetiva][Comp. Aber. Crom.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Reduz automaticamente o desvio de cor.
Desligado:
Não compensa o desvio de cor.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.

Compensa a distorção do ecrã, causada por determinadas características da objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Compens. Objetiva][Comp. de Distorção] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Compensa automaticamente a distorção do ecrã.
Desligado:
Não compensa a distorção do ecrã.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.
  • Dependendo da objetiva colocada, [Comp. de Distorção] está fixada para [Auto], e não pode selecionar [Desligado].

Quando define a velocidade do obturador para 1 segundo(s) ou mais (fotografia de exposição longa), a redução de ruído é ligada enquanto o obturador estiver aberto. Com a função ligada, o ruído com grão típico de exposições longas é reduzido.

  1. MENU (Definições da Câmara1)[Long exp.RR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ativa redução de ruído para a mesma duração em que o obturador estiver aberto. Quando redução de ruído estiver em curso, aparece uma mensagem e não pode tirar outra fotografia. Selecione isto para dar prioridade à qualidade da imagem.
Desligado:
Não ativa redução de ruído. Selecione isto para dar prioridade ao tempo de fotografia.

Nota

  • [Long exp.RR] não está disponível quando [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].
  • A redução do ruído pode não ser ativada mesmo se [Long exp.RR] estiver definida para [Lig.] nas seguintes situações:
    • [Modo de avanço] estiver definida para [Fotografia Contínua] ou [Bracket Contínuo].
  • [Long exp.RR] não pode ser definida para [Desligado] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Dependendo das condições de fotografia, a câmara pode não executar redução do ruído, mesmo se a velocidade do obturador for 1 segundo(s) ou mais.

Quando fotografar com alta sensibilidade ISO, o produto reduz o ruído que se torna mais notório quando a sensibilidade do produto for alta.

  1. MENU (Definições da Câmara1)[Alta ISO RR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Ativa normalmente a redução de ruído de ISO alta.
Baixo:
Ativa moderadamente a redução de ruído de ISO alta.
Desligado:
Não ativa a redução de ruído de ISO alta. Selecione isto para dar prioridade ao tempo de fotografia.

Nota

  • [Alta ISO RR] não está disponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW], esta função não está disponível.
  • [Alta ISO RR] não funciona em imagens RAW quando a [Qualidade] for [RAW & JPEG].

Deteta as caras dos seus motivos e ajusta as definições de foco, exposição, flash e executa automaticamente o processamento de imagens.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Deteção de Cara] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não usa a função [Deteção de Cara].
At. (Caras Regist.):
Deteta a cara registada com maior prioridade usando [Registo Caras].
Lig.:
Deteta uma cara sem dar maior prioridade à cara registada.

Moldura de Deteção de cara

  • Quando o produto deteta uma cara, aparece a moldura cinzenta de deteção de caras. Quando o produto determina que foco automático está ativado, a moldura de deteção de caras fica branca. Quando carrega até meio no botão do obturador, a moldura fica verde.
  • No caso de ter registado a ordem de prioridade para cada cara usando [Registo Caras], o produto seleciona automaticamente a primeira cara com prioridade e a moldura de deteção de caras sobre essa cara fica branca. As molduras de deteção de caras de outras caras registadas ficam roxo-avermelhadas.

Nota

  • Não pode usar a função Deteção de Cara com as seguintes funções:
    • Outras funções de zoom sem ser o zoom ótico
    • [Efeito de imagem] estiver definida para [Posterização].
    • Quando usar a função [Ampliador focagem].
    • [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps].
  • Podem ser detetadas até 8 caras dos seus motivos.
  • O produto pode não detetar caras ou pode detetar acidentalmente outros objetos como caras em algumas condições.

Se registar antecipadamente caras, o produto pode detetar a cara registada como prioridade quando [Deteção de Cara] estiver definida para [At. (Caras Regist.)].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Registo Caras][Novo Registo].
  2. Alinhe a moldura de guia com a cara a ser registada e carregue no botão do obturador.
  3. Quando aparece uma mensagem de confirmação, selecione [Confirmar].

Nota

  • Podem registar-se até oito caras.
  • Fotografe a cara da parte da frente num local muito bem iluminado. A cara pode não ficar registada corretamente se for obscurecida por um chapéu, uma máscara, óculos de sol, etc.

Quando se registam múltiplas caras para atribuir prioridade, a cara registada em primeiro lugar receberá prioridade. Pode mudar a ordem de prioridade.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Registo Caras][Trocar Ordem].
  2. Selecione uma cara para mudar a ordem de prioridade.
  3. Selecione o destino.

Apaga uma cara registada.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Registo Caras][Apagar].
    Se selecionar [Apagar Tudo], pode apagar todas as caras registadas.

Nota

  • Mesmo se executar [Apagar], os dados da cara registada permanecerão no produto. Para apagar os dados de caras registadas do produto, selecione [Apagar Tudo].

Em ambientes escuros, use o flash para iluminar o motivo enquanto fotografa. Use também o flash para evitar vibração da câmara.

Para mais detalhes sobre o flash, consulte o manual de instruções do flash.
  1. Coloque o flash (vendido separadamente) no produto.

  2. Fotografe após ter ligado o flash e este esteja completamente carregado.
    intermitente: Carregamento em curso
    aceso: Carregamento terminado
    • Os modos de flash disponíveis dependem do modo de fotografia e função.

Nota

  • Um flash não pode ser usado quando [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].
  • Um flash pode ser usado durante fotografia contínua com [Tipo de obturador] definido para [Auto]. O obturador mecânico será usado.
  • A luz do flash pode ser bloqueada se a proteção da objetiva estiver colocada e a parte inferior da imagem gravada pode estar sombreada. Retire a proteção da objetiva
  • Quando usar o flash, esteja a 1 m ou mais afastado do motivo.
  • Não pode usar o flash quando gravar filmes. (Pode usar uma luz LED quando usar um flash (vendido separadamente) com uma luz LED).
  • Antes de colocar/retirar um acessório como um flash à/da sapata multi-interface, primeiro desligue o produto. Quando colocar um acessório, certifique-se de que o acessório está preso em segurança ao produto.
  • Não use a sapata multi-interface com um flash disponível comercialmente que aplica tensão de 250 V ou mais ou tem a polaridade inversa da câmara. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.
  • Pode usar um flash de polaridade inversa com o Terminal Sync. Use um flash com uma tensão sincronizada de 400 V ou menos.
  • Quando fotografar com o flash e o zoom estiver definido para W, a sombra da objetiva pode aparecer no ecrã, dependendo das condições de fotografia. Se isso acontecer, fotografe afastado do motivo ou defina o zoom para T e fotografe novamente com o flash.
  • Os cantos da imagem gravada podem estar sombreados, dependendo da objetiva.
  • Quando fotografar com um flash externo, podem aparecer na imagem listas claras e escuras se a velocidade do obturador estiver definida para mais de 1/4000 segundos. Se isso ocorrer, a Sony recomenda fotografar no modo de flash manual e definir o nível do flash para 1/2 ou superior.
  • Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado.

Quando usar o flash, este é disparado duas ou mais vezes antes de fotografar para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Red.olho verm.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O flash é sempre disparado para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
Desligado:
Não usa Redução dos Olhos Vermelhos.

Nota

  • Redução dos Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados. Depende das diferenças individuais e condições, como por exemplo a distância até ao motivo, ou se o motivo olha para o pré-disparo ou não.

Pode definir o modo de flash.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Modo flash] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Flash desligado:
O flash não funciona.
Autoflash:
O flash funciona em ambientes escuros ou quando fotografa em direção a luz brilhante.
Fill-flash:
O flash funciona sempre que disparar o obturador.
Sinc. lenta:
O flash funciona sempre que disparar o obturador. Fotografia de sincronização lenta permite-lhe fotografar uma imagem clara do motivo e do fundo reduzindo a velocidade do obturador.
Sincroniz. Traseira:
O flash funciona mesmo antes da exposição estar concluída sempre que disparar o obturador. Fotografia de sincronização traseira permite-lhe fotografar uma imagem natural do rasto de um motivo em movimento como um carro a andar ou uma pessoa a caminhar.
Sem fio:
Usar um flash sem fios cria um efeito de sombra que oferece ao motivo uma maior aparência de 3D do que acontece quando usar um flash incorporado.
Este modo é eficaz quando coloca no produto um flash externo compatível com telecomando (vendido separadamente), e fotografa com um flash sem fios (vendido separadamente), colocado afastado do produto.
Se a versão do software (firmware) de sistema da câmara for a 3.00 ou posterior, defina a função [Sem fio] selecionando MENU (Definições da Câmara1)[Flash sem fios].

Nota

  • A predefinição depende do modo de fotografia.
  • Algumas definições [Modo flash] não estão disponíveis, dependendo do modo de fotografia.

Ajusta a quantidade de luz do flash numa variação de -3,0 EV a +3,0 EV. A compensação do flash muda a quantidade de luz do flash apenas. A compensação da exposição muda a quantidade de luz do flash juntamente com a mudança da velocidade do obturador e abertura.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Compens. Flash] → definição desejada.
    • Selecionar valores mais altos (lado +) aumenta o nível do flash, e valores mais baixos (lado -) diminui o nível do flash.

Nota

  • [Compens. Flash] não funciona quando o modo de fotografia estiver definido para os seguintes modos:
    • [Auto inteligente]
  • O maior efeito do flash (lado +) pode não ser visível devido à quantidade limitada de luz do flash disponível, se o motivo estiver fora do alcance máximo do flash. Se o motivo estiver muito próximo, o menor efeito do flash (lado -) pode não ser visível.
  • Se colocar um filtro ND na objetiva ou colocar um difusor ou um filtro de cor para o flash, a exposição apropriada pode não ser conseguida e as imagens podem ficar escuras. Neste caso, ajuste [Compens. Flash] para o valor desejado.

O nível do flash é ajustado automaticamente para que o motivo obtenha a exposição ideal durante fotografia normal com flash. Pode também definir antecipadamente o nível do flash.
FEL: Nível de Exposição do Flash

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → botão desejado, depois atribua a função [Comut. Bloqueio FEL] ao botão.
  2. Centre o motivo no qual o FEL deve ser bloqueado e ajuste o foco.

  3. Carregue no botão ao qual [Comut. Bloqueio FEL] está registado, e defina a quantidade de flash.
    • Um pré-flash pisca.
    • O (bloqueio FEL) acende.
  4. Ajuste a composição e fotografe a imagem.

    • Quando quiser soltar o bloqueio FEL, carregue no botão ao qual [Comut. Bloqueio FEL] esteja novamente registado.

Flashes que suportam bloqueio FEL

  • HVL-F60M, HVL-F43M e HVL-F32M podem ser usados como acessórios, fora da câmara ligados por um cabo e em fotografia com flash sem fios (controlador/telecomando).
  • HVL-F20M pode ser usado como um acessório, fora da câmara ligado por um cabo e em fotografia com flash sem fios (controlador).

Sugestão

  • Ao definir [Fixar Bloqueio FEL], pode manter a definição enquanto o botão estiver carregado. Além disso, ao definir [Fix. bloq. FEL/AEL] e [Com. bloq. FEL/AEL], pode fotografar imagens com AE bloqueado nas seguintes situações.
    • Quando [Modo flash] estiver definido para [Flash desligado] ou [Autoflash].
    • Quando o flash não puder ser disparado.
    • Quando usar um flash externo que esteja definido para o modo de flash manual.

Nota

  • O bloqueio FEL não pode ser definido quando um flash não estiver colocado.
  • Se estiver colocado um flash que não suporta o bloqueio FEL, visualiza-se uma imagem de erro.
  • Quando os bloqueios AE e FEL estiverem fixados, acende.
Há dois métodos para fotografia com flash sem fios: fotografia com flash de sinal de luz que utiliza a luz do flash colocado na câmara como um sinal de luz, e fotografia com flash de sinal de rádio que utiliza comunicação sem fios. Para executar fotografia com flash de sinal de rádio, use um flash compatível ou o Controlador Sem Fios Via Rádio (vendido separadamente). Para mais detalhes sobre como definir cada método, consulte o manual de instruções do flash ou do Controlador Sem Fios Via Rádio.
  1. Retire a tampa da sapata da câmara e depois coloque o flash ou o Controlador Sem Fios Via Rádio.
    • Quando executar fotografia com flash sem fios com um flash colocado, defina o flash colocado como o controlador.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Flash sem fios][Lig.].
    • Se a versão do software (firmware) de sistema da câmara for inferior à 3.00, selecione MENU (Definições da Câmara1) → [Modo flash][Sem fio].
  3. Configure um flash fora da câmara que esteja definido para modo sem fios ou que esteja colocado no recetor sem fios via rádio (vendido separadamente).
    • Carregue no botão AEL na câmara para efetuar um teste ao flash.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não utiliza a função de flash sem fios.
Lig.:
Utiliza a função de flash sem fios para fazer com que um flash (ou flashes) externo emita luz a uma distância da câmara.


Definição do botão AEL

Recomendamos que defina MENU (Definições da Câmara2)[Tecla Person.(Capt.)][Função Botão AEL] para [Prender AEL] quando tirar fotografias com flash sem fios.

Nota

  • O flash fora da câmara pode emitir luz após receber um sinal de luz de um flash usado como o controlador de outra câmara. Se isso ocorrer, mude o canal do seu flash. Para mais detalhes sobre como mudar o canal, consulte o manual de instruções do flash.
  • Para o flash compatível com a fotografia com flash sem fios, visite o website Sony ou consulte o seu concessionário Sony ou o serviço local de assistência autorizado Sony.
  1. Abra a tampa do terminal (sinc flash) (A), e ligue o cabo.

Sugestão

  • Se o ecrã estiver demasiado escuro para verificar a composição, defina [Visualiz. Live View] para [Ef. Definição Desl.] para facilitar a verificação da composição quando fotografa com um flash.
  • Os flashes que têm um terminal de sincronização com polaridade inversa podem ser usados com este produto.

Nota

  • Defina o modo de exposição para exposição manual (em termos de sensibilidade ISO recomenda-se uma opção sem ser ISO AUTO) e defina a velocidade do obturador para a mais lenta dos seguintes valores ou mais lenta:
    • 1/200 segundos
    • A velocidade do obturador recomendada pelo flash.
  • Use flashes com uma tensão sincronizada de 400 V ou inferior.
  • Desligue o flash ligado ao cabo de sincronização quando liga este ao terminal (sinc flash). Caso contrário, o flash pode emitir luz quando o cabo de sincronização estiver ligado.
  • O nível de potência do flash é definido para potência total. [Compens. Flash] não pode ser definida.
  • A função equilíbrio de brancos auto não é recomendada. Use a função de equilíbrio de brancos personalizado para obter um equilíbrio de brancos mais preciso.
  • Quando um flash estiver ligado ao terminal (sinc flash), o indicador do flash não será visualizado.
  • O flash não pode ser usado quando [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].

Pode gravar filmes carregando no botão MOVIE (Filme).

  1. Carregue no botão MOVIE para iniciar a gravação.

    • Uma vez que [Botão MOVIE] está definido para [Sempre] na predefinição, a gravação de filme pode começar de qualquer modo de filmagem.

  2. Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Sugestão

  • Pode atribuir o início/paragem da função de gravação de filme a uma tecla preferida. MENU(Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina a função para a tecla preferida.
  • Quando quiser especificar a área a ser focada, defina a área usando [Área de Focagem].
  • Para manter o foco numa cara, organize a composição para que o quadro de focagem e moldura de deteção de cara se sobreponham, ou defina a [Área de Focagem] para [Grande].
  • Pode focar rapidamente enquanto grava filmes carregando até meio no botão do obturador. (O som de funcionamento do foco automático pode ser gravado em alguns casos.)
  • Para ajustar a velocidade do obturador e valor de abertura para as definições desejadas, defina o modo de fotografia para (Filme) e selecione o modo de exposição desejado.
  • As seguintes definições para fotografia de imagem fixa são aplicadas à gravação de filmes:
    • Equil brancos
    • Modo criativo
    • Modo do medidor
    • Deteção de Cara
    • Otimiz Alc Din
    • Compens. Objetiva
  • Pode mudar as definições para sensibilidade ISO, compensação da exposição e área de focagem enquanto grava filmes.
  • Enquanto grava filmes, a imagem gravada pode ser emitida sem a visualização da informação de filmagem definindo [Visualizar Info. HDMI] para [Desligar].

Nota

  • O som da objetiva e do produto a funcionar podem ser gravados durante a gravação de filmes.
    Pode desligar o som selecionando MENU → (Definições da Câmara2) → [Gravação Áudio][Desligado].
  • Quando fotografar, o som dos ganchos da correia de ombro (gancho triangular) pode ser gravado, dependendo da situação usada.
  • Para evitar a gravação do som do anel de zoom a funcionar durante a gravação de filmes quando for usada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a gravação de filmes usando a alavanca de zoom. Quando desloca a alavanca de zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem tremer.
  • A temperatura da câmara tende a subir quando grava filmes continuamente e pode sentir que a câmara está quente. Não se trata de um mau funcionamento. Além disso, pode aparecer [Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.]. Nesses casos, desligue a câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.
  • Se aparecer o ícone , a temperatura da câmara subiu.
  • Em relação ao tempo de filmagem contínua da gravação de um filme, consulte “Tempos de gravação de filmes”. Quando a gravação do filme terminar, pode reiniciar a gravação carregando novamente no botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger o produto, dependendo da temperatura do produto ou da bateria.
  • Quando o seletor de modo estiver definido para (Filme) ou ou quando gravar filmes, não pode selecionar [Rastreio AF] para [Área de Focagem].
  • No modo [Programa auto] quando grava filmes, o valor de abertura e a velocidade do obturador serão definidos automaticamente e não podem ser alterados. Por essa razão, a velocidade do obturador pode ficar rápida num ambiente luminoso e o movimento do motivo pode não gravar regularmente. Ao alterar o modo de exposição e ajustar o valor de abertura e a velocidade do obturador, o movimento do motivo pode ser gravado regularmente.
  • No modo de gravação de filme, a sensibilidade ISO pode ser selecionada de ISO 100 a ISO 102400. Se o valor ISO for definido para um valor inferior a ISO 100, a definição é comutada automaticamente para ISO 100. Quando terminar a gravação do filme, o valor ISO volta à definição original.
  • No modo de gravação de filme, as seguintes definições não podem ser definidas em [Efeito de imagem]. Quando iniciar a gravação de um filme, [Desligado] será definido temporariamente.
    • Mono. tons ricos
  • Se apontar a câmara a uma fonte de luz extremamente forte enquanto grava um filme a baixa sensibilidade ISO, a área realçada na imagem pode ser gravada como uma área negra.
  • Se o modo de visualização do monitor estiver definido para [Para o visor], o modo de visualização comutará para [Vis. Todas Info.] quando iniciar a gravação de filme.
  • Use PlayMemories Home quando importar filmes XAVC S, filmes AVCHD e filmes MP4 para um computador.

Pode iniciar ou parar de gravar filmes carregando no botão do obturador, que é maior e mais fácil de carregar do que o botão MOVIE (Filme).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Filme com obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligado:
Permite a gravação de filmes usando o botão do obturador quando o modo de fotografia estiver definido para [Filme] ou [Câmara L&R].
Desligado:
Desativa a gravação de filmes usando o botão do obturador.

Sugestão

  • Quando [Filme com obturador] estiver definido para [Ligado], pode ainda iniciar ou parar a gravação de filmes usando o botão MOVIE.
  • Quando [Filme com obturador] estiver definido para [Ligado], pode usar o botão do obturador para iniciar ou parar a gravação de filmes num gravador externo usando [Controlo REC].

Nota

  • Quando [Filme com obturador] estiver definido para [Ligado], não pode focar carregando no botão do obturador até meio durante a gravação de filmes.

Os seguintes formatos de gravação de filmes estão disponíveis com esta câmara.

O que é XAVC S?

Grava filmes em alta definição como 4K convertendo-os em filmes MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264. MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de comprimir imagens com elevada eficiência. Pode gravar imagens de alta qualidade enquanto reduz a quantidade de dados.

Formato de gravação XAVC S/AVCHD

XAVC S 4K:
Taxa de bits: aprox. 100 Mbps ou aprox. 60 Mbps
Grava filmes na resolução 4K (3840×2160).
XAVC S HD:
Taxa de bits: aprox. 100 Mbps, aprox. 60 Mbps ou aprox. 50 Mbps.
Grava filmes em qualidade mais bem definida do que AVCHD com maiores quantidades de dados.
AVCHD:
Taxa de bits: aprox. 28 Mbps (máximo), aprox. 24 Mbps (máximo) ou aprox. 17 Mbps (média)
O formato AVCHD tem um elevado grau de compatibilidade com dispositivos de armazenamento sem ser computadores.
  • A taxa de bits é a quantidade de dados processados dentro de um determinado período de tempo.

Seleciona o formato de ficheiro de filme.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Formato ficheiro] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

XAVC S 4K:
Grava filmes 4K no formato XAVC S. Este formato suporta uma elevada taxa de bits.
Áudio: LPCM
  • Um dos seguintes tipos de cartões de memória é necessário para gravar filmes com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K]:
    • Memory Stick PRO-HG Duo
      • Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
    • Cartão de memória SDHC / SDXC / microSDHC / microSDXC (SD Classe de Velocidade 10, ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • É necessário UHS Classe de Velocidade U3 para gravar a 100 Mbps ou mais.
  • [Visualizar Info. HDMI] comuta temporariamente para [Desligar] quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K].
  • As imagens não aparecerão no monitor da câmara se gravar filmes enquanto a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K].
XAVC S HD:
Grava filmes HD no formato XAVC S. Este formato suporta uma elevada taxa de bits.
Áudio: LPCM
  • Um dos seguintes tipos de cartões de memória é necessário para gravar filmes com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S HD]:
    • Memory Stick PRO-HG Duo
      • Os filmes não podem ser gravados a 100 Mbps ou mais.
    • Cartão de memória SDHC / SDXC / microSDHC / microSDXC (SD Classe de Velocidade 10, ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • É necessário UHS Classe de Velocidade U3 para gravar a 100 Mbps ou mais.
AVCHD:
Grava filmes HD no formato AVCHD. Este formato de ficheiro é adequado para TV de alta definição.
Áudio: Dolby Digital
MP4:
Grava filmes MP4 (AVC). Este formato é adequado para reprodução em smartphones ou tablets, transferências web, anexos de e-mail, etc.
Áudio: AAC

Sugestão

  • Pode guardar imagens num computador ou copiá-las para um disco compatível com o seu dispositivo de reprodução usando o software PlayMemories Home.

Nota

  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 2 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 2 GB durante a gravação, será criado automaticamente um novo ficheiro de filme.
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 4 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 4 GB durante a gravação, a gravação parará automaticamente.

Seleciona o tamanho da imagem, taxa de fotograma e qualidade da imagem para gravação de filme. Quanto maior a taxa de bits, maior a qualidade da imagem.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Defin. Gravação] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K]

Grava filmes de alta definição convertendo-os para o formato de ficheiro MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
60 Mbps 100 Mbps
30p/25p 30p 60M/25p 60M 30p 100M/25p 100M
24p 24p 60M* 24p 100M*

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD]

Grava filmes de alta definição convertendo-os para o formato de ficheiro MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
50 Mbps 60 Mbps 100 Mbps
120p/100p 120p 60M/100p 60M 120p 100M/100p 100M
60p/50p 60p 50M/50p 50M
30p/25p 30p 50M/25p 50M
24p 24p 50M*

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]

60i/50i: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 campos/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 50 campos/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo de entrelaçamento com áudio Dolby Digital e no formato AVCHD.
24p/25p: Os filmes são gravados a aproximadamente 24 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo com áudio Dolby Digital e no formato AVCHD.
60p/50p: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 50 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo com áudio Dolby Digital e no formato AVCHD.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
17 Mbps 24 Mbps 28 Mbps
60i/50i 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60p/50p 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p/25p 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX)

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]

Os filmes são gravados no formato MPEG-4, a aproximadamente 60 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i), aproximadamente 50 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), aproximadamente 30 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou aproximadamente 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo com áudio AAC e no formato MP4.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
6 Mbps 16 Mbps 28 Mbps
60p/50p 1920x1080 60p 28M/1920x1080 50p 28M
30p/25p 1280x720 30p 6M/1280x720 25p 6M 1920x1080 30p 16M/1920x1080 25p 16M

Nota

  • Os filmes gravados com [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] como a [Defin. Gravação] são convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Não consegue criar um disco em qualidade de imagem original. A conversão pode demorar muito tempo. Se quiser manter a qualidade de imagem original, guarde os seus filmes num disco Blu-ray.
  • Para reproduzir filmes 60p/50p/24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com o formato 60p/50p/24p/25p. Se a TV não for compatível com o formato 60p/50p/24p/25p, os filmes 60p/50p/24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
  • [120p]/[100p] não pode ser selecionado nas seguintes definições.
    • [Auto inteligente]
  • Em fotografia “full-frame”, o ângulo de visão será mais estreito nas seguintes condições:
    • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Defin. Gravação] estiver definida para [30p]

O ângulo de visão durante gravação de filme depende das definições para [Formato ficheiro], [Defin. Gravação], etc.

(A) Ângulo de visão equivalente a “full-frame”

  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Defin. Gravação] estiver definida para [24p 60M]/[24p 100M]/[25p 60M]/[25p 100M]
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD], [AVCHD] ou [MP4].
  • Quando o seletor de modo estiver definido para

(B) Ângulo de visão equivalente a aprox. 1,2 vezes a distância focal indicada na objetiva

  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Defin. Gravação] estiver definida para [30p 60M] ou [30p 100M]

(C) Ângulo de visão equivalente a aprox. 1,5 vezes a distância focal indicada na objetiva

  • Quando [APS-C/Super 35mm] estiver definido para [Lig.]
  • Quando [APS-C/Super 35mm] estiver definido para [Auto] e estiver colocada uma objetiva dedicada de tamanho APS-C

Pode gravar um momento que não possa ser captado a olho nu (gravação em câmara lenta) ou gravar um fenómeno de longo prazo num filme comprimido (gravação em câmara rápida) Por exemplo, pode gravar uma cena desportiva intensa, o momento quando um pássaro começa a voar, uma flor a florir e uma vista em mudança de nuvens ou céu estrelado. O som não será gravado.

  1. Defina o seletor de modo para (Câmara L&R).
  2. Selecione MENU → (Definições da Câmara2) → [Modo Exposição] → e selecione a definição desejada de câmara lenta/câmara rápida ( Programa Auto, Prior. Abertura, Prior. Obturador, ou Expos. manual).
  3. Selecione MENU →(Definições da Câmara2) → [Definições L&R] e selecione as definições desejadas para [Defin. Gravação] e [Veloc. fotogramas].
  4. Carregue no botão MOVIE (filme) para iniciar a gravação.
    • Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Detalhes do item do Menu

Defin. Gravação:
Seleciona a velocidade de fotogramas do filme.
Veloc. fotogramas:
Seleciona a velocidade de fotogramas de fotografia.

Velocidade de reprodução

A velocidade de reprodução irá variar conforme abaixo dependendo de [Defin. Gravação] e [Veloc. fotogramas] atribuídas.

Quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC

Veloc. fotogramas Defin. Gravação
24p 30p 60p
120fps 5 vezes mais lenta 4 vezes mais lenta -
60fps 2,5 vezes mais lenta 2 vezes mais lenta Velocidade de reprodução normal
30fps 1,25 vezes mais lenta Velocidade de reprodução normal 2 vezes mais rápida
15fps 1,6 vezes mais rápida 2 vezes mais rápida 4 vezes mais rápida
8fps 3 vezes mais rápida 3,75 vezes mais rápida 7,5 vezes mais rápida
4fps 6 vezes mais rápida 7,5 vezes mais rápida 15 vezes mais rápida
2fps 12 vezes mais rápida 15 vezes mais rápida 30 vezes mais rápida
1fps 24 vezes mais rápida 30 vezes mais rápida 60 vezes mais rápida

Quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL

Veloc. fotogramas Defin. Gravação
25p 50p
100fps 4 vezes mais lenta -
50fps 2 vezes mais lenta Velocidade de reprodução normal
25fps Velocidade de reprodução normal 2 vezes mais rápida
12fps 2,08 vezes mais rápida 4,16 vezes mais rápida
6fps 4,16 vezes mais rápida 8,3 vezes mais rápida
3fps 8,3 vezes mais rápida 16,6 vezes mais rápida
2fps 12,5 vezes mais rápida 25 vezes mais rápida
1fps 25 vezes mais rápida 50 vezes mais rápida
  • Quando [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps], não pode definir [Defin. Gravação] para [60p]/[50p].

Nota

  • Na gravação em câmara lenta, a velocidade do obturador fica mais rápida e pode não ser capaz de obter a exposição correta. Se isso acontecer, diminua o valor de abertura ou ajuste a sensibilidade ISO para um valor mais alto.
  • Para uma estimativa do tempo de gravação, consulte “Tempos de gravação de filmes”.
  • A taxa de bits de um filme gravado varia dependendo das definições para [Veloc. fotogramas] e [Defin. Gravação].
  • O filme será gravado no formato XAVC S HD.
  • Durante a gravação em câmara lenta/câmara rápida, as seguintes funções não estão disponíveis:
    • [Dual Video REC]
    • [TC Run] em [Definições TC/UB]
    • [Saída TC] em [Definições HDMI]
    • [Seleção saída 4K]

Permite-lhe gravar simultaneamente um filme XAVC S e um filme MP4, ou um filme AVCHD e um filme MP4. Pode gravar simultaneamente num cartão de memória um filme em diferentes formatos de filme. (Para definir o modo de gravação para 2 cartões de memória, como gravação simultânea ou gravação para ordenar, use [Modo de Gravação]).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Dual Video REC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Um filme XAVC S e um filme MP4, ou um filme AVCHD e um filme MP4, são gravados simultaneamente.
Desligado:
A função [Dual Video REC] não é usada.

Nota

  • Quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Grav. Simult. ()] ou [Grv. Sim.(/)], [Dual Video REC] será definida temporariamente para [Desligado].
  • Quando [Defin. Gravação] de um filme XAVC S estiver definida para [60p]/[50p] ou [120p]/[100p], [Defin. Gravação] de um filme AVCHD estiver definida para [60p]/[50p], ou [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], [Dual Video REC] está definida para [Desligado].
  • Se selecionar [Vista de Data] em [Modo de Visualiz.] quando reproduzir filmes, os filmes XAVC S e filmes MP4, ou filmes AVCHD e filmes MP4 são visualizados lado a lado.

Define se grava sons quando grava filmes. Selecione [Desligado] para evitar gravação dos sons da objetiva e da câmara a funcionar.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Gravação Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Grava som (estéreo).
Desligado:
Não grava som.

Define se mostra o nível de áudio no ecrã.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Vis. Nível Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra o nível de áudio.
Desligado:
Não mostra o nível de áudio.

Nota

  • O nível de áudio não é mostrado nas seguintes situações:
    • Quando [Gravação Áudio] estiver definida para [Desligado].
    • Quando DISP (Definição de Visualização) estiver definida para [Sem vis.inf.].
    • Durante gravação em câmara lenta/câmara rápida
  • O nível de áudio também é visualizado enquanto filma em espera no modo de gravação de filme.

Pode ajustar o nível de gravação do áudio enquanto verifica o medidor de nível.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Nível de Grav. Áudio].
  2. Selecione o nível pretendido usando os lados direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

+:
Aumenta o nível de gravação do áudio.
-:
Diminui o nível de gravação do áudio.
Reiniciar:
Repõe o nível de gravação do áudio para a predefinição.

Sugestão

  • Quando gravar filmes com áudio com volumes de som altos, defina [Nível de Grav. Áudio] para um nível de som inferior. Ao fazê-lo permite-lhe gravar áudio mais realista. Quando gravar filmes com áudio com volumes inferiores, defina [Nível de Grav. Áudio] para um nível de som superior para tornar o som mais audível.

Nota

  • Independentemente das definições [Nível de Grav. Áudio], o limitador funciona sempre.
  • [Nível de Grav. Áudio] está disponível apenas quando o modo de fotografia estiver definido para modo de filme.
  • [Nível de Grav. Áudio] está indisponível durante gravação em câmara lenta/câmara rápida.
  • As definições [Nível de Grav. Áudio] são aplicadas ao microfone interno e ao terminal de entrada (microfone).

Pode definir cancelamento de eco durante monitorização de áudio e evitar desvios indesejáveis entre vídeo e áudio durante saída HDMI.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Tempo Saída Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Em direto:
Emite áudio sem atraso. Selecione esta definição quando o desvio de áudio for um problema durante a monitorização de áudio.
Sincronização Lip:
Emite áudio e vídeo em sincronização. Selecione esta definição para evitar desvios indesejáveis entre vídeo e áudio.

Define se reduz ou não o ruído do vento cortando o som de baixo alcance da entrada de áudio do microfone incorporado.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Reduç. Ruído Vento] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Reduz ruído do vento.
Desligado:
Não reduz ruído do vento.

Nota

  • Definir este item para [Lig.] caso o vento não sopre suficientemente forte pode provocar a gravação do som normal com volume demasiado baixo.
  • Quando se usar um microfone externo (vendido separadamente), [Reduç. Ruído Vento] não funciona.

Defina se ajusta ou não automaticamente a velocidade do obturador quando gravar filmes se o motivo estiver escuro.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Obtur. Lento Auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa Obturador Lento Auto. A velocidade do obturador abranda automaticamente quando gravar em locais escuros. Pode reduzir o ruído no filme usando uma velocidade do obturador lenta em locais escuros.
Desligado:
Não usa Obturador Lento Auto. O filme gravado ficará mais escuro quando [Lig.] for selecionado, mas pode filmar com um movimento mais equilibrado e com menos desfocagem do objeto.

Nota

  • [Obtur. Lento Auto] não funciona nas seguintes situações:
    • Durante gravação em câmara lenta/câmara rápida
    • (Prioridade obturador)
    • (Exposição manual)
    • Quando [ISO] estiver definido sem ser para [ISO AUTO].

Pode comutar a velocidade de focagem quando usar foco automático no modo de filme.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Veloc avanço AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Rápida:
Define a velocidade de avanço AF para rápida. Este modo é adequado para filmar cenas ativas, tais como desportos.
Normal:
Define a velocidade de avanço AF para normal.
Lenta:
Define a velocidade de avanço AF para lenta. Com este modo, o foco comuta suavemente quando o motivo a focar for alterado.

Pode definir a sensibilidade AF no modo de filme.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [ Sens. Seguim. AF]→ definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Reativo:
Define a sensibilidade AF para alta. Este modo é útil quando gravar filmes em que o motivo esteja a mover-se rapidamente.
Normal:
Define a sensibilidade AF para normal. Este modo é útil quando houver obstáculos em frente do motivo ou em lugares com muita gente.

As informações de código de tempo (TC) e de bit de utilizador (UB) podem ser gravadas como dados anexados a filmes.

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB] → valor de definição que quer alterar.

Detalhes do item do Menu

Definição vis. TC/UB:
Define a visualização do contador, código de tempo e bit de utilizador.
TC Preset:
Define o código de tempo.
UB Preset:
Define o bit de utilizador.
TC Format:
Define o método de gravação do código de tempo. (Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.)
TC Run:
Define o formato de contagem do código de tempo.
TC Make:
Define o formato de gravação do código de tempo no meio de gravação.
UB Time Rec:
Define se grava ou não o tempo como um bit de utilizador.

Como definir o código de tempo (TC Preset)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Preset].
  2. Rode o seletor de controlo e selecione os primeiros dois dígitos.
    • O código de tempo pode ser definido entre a seguinte variação.
      Quando [60i] estiver selecionado: 00:00:00:00 a 23:59:59:29

      *Quando [24p] estiver selecionado, pode selecionar os últimos dois dígitos do código de tempo em múltiplos de quatro de 0 a 23 fotogramas.
      Quando [50i] estiver selecionado: 00:00:00:00 a 23:59:59:24

  3. Defina os outros dígitos seguindo o mesmo procedimento como no passo 2, depois carregue no centro do seletor de controlo.

Como repor o código de tempo

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Preset].
  2. Carregue no botão (Apagar) para repor o código de tempo (00:00:00:00).

Pode também repor o código de tempo (00:00:00:00) usando o telecomando RMT-VP1K (vendido separadamente).

Como definir o bit de utilizador (UB Preset)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][UB Preset].
  2. Rode o seletor de controlo e selecione os primeiros dois dígitos.
  3. Defina os outros dígitos seguindo o mesmo procedimento como no passo 2, depois carregue no centro do seletor de controlo.

Como repor o bit de utilizador

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][UB Preset].
  2. Carregue no botão (Apagar) para repor o bit de utilizador (00 00 00 00).

Como selecionar o método de gravação para o código de tempo (TC Format*1)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Format].

DF:
Grava o código de tempo no formato Drop Frame*2.
NDF:
Grava o código de tempo no formato Non-Drop Frame.

*1Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

*2O código de tempo baseia-se em 30 fotogramas por segundo. Contudo, ocorrerá um intervalo entre o tempo real e o código de tempo durante períodos alargados de gravação porque a frequência de fotogramas do sinal da imagem NTSC é de aproximadamente 29,97 fotogramas por segundo. O “drop frame” corrige este intervalo para tornar o código de tempo e tempo real iguais. Em “drop frame”, os primeiros 2 números do fotograma são retirados a cada minuto com exceção de cada décimo minuto. O código de tempo sem esta correção é chamado de “non-drop frame”.

  • A definição é fixada para [NDF] quando gravar em 4K/24p ou 1080/24p.

Como selecionar o formato de contagem do código de tempo (TC Run)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Run].

Rec Run:
Define o modo gradual para o código de tempo avançar apenas durante a gravação. O código de tempo é gravado sequencialmente desde o último código de tempo da anterior gravação.
Free Run:
Define o modo gradual para o código de tempo avançar em qualquer altura, independentemente da operação da câmara.

  • O código de tempo pode não ser gravado sequencialmente nas seguintes situações mesmo quando o código de tempo avança no modo [Rec Run].
    • Quando o formato de gravação for alterado.
    • Quando o meio de gravação for retirado.

Como selecionar a forma como o código de tempo é gravado (TC Make)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Make].
Preset:
Grava o código de tempo recentemente definido no meio de gravação.
Regenerate:
Lê o último código de tempo da anterior gravação a partir do meio de gravação e grava o novo código de tempo consecutivamente a partir do último código de tempo. O código de tempo é lido a partir do cartão de memória na ranhura 1 quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Grav. Simult. ()] ou [Grv. Sim.(/)]. O código de tempo é lido a partir do cartão de memória para o qual os filmes serão gravados quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Normal], [Grav. Simult.()], [Sep.(JPEG/RAW)] ou [Sep.(/)]. O código de tempo avança no modo [Rec Run] independentemente da definição[TC Run].

Permite-lhe visualizar o código de tempo (TC) e bit de utilizador (UB) de um filme carregando na tecla à qual a função [Mudar vis. TC/UB] foi atribuída.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)]/[Tecla Person.(Repr.)] → atribua a função [Mudar vis. TC/UB] à tecla desejada.
  2. Carregue na tecla à qual [Mudar vis. TC/UB] está atribuída.
    • Cada vez que carregar na tecla, a visualização do monitor comutará do contador de tempo da gravação de filme → código de tempo (TC) → bit de utilizador (UB), nessa ordem.

Define se ativa ou não o botão MOVIE (Filme).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Botão MOVIE] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Sempre:
Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE em qualquer modo.
Modo Filme Apenas:
Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE apenas se o modo de fotografia estiver definido para o modo [Filme] ou [Câmara L&R].

Define se visualiza ou não conjunto de marcadores usando [Defin. marcador] no monitor ou no visor enquanto grava filmes.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Vis. do marcador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Os marcadores são visualizados. Os marcadores não são gravados.
Desligado:
Não se visualiza marcador.

Nota

  • Os marcadores são visualizados quando o seletor de modo estiver definido para (Filme) ou , ou quando gravar filmes.
  • Não pode visualizar os marcadores quando usar [Ampliador focagem].
  • Os marcadores são visualizados no monitor ou no visor. (Não consegue fornecer os marcadores).

Define os marcadores a serem visualizados enquanto grava filmes.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Defin. marcador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Centro:
Define se visualiza ou não o marcador central no centro do ecrã de filmagem.
[Desligado]/[Lig.]
Aspeto:
Define a visualização do marcador de aspeto.
[Desligado]/[4:3]/[13:9]/[14:9]/[15:9]/[1.66:1]/[1.85:1]/[2.35:1]
Zona Segurança:
Define a visualização da zona de segurança. Isto torna-se a amplitude normal que pode ser recebida por uma TV geral de casa.
[Desligado]/[80%]/[90%]
Guia enquadramento:
Define se visualiza ou não o guia de enquadramento. Pode verificar se o motivo está nivelado ou perpendicular ao solo.
[Desligado]/[Lig.]

Sugestão

  • Pode visualizar vários marcadores ao mesmo tempo.
  • Coloque o motivo no ponto de cruzamento do [Guia enquadramento] para efetuar uma composição equilibrada.

Pode definir como gravar filmes e executar saída HDMI quando a sua câmara estiver ligada a dispositivos de gravação/reprodução externos, etc. compatíveis com 4K.

  1. Rode o seletor de modo para (filme).
  2. Ligue a câmara ao dispositivo desejado através de um cabo HDMI.
  3. MENU(Configuração) → [Seleção saída 4K] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Cartão mem.+HDMI:
Emite simultaneamente para o dispositivo de gravação/reprodução externo e grava no cartão de memória da câmara.
Apenas HDMI(30p):
Emite um filme 4K em 30p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.
Apenas HDMI(24p):
Emite um filme 4K em 24p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.
Apenas HDMI(25p)*:
Emite um filme 4K em 25p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL.

Nota

  • Este item pode ser definido apenas quando a câmara estiver no modo de filme e ligada a um dispositivo compatível com 4K.
  • Quando [Apenas HDMI(30p)], [Apenas HDMI(24p)] ou [Apenas HDMI(25p)] estiver definido, [Visualizar Info. HDMI] será definido temporariamente para [Desligar].
  • Um filme 4K não é emitido para o dispositivo compatível com 4K ligado durante gravação em câmara lenta/câmara rápida.
  • Quando [Apenas HDMI(30p)], [Apenas HDMI(24p)] ou [Apenas HDMI(25p)] estiver definido, o contador não avança (o tempo de gravação real não é contado) enquanto o filme estiver a ser gravado num dispositivo de gravação/reprodução externo.
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Dual Video REC] estiver definida para [Lig.], as seguintes funções não estão disponíveis.
    • [Deteção de Cara]
    • [Rastreio AF central]

Define a definição de iluminação para a luz LED HVL-LBPC (vendida separadamente).

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Modo lumin. vídeo] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Link de alimentação:
A luz de vídeo liga/desliga em sincronização com a operação ON/OFF desta câmara.
Link de GRAVAÇÃO:
A luz de vídeo liga/desliga em sincronização com iniciar/parar a gravação de filmes.
Link GRAV.&STBY:
A luz de vídeo acende quando gravação de filmes inicia e obscurece quando não estiver a gravar (STBY).
Auto:
A luz de vídeo liga automaticamente quando estiver escuro.

Reproduz as imagens gravadas.

  1. Carregue no botão (Reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
  2. Selecione a imagem com o seletor de controlo.

Sugestão

  • O produto cria um ficheiro da base de dados de imagens num cartão de memória para gravar e reproduzir imagens. Uma imagem que não esteja registada no ficheiro da base de dados de imagens pode não ser reproduzida corretamente. Para reproduzir imagens fotografadas com outros dispositivos, registe essas imagens no ficheiro da base de dados de imagens usando MENU(Configuração)[Recuperar imag.DB].
  • Se reproduzir as imagens logo após fotografia contínua, o monitor pode apresentar um ícone indicando que os dados estão a ser gravados/o número de imagens que falta gravar. Durante a gravação, algumas funções não estão disponíveis.
  • Pode também ampliar uma imagem tocando duas vezes no monitor. Além disso, pode arrastar e deslocar a posição ampliada no monitor. Defina previamente [Funcionamento Tátil] para [Lig.] .

Amplia a imagem a ser reproduzida. Use esta função para verificar o foco da imagem, etc.

  1. Visualize a imagem que quer ampliar, e depois prima o botão .
    • Rode o seletor de controlo para ajustar a escala de zoom.
      Ao rodar o seletor dianteiro/traseiro, pode comutar para a imagem anterior ou seguinte enquanto mantém a mesma escala de zoom.
    • A vista ampliará na parte da imagem onde a câmara focou durante a fotografia. Se a informação de localização do foco não puder ser obtida, a câmara ampliará no centro da imagem.
  2. Selecione a parte que quer ampliar carregando nos lados superior/inferior/direito/esquerdo do seletor de controlo.
  3. Carregue no botão MENU ou no centro do seletor de controlo para sair do zoom de reprodução.

Sugestão

  • Pode também ampliar uma imagem que estiver a ser reproduzida usando MENU.
  • Pode alterar a ampliação inicial e a posição inicial de imagens ampliadas selecionando MENU (Reprodução) → [Ampliar ampl. inic.] ou [Ampliar pos. inic.].
  • Pode também ampliar uma imagem tocando duas vezes no monitor. Além disso, pode arrastar e deslocar a posição ampliada no monitor. Defina previamente [Funcionamento Tátil] para [Lig.].

Nota

  • Não pode ampliar filmes.

Seleciona a orientação quando reproduz imagens gravadas.

  1. MENU(Reprodução) → [Rotação de Exibição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Quando rodar a câmara, a imagem visualizada roda automaticamente ao detetar a orientação da câmara.
Manual:
As imagens fotografadas na vertical são visualizadas na vertical. Se definir a orientação da imagem usando a função [Rodar], a imagem será visualizada em conformidade.
Desligado:
As imagens são sempre visualizadas horizontalmente.

Roda para a esquerda uma imagem fixa gravada.

  1. Visualize a imagem a ser rodada, depois selecione MENU(Reprodução) → [Rodar].
  2. Carregue no centro do seletor de controlo.
    A imagem é rodada para a esquerda. A imagem roda à medida que carrega no centro.
    Se rodar a imagem uma vez, a imagem permanece rodada mesmo após o produto ser desligado.

Nota

  • Não pode rodar filmes.
  • Pode não ser capaz de rodar imagens fotografadas usando outros produtos.
  • Quando visualizar imagens rodadas num computador, as imagens podem ser visualizadas na sua orientação original dependendo do software.

Define a escala de ampliação inicial quando reproduzir imagens ampliadas.

  1. MENU (Reprodução) → [Ampliar ampl. inic.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ampliação normal:
Apresenta uma imagem com a ampliação normal.
Ampliação anterior:
Apresenta uma imagem com a ampliação anterior A ampliação anterior é guardada mesmo após sair do modo de zoom de reprodução.

Define a posição inicial quando ampliar uma imagem na reprodução.

  1. MENU (Reprodução) → [Ampliar pos. inic.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Posição focada:
Amplia a imagem durante a fotografia a partir do ponto de focagem.

Centro:
Amplia a imagem a partir do centro do ecrã.

Reproduz os filmes gravados.

  1. Carregue no botão (reprodução) para comutar para o modo de reprodução.
  2. Selecione o filme a reproduzir usando o seletor de controlo e carregue no centro do seletor de controlo para iniciar a reprodução.

Operações disponíveis durante a reprodução de filmes

Pode executar reprodução lenta e ajustamento do volume de som, etc. carregando no lado para baixo do seletor de controlo.

  • : Reprodução
  • : Pausa
  • : Avanço rápido
  • : Rebobinagem rápida
  • : Avanço da reprodução lenta
  • : Inversão da reprodução lenta
  • : Ficheiro de filme seguinte
  • : Ficheiro de filme anterior
  • : Mostra a moldura seguinte
  • : Mostra a moldura anterior
  • : Capturar Fotografia
  • : Ajuste do volume do som
  • : Fecha o painel de operação

Sugestão

  • As funções “Avanço da reprodução lenta”, “Inversão da reprodução lenta”, “Mostra a moldura seguinte” e “Mostra a moldura anterior” estão disponíveis durante a pausa.
  • Os ficheiros de filmes gravados usando outros produtos podem não ser reproduzíveis nesta câmara.

Define o volume do som para reprodução de filmes.

  1. MENU(Configuração) → [Definições volume] → definição desejada.

Ajustar o volume durante a reprodução

Carregue no lado inferior do seletor de controlo enquanto reproduz filmes para visualizar o painel de operação, depois ajuste o volume. Pode ajustar o volume enquanto ouve o verdadeiro som.

Capta uma cena escolhida num filme para guardar como uma imagem fixa. Primeiro grave um filme, depois pause o filme durante a reprodução para captar momentos decisivos que tendem a passar despercebidos quando fotografa imagens fixas e guarde-os como imagens fixas.

  1. Visualize o filme que quer captar como uma imagem fixa.
  2. MENU (Reprodução) → [Capturar Fotografia].
  3. Reproduza o filme e pause-o.
  4. Localize a cena desejada usando reprodução lenta para a frente, reprodução lenta para trás, apresenta a imagem seguinte, apresenta a imagem anterior e depois pare o filme.
  5. Carregue em (Capturar Fotografia) para captar a cena escolhida.
    A cena é guardada como uma imagem fixa.

Pode visualizar múltiplas imagens ao mesmo tempo no modo de reprodução.

  1. Carregue no botão (Índice de imagens) enquanto a imagem estiver a ser reproduzida.
  2. Selecione a imagem carregando nos lados superior/inferior/direito/esquerdo do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo.

Para mudar o número de imagens a visualizar

MENU(Reprodução) → [Índice de imagens] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

9 Imagens/25 Imagens


Para voltar à reprodução de imagem única

Selecione a imagem desejada e carregue no centro do seletor de controlo.

Para visualizar rapidamente uma imagem desejada

Selecione a barra à esquerda do ecrã de índice da imagem usando o seletor de controlo, depois carregue nos lados superior/inferior do seletor de controlo. Enquanto estiver a selecionar a barra, pode visualizar o ecrã do calendário ou ecrã de seleção da pasta carregando no centro. Além disso, pode comutar o Modo de Visualização selecionando um ícone.

Define o Modo de Visualização (método de visualização de imagens).

  1. MENU(Reprodução) → [Modo de Visualiz.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Vista de Data:
Mostra as imagens por data.
Vista da pasta (Fixa):
Mostra apenas imagens fixas.
Vista da pasta (MP4):
Mostra apenas filmes no formato MP4.
Vista AVCHD:
Mostra apenas filmes no formato AVCHD.
Vista XAVC S HD:
Mostra apenas filmes no formato XAVC S HD.
Vista XAVC S 4K:
Mostra apenas filmes no formato XAVC S 4K.

Define que seletor e método usar para saltar entre imagens durante a reprodução. Pode encontrar rapidamente imagens protegidas.
Esta função pode ser usada quando o software do sistema da câmara (firmware) for da Ver. 2.00 ou superior.

  1. MENU(Reprodução) → [Def. Saltar imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Selecionar seletor:
Seleciona o marcador a usar para saltar entre imagens.
Mét. saltar imagem:
Define o tipo de imagens a ser reproduzido com Saltar imagem.

Nota

  • [Def. Saltar imagem] só está disponível quando [Modo de Visualiz.] está definido para [Vista de Data]. Se [Modo de Visualiz.] não estiver definido para [Vista de Data], a câmara irá sempre reproduzir cada imagem sem saltar quando usa o seletor selecionado com [Selecionar seletor].
  • Quando usar a função Saltar imagem, ficheiros de filmes são sempre ignorados.
  • Dependendo da versão do software do sistema da câmara (firmware) quando protegeu as imagens, pode não ser capaz de reproduzir as imagens.
    Atualize o software do sistema para a versão mais recente e depois volte a proteger as imagens.

Seleciona a ranhura do cartão de memória a ser reproduzido.

  1. MENU (Reprodução) → [Selec. Suporte Repr.] → ranhura desejada.

Detalhes do item do Menu

Ranhura 1:
Seleciona a ranhura 1.
Ranhura 2:
Seleciona a ranhura 2.

Nota

  • Não é reproduzida imagem quando não estiver inserido nenhum cartão de memória na ranhura selecionada. Selecione a ranhura na qual um cartão de memória foi inserido.
  • Quando seleciona [Vista de Data] em [Modo de Visualiz.], a câmara apenas reproduz imagens de um cartão de memória selecionado usando [Selec. Suporte Repr.].

Pode copiar imagens de um cartão de memória numa ranhura que esteja selecionada usando [Selec. Suporte Repr.] para um cartão de memória noutra ranhura.

  1. MENU (Reprodução) → [Copiar].
    Todos os conteúdos com uma data ou numa pasta atualmente a ser reproduzida serão copiados para um cartão de memória noutra ranhura.

Sugestão

  • Pode selecionar o tipo de imagens a visualizar selecionando MENU (Reprodução)[Modo de Visualiz.].

Nota

  • Pode demorar muito tempo quando muitas imagens forem copiadas. Use uma bateria com carga suficiente.
  • Os filmes XAVC S podem apenas ser copiados para um cartão de memória que suporta filmes XAVC S. Será visualizada uma mensagem no monitor da câmara quando as imagens não puderem ser copiadas.

Reproduz automaticamente as imagens continuamente.

  1. MENU(Reprodução) → [Apresen slides] → definição desejada.
  2. Selecione [Confirmar].

Detalhes do item do Menu

Repetir:
Selecione [Lig.], em que as imagens são reproduzidas num ciclo contínuo, ou [Desligado], em que o produto sai da apresentação de slides quando todas as imagens forem reproduzidas uma vez.
Intervalo:
Selecione o intervalo de visualização das imagens entre [1 seg.], [3 seg.], [5 seg.], [10 seg.] ou [30 seg.].

Para sair da apresentação de slides a meio da reprodução

Carregue no botão MENU para sair da apresentação de slides. Não pode pausar a apresentação de slides.

Sugestão

  • Durante a reprodução, pode visualizar a imagem seguinte/anterior carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
  • Pode ativar uma apresentação de slides apenas quando [Modo de Visualiz.] estiver definido para [Vista de Data] ou [Vista da pasta (Fixa)].

Protege imagens gravadas contra apagamento acidental. Visualiza-se o símbolo nas imagens protegidas.

  1. MENU(Reprodução) → [Proteger] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:

Aplica ou cancela a proteção das imagens múltiplas selecionadas.

(1) Selecione a imagem a proteger, depois carregue no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar no centro para remover o símbolo .

(2) Para proteger outras imagens, repita o passo (1).

(3) MENU[OK].

Todas nesta Pasta:
Protege todas as imagens na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Protege todas as imagens na variação de data selecionada.
Canc. Todas nesta Pasta:
Cancela a proteção de todas as imagens na pasta selecionada.
Canc. Todas c/ esta data:
Cancela a proteção de todas as imagens na variação de data selecionada.

Sugestão

  • Se atribuir [Proteger] à tecla da sua escolha usando MENU→ (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Repr.)], pode proteger as imagens ou cancelar a proteção carregando simplesmente na tecla.

Nota

  • Os itens do menu que podem ser selecionados diferem dependendo da definição [Modo de Visualiz.].

Pode especificar previamente no cartão de memória que imagens fixas quer imprimir mais tarde. O ícone (ordem de impressão) aparecerá nas imagens especificadas. DPOF refere-se a “Digital Print Order Format – Formato de Ordem de Impressão Digital”.
A definição DPOF será retida após a imagem ser impressa. Recomendamos que cancele esta definição após a impressão.

  1. MENU(Reprodução) → [Marcar p/ impr.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:

Seleciona as imagens para pedir impressão.

(1) Selecione uma imagem e carregue no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, carregue novamente no centro e apague o símbolo .

(2) Repita o passo (1) para imprimir outras imagens. Para selecionar todas as imagens a partir de uma determinada data ou numa determinada pasta, selecione a caixa de verificação para a data ou pasta.

(3) MENU[OK].

Cancelar tudo:
Limpa todas as marcas DPOF.
Definições de Impressão:
Define se quer imprimir a data nas imagens registadas com marcas DPOF.
  • A posição ou tamanho da data (dentro ou fora da imagem) pode diferir dependendo da impressora.

Nota

  • Não pode adicionar a marca DPOF aos seguintes ficheiros:
    • Imagens RAW
  • O número de cópias não pode ser especificado.
  • Algumas impressoras não suportam a função de impressão de data.

Pode apagar uma imagem visualizada. Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Confirme previamente a imagem a apagar.

  1. Visualize a imagem que quer apagar.
  2. Carregue no botão (Apagar).
  3. Selecione [Apagar] usando o seletor de controlo.

Nota

  • As imagens protegidas não podem ser apagadas.

Pode apagar múltiplas imagens selecionadas. Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Confirme previamente a imagem a apagar.

  1. MENU(Reprodução) → [Apagar] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:
Apaga as imagens selecionadas.

(1) Selecione as imagens a apagar, depois carregue no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar no centro para remover o símbolo .

(2) Para apagar outras imagens, repita o passo (1).

(3) MENU[OK].

Todas nesta Pasta:
Apaga todas as imagens na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Apaga todas as imagens na variação de data selecionada.

Sugestão

  • Execute [Formatar] para apagar todas as imagens, incluindo as imagens protegidas.
  • Para visualizar a pasta ou data desejada, selecione a pasta ou data desejada durante a reprodução executando o seguinte procedimento:
    Botão (Índice de imagens) → selecione a barra à esquerda usando o seletor de controlo → selecione a pasta ou data desejada usando os lados superior/inferior do seletor de controlo.

Nota

  • As imagens protegidas não podem ser apagadas.
  • Os itens do menu que podem ser selecionados diferem dependendo da definição [Modo de Visualiz.].

Pode definir se [Apagar] ou [Cancelar] estiver selecionado como a predefinição no ecrã de confirmação de apagar.

  1. MENU (Configuração) → [Confirm apagar] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

"Apa" primeiro:
[Apagar] está selecionado como a predefinição.

"Can" primeiro:
[Cancelar] está selecionado como a predefinição.

Para ver as imagens guardadas neste produto utilizando um televisor, necessita de um cabo HDMI (vendido separadamente) e um televisor HD equipado com uma tomada HDMI.

  1. Desligue este produto e a TV.
  2. Ligue o terminal micro HDMI deste produto à tomada HDMI da TV usando um cabo HDMI (vendido separadamente).

  3. Ligue a TV e comute a entrada.
  4. Ligue este produto.

    As imagens fotografadas com o produto aparecem no ecrã da TV.

  5. Selecione uma imagem usando os lados direito/esquerdo do seletor de controlo.
    • O monitor desta câmara não está aceso no ecrã de reprodução.
    • Se o ecrã de visualização não for visualizado, carregue no botão (Reprodução).

“BRAVIA” Sync

Ao ligar este produto a uma TV que suporta “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendido separadamente), pode operar as funções de reprodução deste produto com o controlo remoto da TV.

  1. Após executar os passos acima para ligar esta câmara a uma TV, selecione MENU (Configuração)[Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI][Lig.].
  2. Carregue no botão SYNC MENU no controlo remoto da TV, e selecione o modo desejado.
  • Se ligar esta câmara a uma TV usando um cabo HDMI, os itens do menu disponíveis são limitados.
  • Apenas TVs que suportam “BRAVIA” Sync podem proporcionar operações SYNC MENU. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.
  • Se o produto executar operações indesejadas em resposta ao controlo remoto da TV quando o produto estiver ligado a TV de outro fabricante através de uma ligação HDMI, selecione MENU (Configuração) → [Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI][Desligado].

Sugestão

  • Este produto é compatível com a norma PhotoTV HD. Se ligar dispositivos compatíveis com PhotoTV HD da Sony através de um cabo HDMI (vendido separadamente), a TV é definida para a qualidade de imagem adequada para visualizar imagens fixas, e pode-se desfrutar de todo um novo mundo de fotos com uma impressionante qualidade de alta definição.
  • Pode ligar este produto a dispositivos compatíveis com PhotoTV HD da Sony com um terminal USB usando o cabo micro USB fornecido.
  • A PhotoTV HD permite-lhe uma expressão altamente detalhada, tipo fotografia, de texturas e cores subtis.
  • Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV compatível.

Nota

  • Não ligue este produto e outro dispositivo usando os terminais de saída dos dois. Ao fazê-lo pode provocar um mau funcionamento.
  • Alguns dispositivos podem não funcionar corretamente quando ligados a este produto. Por exemplo, podem não emitir vídeo ou áudio.
  • Use um cabo HDMI com o logótipo HDMI ou um cabo genuíno da Sony.
  • Use um cabo HDMI que seja compatível com o terminal micro HDMI do produto e a tomada HDMI da TV.
  • Quando [Saída TC] estiver definida para [Lig.], a imagem pode não ser emitida corretamente para a TV ou dispositivo de gravação. Nesses casos, defina [Saída TC] para [Desligado].
  • Se as imagens não aparecerem corretamente no ecrã da TV, selecione MENU (Configuração)[Definições HDMI][Resolução HDMI][2160p/1080p], [1080p] ou [1080i] de acordo com a TV a ser ligada.
  • Durante saída HDMI, quando comuta o filme de 4K para qualidade de imagem HD ou vice-versa, ou altera o filme para uma velocidade de fotogramas diferente, o ecrã pode ficar escuro. Não se trata de um mau funcionamento.
  • Quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL, o ecrã pode obscurecer por um instante nas seguintes situações. Não se trata de um mau funcionamento.
    • Quando iniciar ou parar de gravar filmes enquanto o modo de fotografia estiver definido para um modo sem ser (Filme) ou .
    • Quando muda o modo de fotografia de (Filme) ou para outro modo.
    • Quando reproduz um filme pela primeira vez após comutar para o modo de reprodução.

Permite-lhe registar no produto até 3 modos de utilização frequente ou definições de produto e até 4 (M1 até M4) no cartão de memória. Pode rechamar as definições usando apenas o seletor de modo.

  1. Defina o produto para a definição que quer registar.
  2. MENU(Definições da Câmara1) → [/ Memória] → número pretendido.
  3. Carregue no centro do seletor de controlo para confirmar.

Itens que podem ser registados

  • Pode registar várias funções para fotografar. Os itens que podem na realidade ser registados são visualizados no menu da câmara.
  • Abertura (número F)
  • Velocidade do obturador

Alterar definições registadas

Mude a definição para a desejada e volte a registar a definição para o mesmo número de modo.

Nota

  • M1 até M4 pode ser selecionado apenas quando um cartão de memória estiver inserido no produto.
  • Quando registar as definições num cartão de memória, apenas pode ser usado um cartão de memória que tenha sido selecionado usando [Selec. Suporte Grav.].
  • Comutação de programa não pode ser registada.
  • Em algumas funções, a posição do seletor e a definição realmente usada para fotografia podem não corresponder. Se isso acontecer, fotografe as imagens consultando a informação visualizada no monitor.

Pode registar previamente definições de fotografia (tais como exposição, definição de foco, modo de avanço, etc.) a uma tecla personalizada e rechamá-las temporariamente enquanto mantém carregada a tecla. Carregue simplesmente na tecla personalizada para comutar as definições rapidamente e solte a tecla para voltar às definições originais. Esta função é útil quando gravar cenas ativas tais como desportos.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Reg Def Fot Pers] → Selecione um número de registo de [Rech Pers prender 1] para [Rech Pers prender 3].
    O ecrã de definição para o número selecionado será visualizado.
  2. Usando o lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, selecione as caixas de verificação para as funções que quer rechamar com um dos números de registo e carregue no centro para assinalar cada caixa.
    Uma marca será visualizada nas caixas para as funções.
    • Para cancelar uma seleção, carregue novamente no centro.
  3. Selecione a função que quer ajustar usando o lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e carregue no centro para ajustar a função à definição desejada.
    • Selecione [Importar Definição Atual] para registar as atuais definições da câmara ao número de registo que escolher.
  4. Selecione [Registar].

Itens que podem ser registados

  • Pode registar várias funções para fotografar. Os itens que podem na realidade ser registados são visualizados no menu da câmara.
  • Exposição
  • Definição de foco
  • Modo de avanço (sem ser temporizador automático)

Rechamar definições registadas

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → Selecione a tecla desejada e depois selecione um dos números de registo de [Rech Pers prender 1] para [Rech Pers prender 3].
  2. No ecrã de fotografia, carregue no botão do obturador enquanto mantém carregada a tecla à qual atribuiu um dos números de registo.
    As definições registadas são ativadas enquanto mantém carregada a tecla personalizada.

Sugestão

  • Pode mudar as definições para [Reg Def Fot Pers] após atribuir um dos números de registo à tecla personalizada usando [Tecla Person.(Capt.)].

Nota

  • Os números de registo [Rech Pers prender 1] até [Rech Pers prender 3] estão disponíveis apenas quando o modo de fotografia estiver definido para P/A/S/M.
  • Dependendo da objetiva colocada e do estado da câmara quando se executar o rechamamento de definição registada, as definições registadas podem não produzir efeito.

Pode atribuir uma função desejada a uma tecla desejada.

Algumas funções estão disponíveis apenas quando estiverem atribuídas a uma tecla personalizada. Por exemplo, se atribuir [AF Olhos] a [Funç. Botão Central] para [Tecla Person.(Capt.)], pode facilmente rechamar [AF Olhos] bastando para isso carregar no centro do seletor de controlo enquanto fotografa.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] ou [Tecla Person.(Repr.)].
  2. Selecione a tecla à qual quer atribuir a função no ecrã de seleção, e carregue no centro do seletor de controlo.
    • As teclas às quais podem ser atribuídas funções são diferentes em [Tecla Person.(Capt.)] e [Tecla Person.(Repr.)].
    • Pode atribuir as funções desejadas às seguintes teclas.

      1. Botão AF-ON
      2. Botão Personaliz. 3
      3. Botão Personaliz. 2
      4. Botão Personaliz. 1
      5. Função Botão AEL
      6. Funç. Botão Central
      7. Roda de Controlo/Botão para Baixo/Fun. Botão Esquerdo/Funç. Botão Direito
      8. Botão Personaliz. 4
      9. Bot. cent multi-selet
      10. Botão Fn/
    • Pode também atribuir uma função de fotografia ao botão de manutenção do foco na objetiva. Contudo, algumas objetivas não têm um botão de manutenção do foco.
  3. Selecione a função a atribuir.
    • As funções que podem ser atribuídas diferem dependendo das teclas.

Pode atribuir as funções a serem chamadas quando carrega no botão Fn (Função).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Defin. Menu Função] → defina uma função para a localização desejada.
    • As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

Pode comutar as funções do seletor dianteiro/traseiro.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Configurar Seletor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

VO F/no.:
O seletor dianteiro é usado para mudar a velocidade do obturador e o seletor traseiro para mudar o valor de abertura.
F/no. VO:
O seletor dianteiro é usado para mudar o valor de abertura e o seletor traseiro para mudar a velocidade do obturador.

Nota

  • A função [Configurar Seletor] é ativada quando o modo de fotografia estiver definido para “M”.

Pode escolher qual das seguintes funções é que pretende atribuir ao anel de funções na lente: focagem assistida (focagem elétrica) ou trocar o ângulo de visão entre ecrã completo e APS-C/Super 35 mm (apenas disponível com lentes compatíveis).
Esta função pode ser usada quando o software (firmware) do sistema da câmara for da Ver. 3.00 ou posterior.


Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a lente.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Anel função(Lente)] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Focagem motorizada:
Quando roda o anel de funções para a direita, a posição de focagem move-se em direção ao infinito. Quando roda o anel de funções para a esquerda, a posição de focagem move-se em direção ao alcance mais curto.
Sel. /En. com.:
Quando roda o anel de funções, o ângulo de visão muda entre ecrã completo e APS-C/Super 35 mm.
  • O ângulo de visão muda independentemente da direção em que roda o anel de funções.

Pode definir se o multisseletor, seletores e roda podem ser bloqueados carregando e mantendo carregado o botão Fn (Função).

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Bloquear peças oper] → definição desejada.
    • Para bloquear as peças operacionais, mantenha carregado o botão Fn (função) até aparecer a mensagem “Bloqueado.” no monitor.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não bloqueia o multisseletor, seletor dianteiro, seletor traseiro ou seletor de controlo mesmo se carregar e mantiver carregado o botão Fn (Função).
Apenas multi-selet:
Bloqueia o multisseletor.
Seletor + Roda:
Bloqueia o seletor dianteiro, seletor traseiro e seletor de controlo.
Todos:
Bloqueia o multisseletor, seletor dianteiro, seletor traseiro e seletor de controlo.

Sugestão

  • Pode soltar o bloqueio mantendo novamente o botão Fn (Função) carregado.

Nota

  • Se definir [Regist. Área AF] para [Lig.], [Bloquear peças oper] será fixado para [Desligado].

Pode registar os itens desejados do menu para (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Adicionar item].
  2. Selecione um item que quer adicionar a (Meu menu) usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.
  3. Selecione um destino usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.

Sugestão

  • Pode adicionar até 30 itens a (Meu menu).

Nota

  • Não pode adicionar os seguintes itens a (Meu menu).
    • Qualquer item em MENU (Reprodução)
    • [Visualizar na TV]

Pode reordenar os itens do menu adicionados a (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Ordenar item].
  2. Selecione um item que quer deslocar usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.
  3. Selecione um destino usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.

Pode apagar itens do menu adicionados a (Meu menu) do MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Eliminar item].
  2. Selecione um item que quer apagar usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e depois carregue no centro para apagar o item selecionado.

Sugestão

  • Para apagar todos os itens numa página, selecione MENU → (Meu menu) → [Eliminar página].
  • Pode apagar todos os itens adicionados a (Meu menu) selecionando MENU → (Meu menu) → [Eliminar tudo].

Pode apagar todos os itens do menu adicionados a uma página em (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Eliminar página].
  2. Selecione um item que quer apagar usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo, e depois carregue no centro do seletor de controlo para apagar os itens.

Pode apagar todos os itens do menu adicionados a (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Eliminar tudo].
  2. Selecione [OK].

Pode verificar no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia. Pode também definir o tempo de visualização para Revisão auto.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Revisão auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

10 seg./5 seg./2 seg.:
Visualiza no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia pela duração de tempo selecionada. Se executar uma operação de ampliação durante Revisão Auto, pode verificar essa imagem usando a escala ampliada.
Desligado:
Não mostra a Revisão Auto.

Nota

  • Quando usar uma função que executa processamento de imagem, a imagem antes do processamento pode ser temporariamente visualizada, seguida pela imagem após o processamento.
  • As definições DISP (Definição de Visualização) são aplicadas para a visualização Revisão Auto.

Enquanto carrega e mantém carregada a tecla à qual atribuiu a função [Pré-vis. Abertura], a abertura é reduzida para o valor de abertura definido e pode verificar a desfocagem antes de fotografar.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina a função [Pré-vis. Abertura] para a tecla desejada.
  2. Confirme a imagem carregando na tecla à qual [Pré-vis. Abertura] estava atribuída.

Sugestão

  • Embora possa mudar o valor de abertura durante a pré-visualização, o motivo pode ficar desfocado se selecionar uma abertura com mais luminosidade. Recomendamos que volte a ajustar o foco.


Enquanto mantém premida a tecla que tem atribuída a função [Pré-vis. Result. Disp.], pode verificar a pré-visualização das imagens com as definições DRO, velocidade do obturador, abertura e sensibilidade ISO aplicadas. Verifique a pré-visualização do resultado de fotografia antes de fotografar.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina a função [Pré-vis. Result. Disp.] para a tecla desejada.
  2. Confirme a imagem carregando na tecla à qual [Pré-vis. Result. Disp.] estava atribuída.

Sugestão

  • As definições DRO, velocidade do obturador, abertura e definições de sensibilidade ISO que definiu estão refletidas na imagem para [Pré-vis. Result. Disp.], mas alguns efeitos não podem ser pré-visualizados dependendo das definições de fotografia. Mesmo nesse caso, as definições que selecionou serão aplicadas às imagens que fotografar.

Define se mostra ou não imagens alteradas com efeitos de compensação da exposição, equilíbrio de brancos, [Modo criativo], ou [Efeito de imagem] no ecrã.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Visualiz. Live View] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Efeito Definição Lig.:
Mostra Live View em condições próximas ao que a sua imagem irá parecer em resultado de aplicar todas as suas definições. Esta definição é útil quando quiser fotografar imagens enquanto verifica os resultados da foto no ecrã Live View.
Ef. Definição Desl.:
Mostra Live View sem os efeitos de compensação da exposição, equilíbrio de brancos, [Modo criativo], ou [Efeito de imagem]. Quando esta definição é utilizada, pode facilmente verificar a composição da imagem.
A Imagem ao Vivo está sempre apresentada com a luminosidade adequada mesmo em modo [Exposição manual].
Quando [Ef. Definição Desl.] estiver selecionado, o ícone é visualizado no ecrã Live View.

Nota

  • [Visualiz. Live View] não pode ser definida para [Ef. Definição Desl.] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
    • [Filme]
    • [Câmara L&R]
  • Quando [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], a luminosidade da imagem fotografada não será a mesma que a mostrada na Live View.
  • Mesmo se [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], quando usar o obturador elétrico, as imagens irão parecer como se as suas definições fossem aplicadas.

Sugestão

  • Quando usar um flash de terceiros, como por exemplo um flash de estúdio, Visualiz. Live View pode estar escura em algumas definições de velocidade do obturador. Quando [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], Visualização Live View será mostrada com muita luminosidade, para poder verificar facilmente a composição.

Define se a linha de grelha é visualizada ou não. A linha de grelha irá ajudá-lo a ajustar a composição das imagens.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Linha grelha] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Grelha 3x3:
Coloque os motivos principais perto de uma das linhas de grelha que dividem a imagem em terços para uma composição bem equilibrada.
Grelha quadrada:
As grelhas quadradas facilitam a confirmação do nível horizontal da sua composição. Isto é adequado para determinar a qualidade da composição quando fotografar paisagens, grandes planos ou imagens duplicadas.
Grelha diag. e quad.:
Coloque um motivo na linha diagonal para exprimir uma sensação animadora e possante.
Desligado:
Não mostra a linha de grelha.

Define o método para comutar a visualização entre Visor Eletrónico e o ecrã.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [FINDER/MONITOR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Quando olha para o Visor Eletrónico, o sensor dos olhos reage e a visualização é comutada automaticamente para o Visor Eletrónico.
Visor(Manual):
O ecrã é desligado e a imagem é visualizada apenas no Visor Eletrónico.
Monitor(Manual):
O Visor Eletrónico é desligado e a imagem é visualizada sempre no ecrã.

Sugestão

  • Pode atribuir a função [FINDER/MONITOR] à sua tecla preferida.
    MENU(Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina [Sel. Finder/Monitor] para a tecla preferida.
  • Para desligar a comutação automática da visualização usando o sensor dos olhos, defina [FINDER/MONITOR] para [Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)].

Nota

  • Quando o monitor estiver puxado para fora, o sensor dos olhos da câmara não detetará o seu olho a aproximar-se mesmo se [FINDER/MONITOR] estiver definido para [Auto]. A imagem irá continuar a ser visualizada no monitor.

Quando carrega na tecla à qual foi atribuída a função [Desativar o monitor], o monitor fica preto e a visualização do ecrã é bloqueada para [Sem vis.inf.].

  1. MENU → (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina a função [Desativar o monitor] para a tecla desejada.
  2. Carregue na tecla à qual [Desativar o monitor] está atribuída.
    • Para voltar à visualização, carregue na tecla à qual atribuiu novamente [Desativar o monitor].

Nota

  • Mesmo se executar [Desativar o monitor], a retroiluminação do monitor permanece ligada. Para desligar a retroiluminação, comute o modo de monitor para modo de visor usando a função [FINDER/MONITOR].

Ajuste a luminosidade do ecrã.

  1. MENU(Configuração) → [Brilho Monitor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Manual:
Ajusta a luminosidade dentro de um intervalo de –2 a +2.
Quando há sol:
Define corretamente a luminosidade para fotografar em exteriores.

Nota

  • A definição [Quando há sol]está demasiado brilhante para fotografia em interiores. Defina [Brilho Monitor] para [Manual] para fotografia em interiores.

Quando usar um visor eletrónico, este produto ajusta a luminosidade do visor eletrónico de acordo com o ambiente envolvente.

  1. MENU(Configuração) → [Luminosidade visor.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Ajusta automaticamente a luminosidade.
Manual:

Seleciona a luminosidade do visor eletrónico dentro de um intervalo de –2 a +2.

Ajusta a temperatura de cor do visor eletrónico.

  1. MENU (Configuração) → [Temperat. Cor Visor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

-2 a +2:
Quando seleciona “-”, o ecrã do visor muda para uma cor mais quente e quando seleciona “+”, muda para uma cor mais fria.

Visualize os movimentos do motivo de modo mais uniforme ajustando a velocidade de fotogramas do visor durante fotografia de imagem fixa. Esta função é conveniente quando fotografar um motivo a mover-se rapidamente.

  1. MENU (Definições da Câmara2) →[Veloc. foto. visor] → definição desejada.
    • Esta função pode ser atribuída ao botão da sua escolha usando [Tecla Person.(Capt.)].

Detalhes do item do Menu

Alta:
Mostra no visor os movimentos do motivo de modo mais uniforme.
Normal:
Mostra no visor o motivo a uma velocidade de fotogramas normal.

Nota

  • Quando [Veloc. foto. visor] estiver definida para [Alta], a resolução do visor é reduzida.
  • [Veloc. foto. visor] está bloqueada para [Normal] nas seguintes situações:
    • Durante a reprodução
    • Durante a ligação HDMI
    • Durante fotografia contínua com [Tipo de obturador] definido para [Auto] ou [Obturador eletrónico].

Permite-lhe ajustar a composição quando fotografar em ambientes escuros. Ao alargar o tempo de exposição, pode verificar a composição no visor/monitor mesmo em locais escuros, como por exemplo à noite.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → atribua a função [Monitor brilhante] à tecla desejada.
  2. Carregue na tecla à qual atribuiu a função [Monitor brilhante], depois fotografe uma imagem.
    • A luminosidade devida a [Monitor brilhante] continuará após a fotografia.
    • Para repor a luminosidade do monitor no normal, carregue novamente na tecla à qual atribuiu a função [Monitor brilhante].

Nota

  • Durante [Monitor brilhante], [Visualiz. Live View] comutará automaticamente para [Ef. Definição Desl.], e os valores de definição como compensação da exposição não se refletirão na visualização Live View. Recomenda-se que use [Monitor brilhante] apenas em locais escuros.
  • [Monitor brilhante] será automaticamente cancelado nas seguintes situações.
    • Quando a câmara estiver desligada.
    • Quando o modo de fotografia for mudado de P/A/S/M para um modo sem ser P/A/S/M.
    • Quando o modo de focagem estiver definido sem ser para foco manual.
    • Quando [MF Assistida] for executada.
    • Quando [Ampliador focagem] estiver selecionado.
    • Quando [Defin. de focagem] estiver selecionado.
  • Durante [Monitor brilhante], a velocidade do obturador pode ser mais lenta do que o normal enquanto fotografa em locais escuros. Além disso, porque a medição da variação da luminosidade é alargada, a exposição pode mudar.

Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomendamos que formate o cartão usando a câmara para desempenho estável do cartão de memória. Atenção que a formatação apaga permanentemente todos os dados no cartão de memória e é impossível recuperá-los. Guarde os dados valiosos num computador, etc.

  1. MENU(Configuração) → [Formatar] → ranhura do cartão de memória desejado.

Nota

  • A formatação apaga permanentemente todos os dados incluindo as imagens protegidas e definições registadas (de M1 a M4).
  • A luz de acesso acende durante a formatação. Não retire o cartão de memória enquanto a luz de acesso estiver acesa.
  • Formate o cartão de memória nesta câmara. Se formatar o cartão de memória no computador, o cartão de memória pode não ser utilizável dependendo do tipo de formato.
  • Pode demorar alguns minutos a concluir a formatação, dependendo do cartão de memória.
  • Não consegue formatar o cartão de memória se a carga restante da bateria for inferior a 1%.

Seleciona a forma de atribuição de números de ficheiros a imagens fixas e filmes MP4 gravados com [Formato ficheiro] definido para [MP4].

  1. MENU(Configuração) → [N.º ficheiro] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Série:
O produto atribuirá números aos ficheiros sequencialmente até “9999” sem reinicializar.

Repor:
O produto repõe números quando um ficheiro for gravado numa nova pasta e atribui números a ficheiros que comecem por “0001”.
(Quando a pasta de gravação contiver um ficheiro, atribui-se um número superior ao número maior.)

Sugestão

  • A definição para [N.º ficheiro] será aplicada a ambas as ranhuras 1 e 2.
  • Mesmo se alterar a definição do destino de gravação, os números dos ficheiros serão sequenciais nos dois cartões de memória em cada ranhura ao definir [N.º ficheiro] para [Série].

Pode especificar os três primeiros carateres do nome do ficheiro para imagens que fotografou.

  1. MENU (Configuração) → [Definir nome ficheiro].
  2. Selecione um campo de entrada para o nome do ficheiro para visualizar um teclado no ecrã e depois introduza três carateres da sua escolha.
    • A definição para [Definir nome ficheiro] será aplicada a ambas as ranhuras 1 e 2.

Nota

  • Selecione um campo de entrada para o nome do ficheiro para visualizar um teclado no ecrã e depois introduza três carateres da sua escolha. Todavia, não se pode utilizar um caráter de sublinhado (_) como primeiro caráter.
  • Os três carateres do nome do ficheiro que especificar usando [Definir nome ficheiro] serão apenas aplicados a imagens que fotografar após alterar a definição.

Mostra o tempo de gravação de filmes para o cartão de memória inserido. Mostra também o número de imagens fixas que podem ser gravadas para o cartão de memória inserido.

  1. MENU (Configuração) → [Mostr. Info. Suporte] → ranhura do cartão de memória desejado.

Pode selecionar o método de gravação de uma imagem, como por exemplo gravar a mesma imagem simultaneamente para dois cartões de memória ou gravar diferentes tipos de imagens para dois cartões de memória. (Se quiser gravar um filme para um cartão de memória em formatos diferentes, use [Dual Video REC]).

  1. MENU (Configuração) → [Modo de Gravação] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Grava uma imagem para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.].
Grav. Simult.():
Grava uma imagem fixa em ambos os cartões de memória e grava um filme para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.].
Grav. Simult. ():
Grava uma imagem fixa para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.], e grava um filme em ambos os cartões de memória.
Grv. Sim.(/):
Grava uma imagem fixa e um filme em ambos os cartões de memória.
Sep.(JPEG/RAW):
Grava uma imagem no formato JPEG para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.], e grava uma imagem no formato RAW para outro cartão de memória.
Sep.(/):
Grava uma imagem fixa para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.], e grava um filme para outro cartão de memória.

Nota

  • Quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Grav. Simult. ()] ou [Grv. Sim.(/)], [Dual Video REC] está temporariamente definida para [Desligado].
  • Quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Sep.(JPEG/RAW)], [Qualidade] está temporariamente definida para [RAW & JPEG].

Se [Nome da pasta] estiver definido para [Form standard] e houver 2 pastas ou mais, pode selecionar a pasta no cartão de memória para a qual as imagens devem ser gravadas.

  1. MENU(Configuração)→[Selec.pasta GRAV]→pasta desejada.

Nota

  • Não pode selecionar a pasta quando [Nome da pasta] estiver definido para [Formato data].
  • Se [Modo de Gravação] estiver definido sem ser para [Normal], pode apenas selecionar a pasta comum em ambos os cartões de memória. Se não houver pasta comum, pode criar uma usando [Nova pasta].

Cria uma nova pasta no cartão de memória para gravar imagens fixas e filmes MP4 gravados com [Formato ficheiro] definido para [MP4]. Cria-se uma nova pasta com um número de pasta superior ao número maior da pasta utilizada presentemente. As imagens são gravadas na pasta recentemente criada. São criadas simultaneamente uma pasta para imagens fixas e uma pasta para filmes MP4 com o mesmo número.

  1. MENU(Configuração)→[Nova pasta].

Nota

  • Quando insere neste produto um cartão de memória que foi usado com outro equipamento e fotografa imagens, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.
  • Podem guardar-se numa pasta até 4.000 imagens no total. Quando se exceder a capacidade da pasta, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.
  • Se [Modo de Gravação] estiver definido sem ser para [Normal], é criada uma nova pasta com um número de pasta superior ao número maior da pasta utilizada presentemente em ambos os cartões de memória inseridos nas ranhuras dos cartões de memória.
  • Se [Modo de Gravação] estiver definido sem ser para [Normal] e uma imagem fotografada, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.

As imagens fixas são gravadas numa pasta que é criada automaticamente dentro da pasta DCIM no cartão de memória. Pode mudar a forma como os nomes das pastas são atribuídos.

  1. MENU(Configuração) → [Nome da pasta] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Form standard:
A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + MSDCF.
Exemplo: 100MSDCF
Formato data:
A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + A (o último dígito)/MM/DD.
Exemplo: 10070405 (Número da pasta: 100, data: 04/05/2017)

Nota

  • Não pode alterar as definições [Nome da pasta] para filmes.

Se os ficheiros de imagem forem processados num computador, podem ocorrer problemas no ficheiro da base de dados de imagens. Nesses casos, as imagens no cartão de memória não serão reproduzidas neste produto. Se estes problemas acontecerem, repare o ficheiro usando [Recuperar imag.DB].

  1. MENU (Configuração) → [Recuperar imag.DB] → ranhura do cartão de memória desejado → [Confirmar].

Nota

  • Use uma bateria com carga suficiente. Bateria com pouca carga durante a reparação pode causar danos aos dados.

Seleciona se o produto produz um som ou não.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Sinais áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligar: todos:
Os sons são produzidos por exemplo quando se obtém foco ao carregar até meio no botão do obturador.
Lig.:outro não obt el:
Os sons são produzidos quando focar ao carregar no botão do obturador até meio, etc. O obturador eletrónico não produz quaisquer sons.
Lig.:apenas obt eletr:
Apenas o obturador eletrónico produz sons. Os sons não são produzidos quando focar ao carregar no botão do obturador até meio, etc.
Desligado:
Os sons não são produzidos.

Nota

  • Se [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua], a câmara não emitirá aviso sonoro quando foca num motivo.

Define os intervalos de tempo para comutar automaticamente para o modo de economia de energia quando não estiver a efetuar operações para evitar o desgaste da bateria. Para voltar ao modo de fotografia, execute uma operação, como por exemplo carregar até meio o botão do obturador.

  1. MENU(Configuração) → [Temp. In. Poup. Ene.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.

Nota

  • Desligue o produto quando não o utilizar durante um longo período de tempo.
  • A função de poupança de energia não está ativada quando a alimentação for fornecida através de USB, quando reproduz apresentações de slides, quando grava filmes, durante a transferência por FTP ou quando ligada a um computador ou TV.
  • Quando [Função FTP] está definida para [Lig.], o tempo até a câmara mudar para o modo de poupança de energia será um minuto, ainda que tenha selecionado [10 seg.] para [Temp. In. Poup. Ene.].

Define a temperatura da câmara na qual a câmara desliga automaticamente durante a fotografia. Quando é definida para [Alto], pode continuar a fotografar mesmo quando a temperatura da câmara ficar mais quente do que o normal.

  1. MENU(Configuração) → [Temp des. alim. auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Define a temperatura normal para a câmara desligar.
Alto:
Define a temperatura à qual a câmara desliga para um valor superior a [Normal].

Notas quando [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto]

  • Não fotografe enquanto mantém a câmara na sua mão. Use um tripé.
  • Usar a câmara enquanto a mantém na sua mão durante um longo período de tempo pode causar queimaduras de baixa temperatura.

Tempo de gravação contínua para filmes quando [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto]

A duração de tempo disponível para gravação contínua de filmes é a seguinte quando a câmara inicia a gravação com as predefinições após a alimentação ter sido desligada durante algum tempo. Os seguintes valores indicam o tempo contínuo a partir do momento em que a câmara inicia a gravação até parar de gravar.

Temperatura ambiente: 20 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos
Temperatura ambiente: 30 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos

HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, não ligado através de Wi-Fi)

4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, não ligado através de Wi-Fi)

Nota

  • Mesmo se [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto], dependendo das condições ou da temperatura da câmara, pode não mudar o tempo de gravação para filmes.

Pode operar este produto e fotografar imagens usando o botão SHUTTER, botão 2SEC (obturador com atraso de 2 segundos), e o botão START/STOP (ou botão de Filme (RMT-DSLR2 apenas)) no controlo remoto sem fios RMT-DSLR1 (vendido separadamente) e RMT-DSLR2 (vendido separadamente). Consulte também o manual de instruções do controlo remoto sem fios.

  1. MENU (Configuração) → [Controlo Remoto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Permite a operação do telecomando.
Desligado:
Não permite a operação do telecomando.

Nota

  • A objetiva ou proteção da objetiva pode bloquear o sensor remoto que recebe os sinais. Use o telecomando na posição a partir da qual o sinal possa atingir o produto.
  • Quando [Controlo Remoto] estiver definido para [Lig.], o produto não comuta para modo de economia de energia. Defina [Desligado] após usar um telecomando.

Reproduz filmes gravados com o produto num sistema de televisão NTSC/PAL.

  1. MENU (Configuração) → [Seletor NTSC/PAL] [Confirmar]

Nota

  • Se inserir um cartão de memória que tenha sido formatado anteriormente com um sistema de vídeo diferente, aparecerá uma mensagem a dizer que deve reformatar o cartão.
    Se quiser gravar usando outro sistema, reformate o cartão de memória ou use outro cartão de memória.
  • Quando executa [Seletor NTSC/PAL], e a definição for alterada da predefinição, aparecerá uma mensagem "A Executar em NTSC." ou "A Executar em PAL." no ecrã inicial.
  • Quando o [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL, o visor ou o monitor da câmara ou o ecrã de um dispositivo ligado por HDMI pode obscurecer por um instante nas seguintes situações. Não se trata de um mau funcionamento.
    • Quando iniciar ou parar de gravar filmes enquanto o modo de fotografia estiver definido para um modo sem ser (Filme) ou .
    • Quando muda o modo de fotografia de (Filme) ou para outro modo.
    • Quando reproduz um filme pela primeira vez após comutar para o modo de reprodução.

Quando liga o produto a uma TV de Alta Definição (HD) com terminais HDMI usando um cabo HDMI (vendido separadamente), pode selecionar Resolução HDMI para emitir imagens para a TV.

  1. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][Resolução HDMI] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O produto reconhece automaticamente uma TV HD e define a resolução de saída.
2160p/1080p:
Emite sinais em 2160p/1080p.
1080p:
Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080p).
1080i:
Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080i).

Nota

  • Se as imagens não forem visualizadas corretamente usando a definição [Auto] , selecione [1080i], [1080p] ou [2160p/1080p], com base na TV a ser ligada.

Defina 1080/24p ou 1080/60p como o formato de saída HDMI quando [Defin. Gravação] estiver definida para [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)] ou [24p 50M].

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Resolução HDMI][1080p] ou [2160p/1080p].
  2. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][Saída 24p/60p] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

60p:
Os filmes são emitidos como 60p.
24p:
Os filmes são emitidos como 24p.

Nota

  • Os passos 1 e 2 podem ser definidos em qualquer ordem.
  • Quando [Defin. Gravação] estiver definida sem ser para [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)], ou [24p 50M], esta definição é cancelada e vídeo HDMI é emitido de acordo com as definições [Resolução HDMI].

Seleciona se visualiza a informação de fotografia quando este produto e a TV estiverem ligados através de um cabo HDMI (vendido separadamente).

  1. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][Visualizar Info. HDMI] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligar:

Mostra a informação de fotografia na TV.

A imagem gravada e a informação de fotografia são visualizadas na TV, enquanto nada é visualizado no monitor da câmara.

Desligar:

Não mostra a informação de fotografia na TV.

Apenas a imagem gravada é visualizada na TV, enquanto a imagem gravada e a informação de fotografia são visualizadas no monitor da câmara.

Nota

  • Quando este produto estiver ligado a uma TV compatível com 4K, [Desligar] é selecionado automaticamente.

Define se adiciona ou não a informação de TC (código de tempo) no sinal de saída através do terminal HDMI quando emite o sinal para outros dispositivos de utilização profissional.
Esta função adiciona a informação de código de tempo no sinal de saída HDMI. O produto envia a informação de código de tempo como dados digitais, não como imagem visualizada no ecrã. O dispositivo ligado pode depois consultar os dados digitais para reconhecer os dados de tempo.

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Saída TC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O código de tempo é emitido para outros dispositivos.
Desligado:
O código de tempo não é emitido para outros dispositivos.

Nota

  • Quando [Saída TC] estiver definida para [Lig.], a imagem pode não ser emitida corretamente para a TV ou dispositivo de gravação. Nesses casos, defina [Saída TC] para [Desligado].

Se ligar a câmara a um gravador/leitor externo, pode controlar remotamente o gravador/leitor para iniciar/parar a gravação usando a câmara.

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Controlo REC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A câmara pode enviar um comando de gravação para um gravador/leitor externo.
A câmara está a enviar um comando de gravação para um gravador/leitor externo.
Desligado:
A câmara não é capaz de enviar um comando para um gravador/leitor externo para iniciar/parar a gravação.

Nota

  • Disponível para gravadores/leitores externos compatíveis com [Controlo REC].
  • Quando usa a função [Controlo REC], defina o modo de fotografia para (Filme).
  • Quando [Saída TC] estiver definida para [Desligado], não pode usar a função [Controlo REC] .
  • Mesmo quando for visualizado, o gravador/leitor externo pode não funcionar corretamente dependendo das definições ou estado do gravador/leitor. Verifique se o gravador/leitor externo funciona corretamente antes de utilizar.

Quando ligar este produto a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendido separadamente), pode operar este produto apontando o controlo remoto da TV à TV.

  1. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI] → definição desejada.
  2. Ligue este produto a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync.

    A entrada da TV é comutada automaticamente e as imagens neste produto são visualizadas no ecrã da TV.

  3. Carregue no botão SYNC MENU do controlo remoto da TV.
  4. Opere este produto usando o controlo remoto da TV.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Pode operar este produto com o controlo remoto de uma TV.
Desligado:
Não pode operar este produto com o controlo remoto de uma TV.

Nota

  • Se ligar este produto a uma TV usando um cabo HDMI, os itens do menu disponíveis são limitados.
  • [CONTROL.P/HDMI] está disponível apenas com uma TV compatível com “BRAVIA” Sync. Além disso, a operação do SYNC MENU difere dependendo da TV que usar. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.
  • Se o produto executar operações indesejadas em resposta ao controlo remoto da TV quando o produto estiver ligado a TV de outro fabricante através de uma ligação HDMI, selecione MENU(Configuração) → [Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI][Desligado].

Seleciona o método de ligação USB quando este produto estiver ligado a um computador, etc.

  1. MENU(Configuração) → [Ligação USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Estabelece automaticamente uma ligação de Armazenamento de Massa ou MTP, dependendo do computador ou de outros dispositivos USB a serem ligados. Os computadores com Windows 7, Windows 8.1 ou Windows 10 estão ligados em MTP e as suas funções únicas estão ativadas para utilização.
Armaz Mass:
Estabelece uma ligação de Armazenamento de Massa entre este produto, um computador e outros dispositivos USB.
MTP:
Estabelece uma ligação MTP entre este produto, um computador e outros dispositivos USB. Os computadores com Windows 7, Windows 8.1 ou Windows 10 estão ligados em MTP e as suas funções únicas estão ativadas para utilização.
  • O cartão de memória na ranhura 1 do cartão de memória é o alvo de ligação.
PC Remoto:
Usa “Remote Camera Control” para controlar este produto do computador, incluindo funções como fotografia e armazenamento de imagens no computador.

Nota

  • Pode demorar algum tempo para estabelecer a ligação entre este produto e um computador quando [Ligação USB] estiver definida para [Auto].

Melhora a compatibilidade limitando as funções da ligação USB.

  1. MENU (Configuração) → [Definição LUN USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Multi:
Normalmente, utilize [Multi].

Único:
Defina [Definição LUN USB] para [Único] apenas se não puder efetuar uma ligação.

Define se fornece alimentação através do cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador ou um dispositivo USB.

  1. MENU (Configuração) → [Fornec. Energ. USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A alimentação é fornecida ao produto através de um cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador, etc.
Desligado:
A alimentação não é fornecida ao produto através de um cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador, etc. Se usar o Transformador de CA fornecido, a alimentação será fornecida mesmo quando [Desligado] estiver selecionado.

Nota

  • Insira a bateria no produto para fornecer alimentação através do cabo USB.

Define se guarda imagens fixas guardadas na câmara e no computador durante fotografia de PC Remoto. Esta definição é útil quando quiser verificar imagens gravadas na câmara sem deixar a câmara.

*PC Remoto: Usa "Remote Camera Control" para controlar este produto do computador, incluindo funções como fotografia e armazenamento de imagens no computador.

  1. MENU (Configuração) → [Def. PC Remoto][Des. p/ guar. im. fixa] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Apenas PC:
Guarda imagens fixas apenas no computador.
PC+Câmara:
Guarda imagens fixas no computador e na câmara.

Nota

  • Durante fotografia de PC Remoto, não pode alterar as definições para [Des. p/ guar. im. fixa]. Ajuste as definições antes de começar a fotografar.
  • Se inserir um cartão de memória que não seja gravável, não pode fotografar imagens fixas mesmo se selecionar [PC+Câmara].
  • Se selecionar [PC+Câmara] e não tiver inserido um cartão de memória na câmara, não pode disparar o obturador mesmo se [Disparar sem cartão] estiver definido para [Ativar].
  • Durante fotografia de PC Remoto, [Modo de Gravação] está bloqueado para [Normal] e não pode ser alterado.
  • Enquanto reproduzir imagens fixas na câmara, não pode fotografar usando PC Remoto.

Seleciona o tipo de ficheiro para imagens a transferir para o computador em fotografia de PC Remoto.
Quando fotografar imagens fixas usando PC Remoto, a aplicação no computador não mostra a imagem até esta ter sido completamente transferida. Quando efetuar fotografia RAW+JPEG, pode acelerar a velocidade de processamento da visualização transferindo apenas imagens JPEG em vez de transferir imagens RAW e JPEG.

*PC Remoto: Usa "Remote Camera Control" para controlar este produto do computador, incluindo funções como fotografia e armazenamento de imagens no computador.

  1. MENU (Configuração) → [Def. PC Remoto][Guar. im. PC RAW+J] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

RAW & JPEG:
Transfere ficheiros RAW e JPEG para o computador.
Apenas JPEG:
Transfere apenas ficheiros JPEG para o computador.
Apenas RAW:
Transfere apenas ficheiros RAW para o computador.

Nota

  • [Guar. im. PC RAW+J] pode ser definido apenas quando [Qualidade] estiver definida para [RAW & JPEG].
  • Durante fotografia de PC Remoto, [Modo de Gravação] está bloqueado para [Normal] e não pode ser alterado.

Seleciona o idioma a ser usado nos itens do menu, avisos e mensagens.

  1. MENU(Configuração) → [Idioma] → idioma desejado.

O ecrã Definição do Relógio é visualizado automaticamente quando liga este produto pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver completamente descarregada. Selecione este menu quando definir a data e hora após a primeira vez.

  1. MENU (Configuração) → [Conf Data/Hora] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Hora de verão:
Seleciona Hora de Verão [Lig.]/[Desligado].

Data/Hora:
Define a data e hora.

Formato de Data:
Seleciona o formato de visualização da data e hora.

Sugestão

  • Para carregar a bateria de reserva interna recarregável, insira uma bateria carregada e deixe o produto durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
  • Se o relógio reiniciar cada vez que a bateria for carregada, a bateria de reserva interna recarregável pode estar descarregada. Consulte o seu serviço de assistência.

Define a área onde estiver a utilizar o produto.

  1. MENU (Configuração) → [Definição de Área] → área desejada.

Grava nas imagens fixas informações sobre direitos de autor.

  1. MENU (Configuração) → [Info. copyright] → definição desejada.
  2. Quando seleciona [Definir fotógrafo] ou [Definir copyright], aparece no ecrã um teclado. Introduza o seu nome desejado.

Detalhes do item do Menu

Escr. info. copyright:
Define se grava as informações sobre direitos de autor. ([Lig.]/[Desligado])
  • Se selecionar [Lig.], aparecerá um ícone no ecrã de fotografia.
Definir fotógrafo:
Define o nome do fotógrafo.
Definir copyright:
Define o nome do titular dos direitos de autor.
Apr. info. copyright:
Apresenta as atuais informações sobre direitos de autor.

Nota

  • Pode introduzir apenas carateres alfanuméricos e símbolos para [Definir fotógrafo] e [Definir copyright]. Pode introduzir até 46 letras.
  • Aparece um ícone durante a reprodução de imagens com informações sobre direitos de autor.
  • Para evitar a utilização não autorizada de [Info. copyright], certifique-se de que limpa as colunas [Definir fotógrafo] e [Definir copyright] antes de emprestar ou entregar a sua câmara.
  • A Sony não é responsável por problemas ou danos resultantes da utilização de [Info. copyright].

Mostra a versão do software deste produto. Verifique a versão quando forem lançadas atualizações de software para este produto, etc.

Mostra também a versão da objetiva se estiver colocada uma objetiva compatível com as atualizações do firmware.

A versão do Adaptador de montagem é mostrada na área da objetiva se estiver colocado um Adaptador de montagem compatível com atualizações do firmware.

  1. MENU (Configuração) → [Versão].

Nota

  • A atualização pode ser executada apenas quando o nível da bateria estiver (3 traços de bateria restante) ou mais. Use uma bateria com carga suficiente.

Mostra alguns dos logótipos de certificação deste produto.

  1. MENU(Configuração) → [Logotipo Certificaç.].

Pode gravar informações IPTC* quando gravar imagens fixas. Crie e edite informações IPTC usando o software dedicado (http://www.sony.net/iptc/help/) e grave previamente as informações para um cartão de memória.
Esta função pode ser usada quando o software do sistema da câmara (firmware) for da Ver. 2.00 ou superior.

*As informações IPTC compreendem atributos de metadados da imagem digital, conforme normalizados pelo International Press Telecommunications Council.

  1. MENU(Configuração) → [Informações IPTC] → item da definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Escrever info. IPTC :
Define se grava as informações IPTC para imagens fixas. ([Lig.]/[Desligado])
  • Se selecionar [Lig.], aparecerá o ícone no ecrã de fotografia.
Registar info. IPTC :
Regista informações IPTC de um cartão de memória para a câmara. Selecione [Ranhura 1] ou [Ranhura 2] como o cartão de memória a partir do qual lê as informações IPTC.

Sugestão

  • Quando reproduz imagens que tenham informações IPTC, o ícone aparece no ecrã.
  • Para mais detalhes sobre como usar o software dedicado, consulte a seguinte página de apoio.
    http://www.sony.net/iptc/help/

Nota

  • Sempre que regista informações IPTC, as informações registadas previamente para a câmara são substituídas.
  • Não pode editar ou verificar informações IPTC na câmara.
  • Para apagar informações IPTC registadas na câmara, reponha a câmara para as definições iniciais.
  • Antes de emprestar ou entregar a câmara, reponha a câmara para apagar as informações IPTC.

Escreve o número de série da câmara nos dados Exif quando fotografar imagens fixas.
Esta função pode ser usada quando o software (firmware) do sistema da câmara for da Ver. 3.00 ou posterior.

  1. MENU (Configuração) → [Escrever n.º de série] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Escreve o número de série da câmara nos dados Exif da imagem.
Desligado:
Não escreve o número de série da câmara nos dados Exif da imagem.

A função [Modo demo] mostra automaticamente filmes gravados no cartão de memória (demonstração), quando a câmara não tiver sido operada durante um determinado período de tempo. Normalmente selecione [Desligado].

  1. MENU(Configuração) → [Modo demo] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A demonstração de reprodução de filme inicia automaticamente se o produto não for operado durante cerca de um minuto. Apenas se podem reproduzir filmes AVCHD protegidos.
Defina o modo de visualização para [Vista AVCHD], e proteja o ficheiro de filme com a mais antiga data e hora gravadas.
Desligado:
Não mostra a demonstração.

Nota

  • Apenas pode definir este item quando o produto está ligado com um transformador de CA (fornecido).
  • Quando o cartão de memória não tiver filmes AVCHD protegidos, não pode selecionar [Lig.].
  • [Modo demo] mostra sempre filmes no cartão de memória na ranhura 1 do cartão de memória.

Repõe o produto para as predefinições. Mesmo se executar [Repor Definições], as imagens gravadas são retidas.

  1. MENU(Configuração) → [Repor Definições] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Repor Definiç. da Câmara:
Inicializa as principais definições de fotografia para as predefinições.
Inicializar:
Inicializa todas as definições para as predefinições.

Nota

  • Certifique-se de que não ejeta a bateria enquanto reinicializa.
  • O valor definido com [Ajus. Micro AF] não será reposto mesmo quando [Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar] for executado.
Usando a aplicação de smartphone PlayMemories Mobile, pode fotografar uma imagem enquanto controla a câmara usando um smartphone ou transferir as imagens gravadas na câmara para o smartphone. Transfira e instale a aplicação PlayMemories Mobile da loja de aplicações do seu smartphone. Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulte a página de apoio (http://www.sony.net/pmm/).

Nota

  • Dependendo das atualizações de versões futuras, os procedimentos operacionais ou visualizações no ecrã estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

Pode ligar este produto a um smartphone Android com NFC aproximando-os e depois operar o produto usando o smartphone.
Defina previamente [Ctrl c/ Smartphone] para [Lig.] selecionando MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone].

  1. Ative a função NFC do smartphone.
  2. Comute este produto para modo de fotografia.
    • A função NFC está disponível apenas quando a (marca N) for visualizada no ecrã.
  3. Aproxime o smartphone ao produto.

     

    O smartphone e o produto estão ligados, e PlayMemories Mobile inicia.

    • Pode fotografar uma imagem por controlo remoto enquanto verifica a composição da imagem no ecrã do smartphone.
    • Aproxime o smartphone ao produto durante 1-2 segundos até PlayMemories Mobile iniciar.

Acerca de “NFC”

NFC é uma tecnologia que permite comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, como por exemplo, telemóveis ou etiquetas IC, etc. NFC simplifica a comunicação de dados com apenas um toque no ponto tátil designado.

  • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.

Nota

  • Se não conseguir efetuar uma ligação, faça o seguinte:
    • Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone, e depois desloque o smartphone lentamente na direção da (marca N) deste produto.
    • Se o smartphone estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Se o produto estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Verifique se a função NFC está ativada no seu smartphone.
  • Pode ocorrer interferência de ondas de rádio porque as comunicações Bluetooth e as comunicações Wi-Fi usam a mesma banda de frequência. Se a sua ligação Wi-Fi estiver instável, pode ser melhorada desligando a função Bluetooth do smartphone. Se fizer isto, a função de bloqueio da informação de localização não está disponível.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].
  • Se este produto e o smartphone estiverem ligados quando o produto estiver no modo de reprodução, a imagem visualizada é enviada para o smarphone.

Pode controlar este produto usando o seu smartphone ligando-o à câmara usando o QR code.
Defina previamente [Ctrl c/ Smartphone] para [Lig.] selecionando MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone].

  1. MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone][Informaç. ligação].
    QR code (A) e o SSID (B) são visualizados no monitor deste produto.

  2. Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone e selecione [Digitalize o QR Code da câmara].

  3. Selecione [OK] no ecrã do smartphone.
    • Quando for visualizada uma mensagem, selecione novamente [OK].

  4. Com o smartphone leia o QR code visualizado no monitor deste produto.
    Assim que o QR code tiver sido lido, uma mensagem [Ligar à câmara?] será visualizada no ecrã do smartphone.
  5. Selecione [OK] no ecrã do smartphone.
    O smartphone está ligado ao produto.
    • Pode agora fotografar imagens remotamente enquanto verifica a composição no ecrã do smartphone.

Sugestão

  • Assim que o QR code tiver sido lido, o SSID (DIRECT-xxxx) e a senha deste produto ficam registados no smartphone. Isto permite-lhe ligar facilmente mais tarde o smartphone ao produto através de Wi-Fi selecionando o SSID.(Defina antecipadamente [Ctrl c/ Smartphone] para [Lig.]).

Nota

  • Pode ocorrer interferência de ondas de rádio porque as comunicações Bluetooth e as comunicações Wi-Fi usam a mesma banda de frequência. Se a sua ligação Wi-Fi estiver instável, pode ser melhorada desligando a função Bluetooth do smartphone. Se fizer isto, a função de bloqueio da informação de localização não está disponível.
  • Se não puder ligar o seu smartphone a este produto usando a função [Um só toque(NFC)] ou QR code, use o SSID e a senha.

Pode controlar este produto usando o seu smartphone ligando-o à câmara usando o SSID e a senha.
Defina previamente [Ctrl c/ Smartphone] para [Lig.] selecionando MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone].

  1. MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone][Informaç. ligação].
    O QR code é visualizado no monitor deste produto.
  2. Carregue no botão (Apagar) deste produto.
    O SSID e senha deste produto são visualizados no respetivo monitor.

  3. Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone.
  4. Selecione o nome de modelo deste produto (DIRECT-xxxx: xxxx).

  5. Introduza a senha que é visualizada neste produto.

    O smartphone está ligado ao produto.
    • Pode agora fotografar imagens remotamente enquanto verifica a composição no ecrã do smartphone.

Nota

  • Pode ocorrer interferência de ondas de rádio porque as comunicações Bluetooth e as comunicações Wi-Fi usam a mesma banda de frequência. Se a sua ligação Wi-Fi estiver instável, pode ser melhorada desligando a função Bluetooth do smartphone. Se fizer isto, a função de bloqueio da informação de localização não está disponível.

Pode ligar um iPhone ou iPad à câmara usando o QR code e operar a câmara usando o iPhone ou iPad.
Defina previamente [Ctrl c/ Smartphone] para [Lig.] selecionando MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone].

  1. MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone][Informaç. ligação].
    QR code (A) e o SSID (B) são visualizados no monitor deste produto.

  2. Inicie PlayMemories Mobile no seu iPhone ou iPad e selecione [Digitalize o QR Code da câmara].

  3. Selecione [OK] no ecrã do iPhone ou do iPad.
    • Quando for visualizada uma mensagem, selecione novamente [OK].

  4. Leia o QR code visualizado no monitor deste produto com o iPhone ou iPad.
  5. Instale o perfil (informação de definição) seguindo as instruções mostradas no ecrã do iPhone ou iPad e selecione [OK].
    O perfil será instalado no iPhone ou iPad.
    • Se tiver ativado a função de bloqueio do código de acesso para o seu iPhone ou iPad, vai ter de introduzir o código de acesso. Introduza o código de acesso que definiu para o seu iPhone ou iPad.

  6. Selecione [Settings] no ecrã de “Home” → [Wi-Fi] → o SSID para este produto no iPhone ou iPad.
    O iPhone ou iPad ligará ao produto.

  7. Volte ao ecrã “Home” do iPhone ou iPad e inicie PlayMemories Mobile.

    • Pode agora fotografar imagens remotamente enquanto verifica a composição no ecrã do seu iPhone ou iPad.

Sugestão

  • Assim que o QR code tiver sido lido, o SSID (DIRECT-xxxx) e senha deste produto ficam registados no iPhone ou iPad. Isto permite-lhe ligar facilmente mais tarde o iPhone ou iPad ao produto através de Wi-Fi selecionando o SSID.(Defina antecipadamente [Ctrl c/ Smartphone] para [Lig.]).

Nota

  • Pode ocorrer interferência de ondas de rádio porque as comunicações Bluetooth e as comunicações Wi-Fi usam a mesma banda de frequência. Se a sua ligação Wi-Fi estiver instável, pode ser melhorada desligando a função Bluetooth do smartphone. Se fizer isto, a função de bloqueio da informação de localização não está disponível.
  • Se não puder ligar o seu iPhone ou iPad a este produto usando o QR code, use o SSID e a senha.

Pode controlar a câmara usando um iPhone ou iPad ligando o iPhone ou iPad à câmara usando o SSID e senha.
MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone] → defina previamente [Ctrl c/ Smartphone] para [Lig.].

  1. MENU(Rede) → [Ctrl c/ Smartphone][Informaç. ligação].
    O QR code é visualizado no monitor deste produto.
  2. Carregue no botão (Apagar) deste produto.
    O SSID e senha deste produto são visualizados no respetivo monitor.

  3. Selecione o nome de modelo deste produto (DIRECT-xxxx: xxxx) no ecrã de definição Wi-Fi do seu iPhone ou iPad.

  4. Introduza a senha que é visualizada neste produto.


    O iPhone ou iPad está ligado ao produto.
  5. Confirme que o seu iPhone ou iPad estava ligado ao “SSID” apresentado neste produto.

  6. Volte ao ecrã "Home" do iPhone ou iPad e inicie PlayMemories Mobile.

    • Pode agora fotografar imagens remotamente enquanto verifica a composição no ecrã do seu iPhone ou iPad.

Nota

  • Pode ocorrer interferência de ondas de rádio porque as comunicações Bluetooth e as comunicações Wi-Fi usam a mesma banda de frequência. Se a sua ligação Wi-Fi estiver instável, pode ser melhorada desligando a função Bluetooth do smartphone. Se fizer isto, a função de bloqueio da informação de localização não está disponível.

Pode transferir imagens fixas/filmes para um smartphone e visualizá-los. A aplicação PlayMemories Mobile deve estar instalada no seu smartphone.

  1. MENU (Rede) → [Env. p/ Smartphone] → definição desejada.
    • Se carregar no botão (Env. p/ Smartphone) no modo de reprodução, o ecrã de definição para [Env. p/ Smartphone] aparecerá.
  2. Se o produto estiver pronto para a transferência, aparece no produto o ecrã de informação. Ligue o smartphone e o produto usando essa informação.
    • O método de definição para ligar o smartphone e o produto varia dependendo do smartphone.

Detalhes do item do Menu

Selec. Neste Dispositivo:
Seleciona uma imagem no produto para ser transferida para o smartphone.

(1) Selecione entre [Esta Imag], [Todas Imag. nesta Data] ou [Múltiplas Imagens].

  • As opções visualizadas podem diferir dependendo do Modo de Visualização selecionado na câmara.

(2) Se selecionar [Múltiplas Imagens], selecione as imagens desejadas usando o centro do seletor de controlo, depois carregue em MENU[Confirmar].

Selec. no Smartphone:
Visualiza no smartphone todas as imagens gravadas no cartão de memória do produto.

Nota

  • Pode transferir apenas imagens que estão guardadas no cartão de memória da câmara.
  • Pode apenas transferir imagens que estão guardadas no cartão de memória na ranhura do cartão de memória a ser reproduzido. Para mudar a ranhura do cartão de memória a ser reproduzido, selecione MENU → (Reprodução) → [Selec. Suporte Repr.] → a ranhura desejada.
  • Pode selecionar um tamanho de imagem para enviar para o smartphone de [Original], [2M] ou [VGA].
    Para alterar o tamanho da imagem, consulte os passos a seguir.
    • Em smartphone Android
      Inicie PlayMemories Mobile e altere o tamanho da imagem em [Definições][Copiar Tamanho Imagem].
    • Em iPhone/iPad
      Selecione PlayMemories Mobile no menu das definições e altere o tamanho da imagem em [Copiar Tamanho Imagem].
  • Algumas imagens podem não ser visualizadas no smartphone dependendo do formato de gravação.
  • As imagens RAW são convertidas para o formato JPEG quando são enviadas.
  • Não pode enviar filmes no formato XAVC S ou AVCHD.
  • Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] com um dispositivo que tem permissão para ligar. Se quiser alterar o dispositivo que está autorizado a ligar-se ao produto, reponha a informação de ligação seguindo estes passos. MENU (Rede) → [Definições Wi-Fi][Repor SSID/Senha]. Após reinicializar a informação de ligação, deve voltar a registar o smartphone.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].

Com apenas um toque, pode ligar este produto e um smartphone Android com NFC, e enviar uma imagem visualizada no ecrã do produto diretamente para o smartphone. Em filmes, pode apenas transferir filmes MP4 gravados com [Formato ficheiro] definido para [MP4].

  1. Ative a função NFC do smartphone.
  2. Visualize uma única imagem no produto.
  3. Aproxime o smartphone ao produto.

    O produto e o smartphone são ligados, e PlayMemories Mobile inicia automaticamente no smartphone, e depois a imagem visualizada é enviada para o smartphone.

    • Antes de aproximar o smartphone, cancele as funções de suspensão e bloqueio do ecrã do smartphone.
    • A função NFC está disponível apenas quando a (marca N) for visualizada no produto.
    • Aproxime o smartphone ao produto durante 1-2 segundos até PlayMemories Mobile iniciar.
    • Para transferir duas ou mais imagens, selecione MENU(Rede) → [Env. p/ Smartphone] para selecionar imagens. Depois de aparecer o ecrã de ligação ativada, use NFC para ligar o produto e o smartphone.

Acerca de “NFC”

NFC é uma tecnologia que permite comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos, como por exemplo telemóveis ou etiquetas IC, etc. NFC simplifica a comunicação de dados com apenas um toque no ponto tátil designado.

  • NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.

Nota

  • Pode apenas transferir imagens que estão guardadas no cartão de memória na ranhura do cartão de memória a ser reproduzido. Para mudar a ranhura do cartão de memória a ser reproduzido, selecione MENU → (Reprodução) → [Selec. Suporte Repr.] → a ranhura desejada.
  • Pode selecionar um tamanho de imagem para enviar para o smartphone de [Original], [2M] ou [VGA].
    Para alterar o tamanho da imagem, consulte os passos a seguir.
    • Inicie PlayMemories Mobile e altere o tamanho da imagem em [Definições][Copiar Tamanho Imagem].
  • As imagens RAW são convertidas para o formato JPEG quando são enviadas.
  • Se o Índice de Imagem estiver visualizado no produto, não pode transferir imagens usando a função NFC.
  • Se não conseguir efetuar uma ligação, faça o seguinte:
    • Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone, e depois desloque o smartphone lentamente na direção da (marca N) deste produto.
    • Se o smartphone estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Se o produto estiver dentro de uma bolsa, retire-o.
    • Verifique se a função NFC está ativada no seu smartphone.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar o produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].
  • Não pode enviar filmes no formato AVCHD.
  • Não pode enviar filmes no formato XAVC S.

Pode transferir imagens guardadas no produto para um computador ligado a um ponto de acesso sem fios ou router de banda larga sem fios e efetuar com facilidade cópias de segurança através desta operação. Antes de iniciar esta operação, instale PlayMemories Home no seu computador e registe o ponto de acesso no produto.

  1. Inicie o seu computador.
  2. MENU(Rede) → [Enviar ao Computad.] → a ranhura do cartão de memória desejado.

Nota

  • Dependendo das definições da aplicação do seu computador, o produto irá desligar após guardar as imagens para o seu computador.
  • Pode transferir imagens do produto para apenas um computador de cada vez.
  • Se quiser transferir imagens para outro computador, ligue o produto e o computador através de uma ligação USB e siga as instruções em PlayMemories Home.

Pode configurar transferência de imagens usando um servidor FTP ou transferir imagens para o servidor FTP. É necessário conhecimento básico de servidores FTP.

Para mais detalhes, consulte o “FTP Help Guide.”
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/

  1. MENU(Rede) → [Função Transfer FTP] → definição desejada.

Nota

  • Dependendo da versão do software (firmware) do sistema da câmara, poderá não conseguir utilizar algumas funções.
    Atualize o software do sistema para a versão mais recente e tente novamente.

Pode visualizar imagens numa TV ligada à rede transferindo-as do produto sem ligar o produto e a TV com um cabo. Em algumas TVs, pode ter de executar operações na TV. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.

  1. MENU(Rede) → [Visualizar na TV] → dispositivo desejado a ser ligado.
  2. Quando quiser reproduzir imagens usando apresentação de slides, carregue no centro do seletor de controlo.

    • Para visualizar a imagem seguinte/anterior manualmente, carregue nos lados direito/esquerdo do seletor de controlo.
    • Para alterar o dispositivo a ser ligado, carregue no lado para baixo do seletor de controlo, depois selecione [List. disp.].

Definições da apresentação de slides

Pode mudar as definições da apresentação de slides carregando no lado para baixo do seletor de controlo.

Seleção Reprod.:
Seleciona o grupo de imagens a mostrar.

Vista da pasta (Fixa):
Seleciona de [Todos] e [Todas pasta].

Vista de Data:
Seleciona de [Todos] e [Tod.nesta data].

Intervalo:
Seleciona de [Curto] e [Longo].

Efeitos*:
Seleciona de [Lig.] e [Desligado].

Tam. Imag. Reprod.:
Seleciona de [HD] e [4K].

*As definições são eficazes apenas em BRAVIA TV que seja compatível com as funções.

Nota

  • Pode apenas transferir imagens que estão guardadas no cartão de memória na ranhura do cartão de memória a ser reproduzido. Para mudar a ranhura do cartão de memória a ser reproduzido, selecione MENU → (Reprodução) → [Selec. Suporte Repr.] → a ranhura desejada.
  • Pode utilizar esta função numa TV que suporte compositor DLNA.
  • Pode visualizar imagens numa TV ligada a Wi-Fi Direct ou TV ligada à rede (incluindo televisões ligadas a rede com fios).
  • Se ligar a TV e este produto e não usar Wi-Fi Direct, primeiro tem de registar o seu ponto de acesso.
  • A visualização das imagens na TV pode demorar tempo.
  • Os filmes não podem ser mostrados numa TV através de Wi-Fi. Utilize um cabo HDMI (vendido separadamente).

Pode usar a aplicação PlayMemories Mobile para obter informação de localização de um smartphone que esteja ligado à sua câmara usando comunicação Bluetooth. Pode gravar a informação de localização obtida quando fotografa imagens.

Preparação prévia

Para usar a função de associação da informação de localização da câmara, é necessária a aplicação PlayMemories Mobile.

Se “Associação info. localização” não for visualizada na parte superior da página de PlayMemories Mobile, tem de executar previamente os seguintes passos.

  1. Instale PlayMemories Mobile no seu smartphone.

    • Pode instalar PlayMemories Mobile da loja de aplicações do seu smartphone. Se já tiver instalado a aplicação, atualize-a para a versão mais recente.
  2. Transfira uma imagem pré-gravada para o seu smartphone usando a função [Env. p/ Smartphone] da câmara.

    • Após transferir para o seu smartphone uma imagem gravada usando a câmara, “Associação info. localização” aparecerá na parte superior da página da aplicação PlayMemories Mobile.

Procedimento de operação

: Operações efetuadas no smartphone

: Operações efetuadas na câmara

  1. : Confirme se a função Bluetooth do seu smartphone está ativada.

    • Não efetue a operação de emparelhamento Bluetooth no ecrã de definição do smartphone. Nos passos 2 a 7, a operação de emparelhamento é efetuada usando a câmara e a aplicação PlayMemories Mobile.
    • Se efetuou acidentalmente a operação de emparelhamento no ecrã de definição do smartphone no passo 1, cancele o emparelhamento e depois efetue a operação de emparelhamento seguindo os passos 2 a 7 usando a câmara e a aplicação PlayMemories Mobile.
  2. : Na câmara, selecione MENU(Rede) → [Definições Bluetooth][Função Bluetooth] [Lig.].

  3. : Na câmara, selecione MENU(Rede) → [Definições Bluetooth] [Emparelhamento].

  4. : Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone e toque em “Associação info. localização”.

    • Se “Associação info. localização” não for visualizada, siga os passos em “Preparação prévia” acima.

  5. : Ative [Associação info. localização] no ecrã de definição [Associação info. localização] de PlayMemories Mobile.

  6. : Siga as instruções no ecrã de definição [Associação info. localização] de PlayMemories Mobile, e depois selecione a sua câmara da lista.

  7. : Selecione [OK] quando uma mensagem for visualizada no monitor da câmara.

    • O emparelhamento da câmara e PlayMemories Mobile está concluído.
  8. : Na câmara, selecione MENU (Rede) → [Def. lig. info. locali.] [Lig. info. localização] [Lig.].

    • (ícone de obter informação de localização) será visualizado no monitor da câmara. A informação de localização obtida pelo seu smartphone usando GPS, etc., será gravada quando fotografar imagens.

Detalhes do item do Menu

Lig. info. localização:
Define se quer obter informação de localização associando um smartphone.
Acerto auto hora:
Define se quer corrigir automaticamente a definição de data da câmara usando a informação de um smartphone associado.
Ajuste auto área:
Define se quer corrigir automaticamente a definição de área da câmara usando a informação de um smartphone associado.

Ícones visualizados quando se obtém a informação de localização

(Obter informação de localização): A câmara está a obter a informação de localização.

(A informação de localização não pode ser obtida): A câmara não consegue obter a informação de localização.

(Ligação Bluetooth disponível): A ligação Bluetooth com o smartphone está estabelecida.

(Ligação Bluetooth indisponível): A ligação Bluetooth com o smartphone não está estabelecida.

Sugestão

  • A informação de localização pode ser associada quando PlayMemories Mobile estiver a ser executado no seu smartphone mesmo se o monitor do smartphone estiver desligado. No entanto, se a câmara for desligada durante algum tempo, a informação de localização pode não ser associada imediatamente quando volta a ligar a câmara. Neste caso, a informação de localização será imediatamente associada se abrir o ecrã do PlayMemories Mobile no smartphone.
  • Quando PlayMemories Mobile não estiver a funcionar, como por exemplo, quando o smartphone for reiniciado, inicie PlayMemories Mobile para retomar a associação da informação de localização.
  • Na aplicação PlayMemories Home, pode ver imagens num mapa importando imagens com informação de localização para o seu computador. Para mais detalhes, consulte a Ajuda de PlayMemories Home.
  • Se a função de associação da informação de localização não funcionar corretamente, veja as seguintes notas e volte a efetuar o emparelhamento.
    • Confirme se a função Bluetooth do seu smartphone está ativada.
    • Confirme que a câmara não está ligada a outros dispositivos usando a função Bluetooth.
    • Confirme que [Modo avião] da câmara está definido para [Desligado].
    • Apague a informação de emparelhamento da câmara registada em PlayMemories Mobile.
    • Execute [Repor Defin. de Rede] da câmara.
  • Para instruções de vídeo mais detalhadas, consulte a seguinte página de apoio.
    http://www.sony.net/pmm/btg/

Nota

  • Quando inicializa a câmara, a informação de emparelhamento também é apagada. Para voltar a efetuar o emparelhamento, apague a informação de emparelhamento da câmara registada em PlayMemories Mobile antes de tentar novamente.
  • A informação de localização não será gravada quando não puder ser obtida, como por exemplo, quando a ligação Bluetooth estiver desligada.
  • A câmara pode ser emparelhada com um máximo de 15 dispositivos Bluetooth, mas pode associar a informação de localização a apenas um smartphone. Se quiser associar a informação de localização com um smartphone diferente, desligue [Associação info. localização] em PlayMemories Mobile no smartphone que esteja atualmente associado.
  • Se a ligação Bluetooth estiver instável, remova quaisquer obstáculos, como por exemplo, pessoas ou objetos metálicos entre a câmara e o smartphone emparelhado.
  • Quando emparelhar a câmara e o seu smartphone, certifique-se de que usa o menu [Associação info. localização] em PlayMemories Mobile.

Smartphones suportados

  • Smartphones Android: Android 5.0 ou superior e compatível com Bluetooth 4.0 ou superior*

  • iPhone/iPad: iPhone 4S ou superior/iPad 3.ª geração ou superior

*Em abril 2017. Para obter informação mais recente, consulte o site de apoio.

*Para a versão Bluetooth, consulte o website do seu smartphone.

Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desativar temporariamente todas as funções sem fios incluindo Wi-Fi.

  1. MENU (Rede) → [Modo avião] → definição desejada.
    Se definir [Modo avião] para [Lig.], um símbolo de avião será visualizado no ecrã.

Se o seu ponto de acesso tiver um botão Wi-Fi Protected Setup (WPS), pode registar facilmente o ponto de acesso para este produto.

  1. MENU(Rede) →[Definições Wi-Fi][Premir WPS].
  2. Pressione o botão Wi-Fi Protected Setup (WPS) no ponto de acesso para ligar.

Nota

  • [Premir WPS] funciona apenas se a definição de segurança do seu ponto de acesso estiver definida para WPA ou WPA2 e o seu ponto de acesso suportar o método do botão Wi-Fi Protected Setup (WPS). Se a definição de segurança estiver definida para WEP ou o seu ponto de acesso não suportar o método do botão Wi-Fi Protected Setup (WPS), execute [Defin. Ponto Acesso].
  • Para mais detalhes sobre as funções e definições disponíveis do seu ponto de acesso, veja o manual de instruções do ponto de acesso ou contacte o administrador do ponto de acesso.
  • Uma ligação pode não ser possível ou a distância de comunicação pode ser mais curta dependendo das condições envolventes, tais como o tipo de material da parede e a presença de obstruções ou ondas de rádio entre o produto e o ponto de acesso. Neste caso, mude o local do produto ou desloque o produto para mais perto do ponto de acesso.

Pode registar o seu ponto de acesso manualmente. Antes de iniciar o procedimento, verifique o nome SSID do ponto de acesso, sistema de segurança, e senha. A senha pode estar predefinida em alguns dispositivos. Para mais detalhes, veja o manual de instruções do ponto de acesso ou consulte o administrador do ponto de acesso.

  1. MENU(Rede) → [Definições Wi-Fi][Defin. Ponto Acesso].
  2. Selecione o ponto de acesso que quer registar.

    Quando o ponto de acesso desejado estiver visualizado no ecrã: Selecione o ponto de acesso desejado.

    Quando o ponto de acesso desejado não estiver visualizado no ecrã: Selecione [Definição Manual] e defina o ponto de acesso.

    • Se selecionar [Definição Manual], introduza o nome SSID do ponto de acesso, depois selecione o sistema de segurança.
  3. Introduza a senha, e selecione [OK].

    • Pontos de acesso sem a marca não exigem uma senha.
  4. Selecione [OK].

Outros itens de definição

Dependendo do estado ou do método de definição do seu ponto de acesso, pode querer definir mais itens.

WPS PIN:
Mostra o código PIN que introduz no dispositivo ligado.
Ligação Prioritária:
Selecione [Lig.] ou [Desligado].
Defin. Endereço IP:
Selecione [Auto] ou [Manual].
Endereço IP:
Se introduzir o endereço IP manualmente, introduza o endereço definido.
Máscara de Sub-rede/Gateway Predefinido/Servid DNS Primário/Servidor DNS Secund:
Se tiver definido [Defin. Endereço IP] para [Manual], introduza cada endereço de acordo com o seu ambiente de rede.

Nota

  • Para dar prioridade ao ponto de acesso registado no futuro, defina [Ligação Prioritária] para [Lig.].

Mostra o endereço MAC Wi-Fi deste produto.

  1. MENU(Rede) → [Definições Wi-Fi][Mostrar Ender. MAC].

Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] e [Informaç. ligação] com um dispositivo que tem permissão para ligar. Se pretender alterar o dispositivo que tem autorização para ligação, reponha as informações da ligação.

  1. MENU(Rede) → [Definições Wi-Fi][Repor SSID/Senha][OK].

Nota

  • Se ligar este produto a um smartphone após reinicializar a informação de ligação, deve voltar a efetuar as definições para o smartphone.

Configura uma rede LAN com fios.

  1. MENU(Rede) → [Def. LAN com fios] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Defin. Endereço IP:
Define se configura o endereço IP para a LAN com fios automaticamente ou manualmente.
Mostrar Ender. MAC:
Mostra o endereço MAC LAN com fio deste produto.
Endereço IP:
Se introduzir o endereço IP manualmente, introduza o endereço fixo.
Máscara de Sub-rede/Gateway Predefinido/Servid DNS Primário/Servidor DNS Secund:
Se tiver definido [Defin. Endereço IP] para [Manual], introduza cada endereço de acordo com o seu ambiente de rede.

Pode alterar o nome do dispositivo para a ligação Wi-Fi Direct ou Bluetooth.

  1. MENU(Rede) → [Edit. Nome Disposit.].
  2. Selecione a caixa de introdução, depois introduza o nome do dispositivo → [OK].

Importa um certificado de raiz necessário para verificar um servidor a partir de um cartão de memória. Use esta função para comunicações encriptadas durante transferência FTP.

Para mais detalhes, consulte o “FTP Help Guide.”
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/

  1. MENU(Rede) → [Imp Certificado Raiz].

Repões todas as definições de rede para as predefinições.

  1. MENU(Rede) → [Repor Defin. de Rede] [OK].

Pode confirmar o ambiente informático operativo do software a partir do seguinte URL:
http://www.sony.net/pcenv/

Para mais detalhes sobre software para computadores Mac, aceda ao seguinte URL:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Nota

  • O software que pode ser utilizado varia dependendo da região.

Com PlayMemories Home, pode fazer o seguinte:

  • Pode importar imagens fotografadas com este produto para o seu computador.
  • Pode reproduzir as imagens importadas para o seu computador.
  • Pode partilhar as suas imagens usando PlayMemories Online.
  • Pode editar filmes, como por exemplo cortando ou combinando.
  • Pode acrescentar vários efeitos aos filmes, como por exemplo BGM e legendas.
  • Pode alterar a velocidade de reprodução dos filmes e dos filmes em câmara lenta.

Também no Windows, pode fazer o seguinte:

  • Pode organizar imagens no computador num calendário por data de fotografia para as visualizar.
  • Pode editar e corrigir imagens, como por exemplo cortar e redimensionar.
  • Pode criar um disco de filmes importados para um computador.
    Discos Blu-ray ou discos AVCHD podem ser criados a partir de filmes de formato XAVC S.
  • Pode transferir imagens para um serviço de rede. (É necessária uma ligação à Internet).
  • Pode importar para um computador imagens gravadas com informação de localização e visualizá-las num mapa.
  • Para outros detalhes, queira consultar a Ajuda de PlayMemories Home.
  1. Utilizando o browser da Internet do seu computador, visite o URL abaixo e transfira PlayMemories Home seguindo as instruções no ecrã.
    • É necessária uma ligação à Internet.
    • Para instruções detalhadas, visite a página de apoio PlayMemories Home (apenas em inglês).
      http://www.sony.co.jp/pmh-se/
  2. Ligue o produto ao seu computador usando o cabo micro USB (fornecido), depois ligue o produto.
    • Podem ser adicionadas novas funções ao PlayMemories Home. Mesmo se o PlayMemories Home já tiver sido instalado no seu computador, ligue este produto e o seu computador novamente.
    • Não retire o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto a câmara estiver a funcionar ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.

    A: Ao Multi Terminal/Terminal Micro USB
    B: À tomada USB do computador

Nota

  • Inicie a sessão como Administrador.
  • Pode ser necessário reiniciar o seu computador. Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.
  • DirectX pode estar instalado dependendo do ambiente do seu sistema informático.
  1. Insira na câmara uma bateria completamente carregada.
  2. Ligue a câmara e o computador.
  3. Verifique se [Ligação USB] em (Configuração) está definida para [Armaz Mass].
  4. Ligue a câmara ao computador usando o cabo micro USB (fornecido) (A).

    • Quando liga a câmara ao computador pela primeira vez, o procedimento para reconhecimento da câmara pode iniciar automaticamente no computador. Aguarde até o procedimento ter terminado.
    • Se ligar o produto ao seu computador usando o cabo micro USB quando [Fornec. Energ. USB] estiver definido para [Lig.], a alimentação é fornecida do seu computador. (Predefinição: [Lig.])

PlayMemories Home permite-lhe importar imagens com facilidade. Para mais detalhes sobre as funções de PlayMemories Home, veja a Ajuda de PlayMemories Home

Importar imagens para o computador sem usar PlayMemories Home (Em Windows)

Quando o Assistente de Reprodução Automática aparece após efetuar uma ligação USB entre este produto e um computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros][OK][DCIM] ou [MP_ROOT]. Depois copie as imagens desejadas para o computador.

Importar imagens para o computador sem usar PlayMemories Home (Em Mac)

Ligue o produto ao seu computador Mac. Clique duas vezes no ícone reconhecido recentemente no ambiente de trabalho → a pasta na qual a imagem que quer importar está guardada. Depois arraste e solte o ficheiro de imagem para o ícone do disco rígido.

Nota

  • Em operações, como por exemplo, importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o computador, utilize PlayMemories Home.
  • Não edite nem processe ficheiros/pastas de filme AVCHD ou XAVC S do computador ligado. Os ficheiros de filmes podem estar danificados ou deixam de poder ser reproduzíveis. Não apague nem copie filmes AVCHD ou filmes XAVC S no cartão de memória a partir do computador. A Sony não se responsabiliza pelas consequências resultantes dessas operações através do computador.

Execute os passos 1 e 2 abaixo antes de executar as seguintes operações:

  • Desligar o cabo micro USB.
  • Retirar o cartão de memória.
  • Desligar o produto.

  1. Clique em (Remover Hardware com Segurança e Ejectar Suporte de Dados) na barra de tarefas.
  2. Clique na mensagem visualizada.

Nota

  • Em computadores Mac, arraste e solte o ícone do cartão de memória ou o ícone da unidade para o ícone do “Lixo”. A câmara será desligada do computador.
  • Em computadores Windows 7/Windows 8, o ícone de desligar pode não aparecer. Nesse caso, pode saltar os passos acima.
  • Não retire o cabo micro USB da câmara enquanto a luz de acesso estiver acesa. Os dados podem ficar danificados.

Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:

  • Pode processar e editar imagens gravadas no formato RAW com várias correções, como por exemplo, curva de tonalidade e nitidez.
  • Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo criativo], etc.
  • Pode guardar num computador as imagens fixas visualizadas e editadas.
    Pode guardar a imagem fixa no formato RAW ou guardá-la no formato de ficheiro geral.
  • Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por este produto.
  • Pode ordenar as imagens em cinco graus.
  • Pode aplicar rótulos de cor.
  1. Transfira e instale o software acedendo ao seguinte URL.

Nota

  • Inicie a sessão como Administrador.

Quando usar Remote Camera Control, as seguintes operações estão disponíveis no seu computador.

  • Mudar as definições deste produto e fotografar.
  • Gravar imagens diretamente para o computador.
  • Executar disparo com temporizador de intervalo.

Use estas funções após selecionar MENU (Configuração) → [Ligação USB][PC Remoto]. Para mais detalhes sobre como usar Remote Camera Control, consulte a Ajuda.

Transfira e instale o software acedendo ao seguinte URL:

Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Pode criar um disco que pode ser reproduzido noutros dispositivos, a partir de um filme gravado nesta câmara.
Os dispositivos que conseguem reproduzir o disco dependem do tipo de disco. Selecione um tipo de disco adequado para os dispositivos de reprodução que irá utilizar.
Dependendo do tipo de filme, o formato do filme pode ser convertido quando criar um disco.

Qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco Blu-ray)
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser gravados num disco Blu-ray, criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Um disco Blu-ray permite-lhe gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) de uma duração superior aos discos de DVD.
Formatos de filme graváveis: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC)
Leitores: dispositivos de reprodução de discos Blu-ray (leitores de discos Blu-ray da Sony, PlayStation 3, etc.)

Qualidade de imagem de alta definição (HD) (disco de gravação AVCHD)
Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser gravados em suporte de DVD, como por exemplo discos DVD-R, criando um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD).
Formatos de filme graváveis: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC)
Leitores: dispositivos de reprodução do formato AVCHD (leitores de discos Blu-ray da Sony, PlayStation 3, etc).
Não pode reproduzir estes tipos de discos em leitores de DVD normais.

Qualidade de imagem de definição standard (STD)
Os filmes com qualidade de imagem de definição standard (STD) convertidos de filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser gravados em suporte de DVD, como por exemplo discos DVD-R, criando um disco com qualidade de imagem standard (STD).
Formatos de filme graváveis: AVCHD
Leitores: dispositivos de reprodução de DVD normais (leitores de DVD, computadores que conseguem reproduzir discos de DVD, etc.)

Sugestão

  • Pode utilizar os seguintes tipos de discos de 12 cm com PlayMemories Home.
    BD-R/DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Não regraváveis
    BD-RE/DVD-RW/DVD+RW: Regraváveis
    Não é possível gravação adicional.
  • Mantenha sempre a sua “PlayStation 3” para usar a versão mais recente do software do sistema “PlayStation 3”.

Nota

  • Os filmes 4K não podem ser gravados num disco em qualidade de imagem 4K.

Pode criar discos Blu-ray que podem ser reproduzidos em dispositivos de reprodução de discos Blu-ray (como por exemplo leitores de discos Blu-ray da Sony ou a PlayStation 3, etc.).

A. Como criar usando um computador

Com um computador com Windows, pode copiar filmes importados para o computador e criar discos Blu-ray usando PlayMemories Home.
O seu computador deve ser capaz de criar discos Blu-ray.
Quando cria um disco Blu-ray pela primeira vez, ligue a sua câmara ao computador usando um cabo USB. O software necessário é automaticamente adicionado ao seu computador. (É necessária uma ligação à internet).

Para mais detalhes sobre como criar um disco usando PlayMemories Home, consulte o guia de Ajuda para PlayMemories Home.

B. Como criar usando um dispositivo sem ser um computador

Pode também criar discos Blu-ray usando um gravador de Blu-ray, etc.
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do dispositivo.

Nota

  • Quando criar discos Blu-ray usando PlayMemories Home de filmes gravados nos formatos de filme XAVC S ou MP4, a qualidade da imagem é convertida para 1920×1080 (60i/50i) e não é possível criar discos com a qualidade de imagem original.
    Para gravar filmes com a qualidade de imagem original, copie os filmes para um computador ou um meio externo.
  • Para criar um disco Blu-ray de filmes gravados no formato de filme AVCHD com [Defin. Gravação] definida para [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], tem de usar um dispositivo que seja compatível com o formato AVCHD ver. 2.0. O disco Blu-ray criado pode ser reproduzido apenas num dispositivo que seja compatível com o formato AVCHD ver. 2.0.

Pode criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) que podem ser reproduzidos em dispositivos de reprodução compatíveis com AVCHD (como por exemplo, leitores de discos Blu-ray da Sony ou a PlayStation 3, etc.).

A. Como criar usando um computador

Com um computador com Windows, pode copiar filmes importados para o computador e criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) usando PlayMemories Home.
O seu computador deve ser capaz de criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD).
Quando cria um disco de DVD pela primeira vez, ligue a sua câmara ao computador usando um cabo USB. O software necessário é automaticamente adicionado ao seu computador. (É necessária uma ligação à internet).

Para mais detalhes sobre como criar um disco usando PlayMemories Home, consulte o guia de Ajuda para PlayMemories Home.

B. Como criar usando um dispositivo sem ser um computador

Pode também criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) usando um gravador de Blu-ray, etc.
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do dispositivo.

Nota

  • Quando criar discos de DVD (discos de gravação AVCHD) usando PlayMemories Home de filmes gravados nos formatos de filme XAVC S ou MP4, a qualidade da imagem é convertida para 1920×1080 (60i/50i) e não é possível criar discos com a qualidade de imagem original.
    Para gravar filmes com a qualidade de imagem original, copie os filmes para um computador ou um meio externo.
  • Quando criar discos de gravação AVCHD usando PlayMemories Home de filmes gravados no formato de filme AVCHD com [Defin. Gravação] definida para [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)], a qualidade da imagem é convertida e não é possível criar discos com a qualidade de imagem original.
    Esta conversão pode demorar muito tempo. Para gravar filmes com a qualidade de imagem original, use um disco Blu-ray.

Pode criar discos de DVD que podem ser reproduzidos em dispositivos de reprodução de DVD normais (leitores de DVD, computadores que conseguem reproduzir discos de DVD, etc.).

A. Como criar usando um computador

Com um computador com Windows, pode copiar filmes importados para o computador e criar disco de DVD usando PlayMemories Home.
O seu computador deve ser capaz de criar discos de DVD.
Quando cria um disco de DVD pela primeira vez, ligue a sua câmara ao computador usando um cabo USB. Instale o software suplementar dedicado seguindo as instruções no ecrã. (É necessária uma ligação à internet.)

Para mais detalhes sobre como criar um disco usando PlayMemories Home, consulte a Ajuda para PlayMemories Home.

B. Como criar usando um dispositivo sem ser um computador

Pode também criar discos de DVD usando um gravador de Blu-ray, gravador HDD, etc.
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do dispositivo.

Pode alterar as definições relacionadas a todas as operações da câmara incluindo fotografia, reprodução e método de operação. Pode também executar funções da câmara a partir do MENU.

  1. Carregue no botão MENU para visualizar o ecrã do menu.

  2. Selecione a definição desejada que quer ajustar usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue no centro do seletor de controlo.
    • Selecione um ícone na parte superior do ecrã e carregue no lado esquerdo/direito do seletor de controlo para se deslocar para outro item do MENU.

  3. Selecione o valor de definição desejado, e carregue no centro para confirmar a sua seleção.
  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Qualidade] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

RAW:
Formato de ficheiro: RAW
O processamento digital não é executado neste formato de ficheiro. Selecione este formato para processar imagens num computador para fins profissionais.

  • O tamanho de imagem é fixado para o tamanho máximo. O tamanho de imagem não é visualizado no ecrã.

RAW & JPEG:
Formato de ficheiro: RAW + JPEG
Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao mesmo tempo. Isto é adequado quando precisar de 2 ficheiros de imagem, uma JPEG para visualização, e uma RAW para edição. A qualidade de imagem JPEG está definida para [Fina].

Extra fina:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG e gravada usando uma maior qualidade do que com [Fina].

Fina:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada.

Standard:
Formato de ficheiro: JPEG
A imagem é comprimida no formato JPEG quando gravada. Uma vez que a taxa de compressão de [Standard] é mais alta do que a de [Fina], o tamanho de ficheiro de [Standard] é menor do que o de [Fina]. Isto irá permitir gravar mais ficheiros num cartão de memória, mas a qualidade da imagem será inferior.

Acerca das imagens de formato RAW

  • Para abrir um ficheiro de imagem de formato RAW gravado com esta câmara, é necessário o software Image Data Converter. Com Image Data Converter, pode abrir um ficheiro de imagem de formato RAW, depois convertê-lo num formato de imagem conhecido como JPEG ou TIFF, ou reajustar o equilíbrio de brancos, saturação ou contraste da imagem.
  • Não pode aplicar as funções [HDR Auto] ou [Efeito de imagem] com imagens de formato RAW.
  • As imagens de formato RAW gravadas com esta câmara têm uma resolução de 14 bits por píxel. No entanto, a resolução pode ser limitada a 12 bits nos seguintes modos de fotografia:
    • [Long exp.RR]
    • [BULB]
    • Fotografia contínua
  • Pode definir se as imagens RAW são comprimidas ou descomprimidas usando [Tipo fichei. RAW].

Nota

  • Se não pretender editar as imagens no seu computador, recomendamos que grave no formato JPEG.
  • Não pode adicionar as marcas de registo DPOF (ordem de impressão) a imagens de formato RAW.

Seleciona o tipo de ficheiro para imagens RAW.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Tipo fichei. RAW] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Comprimido:
Grava imagens no formato RAW comprimido.
Descomprimido:
Grava imagens no formato RAW descomprimido. Quando [Descomprimido] estiver selecionado para [Tipo fichei. RAW], o tamanho de ficheiro da imagem será maior do que se fosse gravado no formato RAW comprimido.

Nota

  • Quando [Descomprimido] estiver selecionado para [Tipo fichei. RAW], o ícone no ecrã comuta para . também se visualiza enquanto reproduzir uma imagem fotografada em formato RAW descomprimido.

Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Tamanho imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2] Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [16:9]
L: 24M 6000×4000 píxeis L: 20M 6000×3376 píxeis
M: 10M 3936×2624 píxeis M: 8.7M 3936×2216 píxeis
S: 6.0M 3008×2000 píxeis S: 5.1M 3008×1688 píxeis

Quando [APS-C/Super 35mm] estiver definido para [Lig.]

Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2] Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [16:9]
L: 10M 3936×2624 píxeis L: 8.7M 3936×2216 píxeis
M: 6.0M 3008×2000 píxeis M: 5.1M 3008×1688 píxeis
S: 2.6M 1968×1312 píxeis S: 2.2M 1968×1112 píxeis

Nota

  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o tamanho de imagem das imagens RAW corresponde a “L”.
  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Rácio aspeto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

3:2:
Adequado para impressões standard.
16:9:
Para visualização numa TV de alta definição.

Define se grava em tamanho equivalente a APS-C para imagens fixas e em tamanho equivalente a Super 35mm para filmes. Se selecionar [Lig.] ou [Auto], pode usar neste produto uma objetiva dedicada de tamanho APS-C.

  1. MENU (Definições da Câmara1)[APS-C/Super 35mm] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Grava em tamanho equivalente a APS-C ou tamanho equivalente a Super 35mm.
Auto:
Define automaticamente a gama de captação dependendo da objetiva.
Desligado:
Capta sempre imagens com sensor de imagem de tamanho máximo de 35 mm.

Nota

  • Quando coloca uma objetiva compatível com APS-C e define [APS-C/Super 35mm] para [Desligado], a fotografia pode falhar.
  • Quando define [APS-C/Super 35mm] para [Lig.], o ângulo de visualização será o mesmo como quando fotografa com um sensor de imagem de tamanho APS-C.

Quando define a velocidade do obturador para 1 segundo(s) ou mais (fotografia de exposição longa), a redução de ruído é ligada enquanto o obturador estiver aberto. Com a função ligada, o ruído com grão típico de exposições longas é reduzido.

  1. MENU (Definições da Câmara1)[Long exp.RR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ativa redução de ruído para a mesma duração em que o obturador estiver aberto. Quando redução de ruído estiver em curso, aparece uma mensagem e não pode tirar outra fotografia. Selecione isto para dar prioridade à qualidade da imagem.
Desligado:
Não ativa redução de ruído. Selecione isto para dar prioridade ao tempo de fotografia.

Nota

  • [Long exp.RR] não está disponível quando [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].
  • A redução do ruído pode não ser ativada mesmo se [Long exp.RR] estiver definida para [Lig.] nas seguintes situações:
    • [Modo de avanço] estiver definida para [Fotografia Contínua] ou [Bracket Contínuo].
  • [Long exp.RR] não pode ser definida para [Desligado] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Dependendo das condições de fotografia, a câmara pode não executar redução do ruído, mesmo se a velocidade do obturador for 1 segundo(s) ou mais.

Quando fotografar com alta sensibilidade ISO, o produto reduz o ruído que se torna mais notório quando a sensibilidade do produto for alta.

  1. MENU (Definições da Câmara1)[Alta ISO RR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Ativa normalmente a redução de ruído de ISO alta.
Baixo:
Ativa moderadamente a redução de ruído de ISO alta.
Desligado:
Não ativa a redução de ruído de ISO alta. Selecione isto para dar prioridade ao tempo de fotografia.

Nota

  • [Alta ISO RR] não está disponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW], esta função não está disponível.
  • [Alta ISO RR] não funciona em imagens RAW quando a [Qualidade] for [RAW & JPEG].

A forma como as cores são representadas usando combinações de números ou a gama de reprodução de cor é chamada de “espaço de cor”. Pode mudar o espaço de cor dependendo da finalidade da imagem.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Espaço de cor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

sRGB:
Este é o espaço de cor normal da câmara digital. Use [sRGB] em fotografia normal, como por exemplo quando pretende imprimir imagens sem qualquer modificação.
AdobeRGB:
Este espaço de cor tem uma grande gama de reprodução de cor. Quando uma grande parte do motivo estiver verde ou vermelho vivo, Adobe RGB é eficaz. O nome do ficheiro da imagem gravada começa por “_”.

Nota

  • [AdobeRGB] é para aplicações ou impressoras que suportam gestão de cor e opção de espaço de cor DCF2.0. As imagens podem não ser impressas nem visualizadas nas cores corretas se usar aplicações ou impressoras que não suportem Adobe RGB.
  • Quando visualizar imagens que foram gravadas com [AdobeRGB] em dispositivos não compatíveis com Adobe RGB, as imagens serão visualizadas com saturação baixa.

Compensa os cantos sombreados do ecrã, causados por determinadas características da objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Compens. Objetiva][Comp. Sombreado] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Compensa automaticamente os cantos mais escuros do ecrã.
Desligado:
Não compensa os cantos mais escuros do ecrã.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.
  • A quantidade de luz à volta das extremidades pode não ser corrigida, dependendo do tipo de objetiva.

Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã, causado por determinadas características da objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Compens. Objetiva][Comp. Aber. Crom.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Reduz automaticamente o desvio de cor.
Desligado:
Não compensa o desvio de cor.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.

Compensa a distorção do ecrã, causada por determinadas características da objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Compens. Objetiva][Comp. de Distorção] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Compensa automaticamente a distorção do ecrã.
Desligado:
Não compensa a distorção do ecrã.

Nota

  • Esta função está disponível apenas quando usar uma objetiva compatível com compensação automática.
  • Dependendo da objetiva colocada, [Comp. de Distorção] está fixada para [Auto], e não pode selecionar [Desligado].

Quando fotografar com o temporizador automático, define quantas imagens são gravadas e quantos segundos decorrem a partir do momento em que carrega no botão do obturador até quando o obturador é solto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Tipo de Temp. Auto] → definição desejada.
    • O ecrã de definição para [Tipo de Temp. Auto] pode ser visualizado carregando no botão Fn.

Detalhes do item do Menu

Temp. Auto (Único):
Fotografa uma imagem usando o temporizador automático (10 segundos / 5 segundos / 2 segundos).
Temp.auto(Cont.):
Fotografa imagens continuamente usando o temporizador automático (3 imagens após 10 segundos / 5 imagens após 10 segundos / 3 imagens após 5 segundos / 5 imagens após 5 segundos / 3 imagens após 2 segundos / 5 imagens após 2 segundos).

Pode definir o tipo de bracket ou o temporizador automático em modo de fotografia de bracket e a sequência de fotografia para bracketing de exposição ou bracketing de equilíbrio de brancos.

  1. Selecione (Bracket) rodando o seletor do modo de avanço.
    • Rode o seletor do modo de avanço enquanto mantém carregado o botão de soltar o bloqueio do seletor do modo de avanço.
  2. MENU(Definições da Câmara1) → [Definições Bracket] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Tipo de Bracket:
Define o tipo de fotografia de bracket.
(Bracket Contínuo/Bracket Único/Bracketing WB/Bracket DRO)
Temp. auto dur. Brkt:
Define se usa o temporizador automático durante fotografia de bracket. Define também o número de segundos até o obturador ser solto se usar o temporizador automático.
(OFF/2 seg./5 seg./10 seg.)
Ordem Bracket:
Define a ordem de bracketing de exposição e bracketing de equilíbrio de brancos.
(0→-→+/-→0→+)

Permite-lhe fotografar uma imagem após rechamar modos de utilização frequente ou definições da câmara registadas com [/ Memória] antecipadamente.

  1. Defina o seletor de modo para 1, 2, ou 3 (Rechamar memória).
  2. Carregue no centro do seletor de controlo para confirmar.
    • Pode também rechamar modos ou definições registados selecionando MENU → (Definições da Câmara1) → [/ Rechamar].

Sugestão

  • Para rechamar as definições registadas no cartão de memória, defina o seletor de modo para 1, 2 ou 3, depois selecione o número desejado carregando no lado esquerdo/direito do seletor de controlo.
  • Se rechamar definições registadas no cartão de memória, as definições são rechamadas a partir do cartão de memória na ranhura especificada em [Selec. Suporte Grav.]. Pode confirmar a ranhura do cartão de memória selecionando MENU → (Configuração) → [Selec. Suporte Grav.].
  • As definições registadas num cartão de memória usando outra câmara com o mesmo nome de modelo podem ser rechamadas com esta câmara.

Nota

  • Se definir [/ Rechamar] após concluir as definições de fotografia, as definições registadas recebem prioridade e as definições originais podem ficar inválidas. Verifique os indicadores no ecrã antes de fotografar.

Permite-lhe registar no produto até 3 modos de utilização frequente ou definições de produto e até 4 (M1 até M4) no cartão de memória. Pode rechamar as definições usando apenas o seletor de modo.

  1. Defina o produto para a definição que quer registar.
  2. MENU(Definições da Câmara1) → [/ Memória] → número pretendido.
  3. Carregue no centro do seletor de controlo para confirmar.

Itens que podem ser registados

  • Pode registar várias funções para fotografar. Os itens que podem na realidade ser registados são visualizados no menu da câmara.
  • Abertura (número F)
  • Velocidade do obturador

Alterar definições registadas

Mude a definição para a desejada e volte a registar a definição para o mesmo número de modo.

Nota

  • M1 até M4 pode ser selecionado apenas quando um cartão de memória estiver inserido no produto.
  • Quando registar as definições num cartão de memória, apenas pode ser usado um cartão de memória que tenha sido selecionado usando [Selec. Suporte Grav.].
  • Comutação de programa não pode ser registada.
  • Em algumas funções, a posição do seletor e a definição realmente usada para fotografia podem não corresponder. Se isso acontecer, fotografe as imagens consultando a informação visualizada no monitor.

Pode registar previamente definições de fotografia (tais como exposição, definição de foco, modo de avanço, etc.) a uma tecla personalizada e rechamá-las temporariamente enquanto mantém carregada a tecla. Carregue simplesmente na tecla personalizada para comutar as definições rapidamente e solte a tecla para voltar às definições originais. Esta função é útil quando gravar cenas ativas tais como desportos.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Reg Def Fot Pers] → Selecione um número de registo de [Rech Pers prender 1] para [Rech Pers prender 3].
    O ecrã de definição para o número selecionado será visualizado.
  2. Usando o lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, selecione as caixas de verificação para as funções que quer rechamar com um dos números de registo e carregue no centro para assinalar cada caixa.
    Uma marca será visualizada nas caixas para as funções.
    • Para cancelar uma seleção, carregue novamente no centro.
  3. Selecione a função que quer ajustar usando o lado superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e carregue no centro para ajustar a função à definição desejada.
    • Selecione [Importar Definição Atual] para registar as atuais definições da câmara ao número de registo que escolher.
  4. Selecione [Registar].

Itens que podem ser registados

  • Pode registar várias funções para fotografar. Os itens que podem na realidade ser registados são visualizados no menu da câmara.
  • Exposição
  • Definição de foco
  • Modo de avanço (sem ser temporizador automático)

Rechamar definições registadas

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → Selecione a tecla desejada e depois selecione um dos números de registo de [Rech Pers prender 1] para [Rech Pers prender 3].
  2. No ecrã de fotografia, carregue no botão do obturador enquanto mantém carregada a tecla à qual atribuiu um dos números de registo.
    As definições registadas são ativadas enquanto mantém carregada a tecla personalizada.

Sugestão

  • Pode mudar as definições para [Reg Def Fot Pers] após atribuir um dos números de registo à tecla personalizada usando [Tecla Person.(Capt.)].

Nota

  • Os números de registo [Rech Pers prender 1] até [Rech Pers prender 3] estão disponíveis apenas quando o modo de fotografia estiver definido para P/A/S/M.
  • Dependendo da objetiva colocada e do estado da câmara quando se executar o rechamamento de definição registada, as definições registadas podem não produzir efeito.

Define se dispara o obturador mesmo se o motivo não estiver focado quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF] ou [Foc.Man.Diret] e o motivo permanecer quieto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Def. prioridade AF-S] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

AF:
Dá prioridade à focagem. O obturador não será disparado até o motivo estar focado.
Disparar:
Dá prioridade ao disparo do obturador. O obturador disparará mesmo se o motivo estiver desfocado.
Ênfase Equilibrado:
Fotografa com uma ênfase equilibrada na focagem e no disparo do obturador.

Define se dispara o obturador mesmo se o motivo não estiver focado quando AF contínua estiver ativada e o motivo em movimento.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Def. prioridade AF-C] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

AF:
Dá prioridade à focagem. O obturador não será disparado até o motivo estar focado.
Disparar:
Dá prioridade ao disparo do obturador. O obturador disparará mesmo se o motivo estiver desfocado.
Ênfase Equilibrado:
Fotografa com uma ênfase equilibrada na focagem e no disparo do obturador.

Seleciona a área de focagem. Use esta função quando for difícil focar corretamente no modo de focagem automática.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Área de Focagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Grande :
Foca num motivo abrangendo automaticamente toda a amplitude do ecrã. Quando carrega até meio no botão do obturador no modo de fotografia de imagem fixa, visualiza-se uma moldura verde em torno da área que está focada.
Zona :
Selecione uma zona no monitor para focar e o produto selecionará automaticamente uma área de focagem.
Centro :
Foca automaticamente num motivo no centro da imagem. Use juntamente com a função de bloqueio de foco para criar a composição que pretende.
Ponto flexível :
Permite-lhe deslocar o quadro de focagem para um ponto desejado no ecrã e focar num motivo extremamente pequeno numa área estreita.
Ponto flexível expan. :
Se o produto não conseguir focar num único ponto selecionado, usa os pontos de focagem em torno do ponto flexível como área de prioridade secundária para focagem.
Rastreio AF :
Quando o botão do obturador for carregado e mantido carregado até meio, o produto segue o motivo dentro da área selecionada de foco automático. Esta definição está disponível apenas quando o [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua]. Aponte o cursor a [Rastreio AF] no ecrã de definição [Área de Focagem] e depois selecione a área desejada para iniciar o seguimento usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo. Pode também deslocar a área de início de seguimento para o ponto desejado, designando a área como uma zona, ponto flexível ou expandir o ponto flexível.


Exemplos da visualização do quadro de focagem

O quadro de focagem difere como se segue consoante o modo de fotografia.

Quando focar com a deteção de fase AF ou contraste AF

Quando focar com a deteção de fase AF

  • Quando coloca uma objetiva de montagem tipo A com um Adaptador de montagem (LA-EA1 ou LA-EA3) (vendido separadamente) e [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], pode ser visualizado o quadro de focagem para “Quando focar com a deteção de fase AF”.

Quando for obtido automaticamente foco com base em toda a amplitude do monitor

  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, a definição [Área de Focagem] é desativada e o quadro de focagem é mostrado por uma linha tracejada. O AF opera com prioridade na área central e em torno dela.

Para deslocar a área de focagem

  • Pode deslocar a área de focagem em [Ponto flexível], [Ponto flexível expan.] ou [Zona] operando o multisseletor. Se atribuir previamente [Focagem standard] ao centro do multisseletor, pode deslocar o quadro de focagem de volta ao centro do monitor carregando no centro do multisseletor.
  • Pode deslocar o quadro de focagem rapidamente tocando e arrastando nele no monitor. Defina previamente [Funcionamento Tátil] para [Lig.].

Sugestão

  • Nas predefinições, [Área de Focagem] está atribuída ao botão C2.

Nota

  • [Área de Focagem] está bloqueada para [Grande] nas seguintes situações:
    • [Auto inteligente]
  • A área de focagem pode não acender durante fotografia contínua ou quando o botão do obturador for carregado completamente de uma vez só.
  • Quando o seletor de modo estiver definido para (Filme) ou ou durante gravação de filmes, [Rastreio AF] não pode ser selecionado como [Área de Focagem].

Configura as funções de focagem usando o seletor dianteiro/seletor traseiro ou o seletor de controlo.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Defin. de focagem].
  2. Execute as definições usando o seletor dianteiro/traseiro ou seletor de controlo.

Quando o modo de focagem estiver regulado para focagem automática ou Foco Manual Direto

Pode ajustar as definições da área de focagem e a posição do quadro de focagem. O quadro de focagem pode ser deslocado apenas quando a [Área de Focagem] estiver definida para o seguinte:

  • [Zona]
  • [Ponto flexível]
  • [Ponto flexível expan.]

Seletor dianteiro: Desloca o quadro de focagem para cima/para baixo.

Seletor traseiro: Desloca o quadro de focagem para a direita/esquerda.

Seletor de controlo: Seleciona a área de focagem.


Quando o modo de focagem estiver definido para Foco Manual.

Pode definir a área a ser ampliada quando focar manualmente.

Seletor dianteiro: Desloca a área a ser ampliada para cima/para baixo.

Seletor traseiro: Desloca a área a ser ampliada para a direita/esquerda.

Seletor de controlo: Desloca a área a ser ampliada para cima/para baixo.

Pode definir se quer comutar a [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical). Esta função é útil quando fotografar cenas em relação às quais tenha de alterar a posição da câmara frequentemente, tais como retratos ou cenas de desporto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Mud. ÁreaAF V/H] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não comuta a [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical).
Apenas Ponto AF:
Comuta a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical). A [Área de Focagem] está fixada.
Ponto AF + Área AF:
Comuta a [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem de acordo com a orientação da câmara (horizontal/vertical).

Um exemplo quando [Ponto AF + Área AF] estiver selecionado

(A) Vertical: [Ponto flexível] (canto superior esquerdo)

(B) Horizontal:[Ponto flexível] (canto superior direito)

(C) Vertical:[Zona] (canto inferior esquerdo)

  • São detetadas três orientações da câmara: horizontal, vertical com o lado do botão do obturador virado para cima, e vertical com o lado do botão do obturador virado para baixo.

Nota

  • Se a definição para [Mud. ÁreaAF V/H] for alterada, as definições de focagem para cada orientação da câmara não serão retidas.
  • A [Área de Focagem] e a posição do quadro de focagem não mudarão mesmo quando [Mud. ÁreaAF V/H] estiver definida para [Ponto AF + Área AF] ou [Apenas Ponto AF] nas seguintes situações:
    • Quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto inteligente], [Filme] ou [Câmara L&R].
    • Enquanto o botão do obturador for carregado até meio
    • Durante a gravação de filmes
    • Enquanto estiver a utilizar a função de zoom digital
    • Enquanto a focagem automática estiver ativada
    • Quando [Defin. de focagem] estiverem ativadas
    • Durante fotografia contínua
    • Durante a contagem decrescente do temporizador automático
    • Quando [Ampliador focagem] estiver ativado
  • Quando fotografar imagens logo após a alimentação ser ligada e a câmara estiver vertical, a primeira foto é tirada com a definição de focagem horizontal ou com a última definição de focagem.
  • A orientação da câmara não pode ser detetada quando a objetiva estiver virada para cima ou para baixo.

O iluminador AF fornece luz de enchimento para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. No tempo que decorre entre carregar até meio no botão do obturador e bloquear o foco, o iluminador AF vermelho acende para permitir que a câmara foque com mais facilidade.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Iluminador AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O iluminador AF acende automaticamente em ambientes escuros.
Desligado:
Não usa o iluminador AF.

Nota

  • Não pode usar [Iluminador AF] nas seguintes situações:
    • Quando o modo de fotografia for [Filme] ou [Câmara L&R].
    • Quando o modo de focagem estiver definido para [AF Contínua].
    • Quando [Ampliador focagem] estiver ativado.
    • Quando um Adaptador de montagem estiver colocado
  • O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Embora não haja perigo para a saúde, não olhe diretamente para o iluminador AF de muito perto.

Quando carrega no centro do seletor de controlo, a câmara deteta o motivo posicionado no centro do ecrã e continua a seguir o motivo.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Rastreio AF central][Lig.].
  2. Alinhe a moldura alvo (A) sobre o motivo e carregue no centro do seletor de controlo.
    • Carregue novamente no centro para parar o seguimento.

  3. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

Sugestão

  • Se atribuir a função [Focagem standard] à tecla desejada usando [Tecla Person.(Capt.)], pode ativar [Rastreio AF central] carregando na tecla quando [Rastreio AF central] estiver definido para [Lig.] e [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Centro]. Pode também detetar novamente o motivo carregando na tecla à qual [Focagem standard] está atribuída.
  • Pode selecionar o motivo a ser seguido por operação tátil quando fotografar usando o monitor. Defina [Funcionamento Tátil] para [Lig.].

Nota

  • A função [Rastreio AF central] pode não funcionar muito bem nas seguintes situações:
    • O motivo move-se muito rapidamente.
    • O motivo é muito pequeno ou muito grande.
    • O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.
    • Está escuro.
    • A luz ambiente muda.
  • Rastreio AF não funciona nas seguintes situações:
    • Quando fotografar no modo de Foco Manual.
    • Quando usar o zoom digital
    • Quando [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • Quando [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps].

Pode selecionar a sensibilidade de seguimento AF quando o motivo estiver fora de foco no modo de imagem fixa.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [ Sens. Seguim. AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

5(Reativo) / 4 / 3(Normal) / 2 / 1(Fixado):
Selecione [5(Reativo)] para focar prontamente em motivos a diferentes distâncias.
Selecione [1(Fixado)] para manter o foco num motivo específico quando outras coisas se atravessarem em frente do motivo.

Define o sistema de deteção de foco (Deteção de Fase AF/AF de contraste) quando coloca uma objetiva de montagem tipo A usando um Adaptador de montagem LA-EA1/LA-EA3 (vendido separadamente).

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Sistema AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Deteção de Fase AF:
Foca com Deteção de Fase AF. A velocidade de focagem é muito rápida.
AF de contraste:
Foca sempre com Contraste AF. A velocidade de focagem é mais lenta. Utilize quando não conseguir focar com [Deteção de Fase AF].

Nota

  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [AF de contraste], [AF Contínua] em [Modo de Focagem] está indisponível.
  • As seguintes funções estão indisponíveis quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF].
    • [Zona], [Ponto flexível expan.], e [Rastreio AF] em [Área de Focagem] (Estão disponíveis todos os tipos de áreas de focagem quando a versão do software (firmware) de sistema da câmara é a 3.00 ou posterior.)
  • Quando [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], [Def. prioridade AF-S] comutará temporariamente para [AF] mesmo se estiver definido para [Ênfase Equilibrado].

Muda o sistema de acionamento abertura para dar prioridade ao desempenho de seguimento da focagem automática ou para dar prioridade ao silêncio (apenas quando utilizar uma objetiva compatível).
Esta função pode ser usada quando o software (firmware) do sistema da câmara for da Ver. 3.10 ou posterior.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Acion. abertura AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Utiliza o sistema padrão da unidade de abertura.
Prioridade à focagem:
Muda o sistema da unidade de abertura para dar prioridade ao desempenho da focagem automática. Durante a fotografia contínua com o obturador eletrónico, a definição [Prioridade à focagem] permite-lhe ajustar continuamente o foco com um valor F superior a F11.
Prioridade silêncio:
Muda o sistema de acionamento abertura para dar prioridade ao silêncio para que o som do acionamento abertura seja mais silencioso do que em [Normal].

Nota

  • Quando [Prioridade à focagem] estiver selecionada durante fotografia contínua, o som do acionamento abertura pode ser audível, a fotografia pode ficar mais lenta ou o ecrã pode cintilar. Para evitar estes fenómenos, mude a definição para [Normal].
  • Quando [Prioridade silêncio] estiver selecionada, a velocidade de focagem pode ficar mais lenta e pode ser mais difícil focar num motivo.
  • O foco é bloqueado para a definição na primeira fotografia quando [Acion. abertura AF] estiver definido para [Normal] ou [Prioridade silêncio] e o valor F for superior a F11.
  • Se [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador mecânico], [Prioridade à focagem] não pode ser selecionada.
  • Durante a fotografia única com [Tipo de obturador] definido para [Auto], a abertura é acionada pelo sistema [Normal] mesmo quando [Prioridade à focagem] está selecionada.
  • [Acion. abertura AF] está indisponível quando utilizar uma objetiva incompatível com esta função.

Seleciona se foca automaticamente quando carrega até meio no botão do obturador. Selecione [Desligado] para ajustar o foco e a exposição separadamente.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [AF c/ obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O foco automático opera quando carrega até meio no botão do obturador.
Desligado:
O foco automático não opera mesmo se carregar até meio no botão do obturador.


Método útil para micro ajustar o foco

Quando uma objetiva de montagem tipo A estiver colocada, ativar a função de foco automático com um botão sem ser o botão do obturador permite-lhe focar de forma mais precisa em combinação com focagem manual.

  1. Defina [AF c/ obturador] para [Desligado].
  2. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → atribua as funções [Ampliador focagem] às teclas desejadas.
  3. Defina [AF Eye-Start] para [Desligado] para evitar foco automático quando olha através do visor.
  4. Carregue no botão AF-ON para focar.
  5. Carregue na tecla à qual a função [Ampliador focagem] foi atribuída e depois rode o anel de foco para micro ajustamentos do foco.
  6. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

O produto ajusta automaticamente o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Pré-AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não ajusta o foco antes de carregar até meio no botão do obturador.

Nota

  • [Pré-AF] está disponível apenas quando estiver montada uma objetiva de montagem tipo E.

Define se usa ou não foco automático quando olha através de um Visor Eletrónico.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [AF Eye-Start] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A focagem automática começa quando olha através do Visor Eletrónico.

Desligado:
A focagem automática não começa quando olha através do Visor Eletrónico.

Sugestão

  • [AF Eye-Start] está disponível quando uma objetiva de montagem tipo A e um Adaptador de montagem (LA-EA2, LA-EA4) (vendidos separadamente) estiverem colocados.

Pode deslocar o quadro de focagem para uma posição previamente atribuída temporariamente através de uma tecla personalizada. Esta função é útil quando fotografar cenas em que os movimentos do motivo são previsíveis; por exemplo, cenas de desporto. Com esta função, pode comutar rapidamente a área de focagem de acordo com a situação.

Como registar a área de focagem

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Regist. Área AF][Lig.].
  2. Defina a área de focagem para a posição desejada e depois mantenha carregado o botão Fn (Função).

Como chamar a área de focagem registada

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → tecla desejada, depois selecione [Reg. Área AF prend.].
  2. Regule a câmara para o modo de fotografia, mantenha carregada a tecla à qual [Reg. Área AF prend.] foi atribuída e depois carregue no botão do obturador para fotografar imagens.

Sugestão

  • Quando um quadro de focagem for registado usando [Regist. Área AF], o quadro de focagem registado pisca no monitor.
  • Se atribuir [Comut Área AF Reg] a uma tecla personalizada, pode usar o quadro de focagem registado sem manter carregada a tecla.
  • Se [ÁreaAF reg+LigarAF] estiver atribuída a uma tecla personalizada, é executada focagem automática usando o quadro de focagem registado quando for carregada a tecla.

Nota

  • Uma área de focagem não pode ser registada nas seguintes situações:
    • O seletor de modo está definido para (Filme) ou
    • Enquanto [Focagem por toque] estiver a ser executada
    • Enquanto estiver a utilizar a função de zoom digital
    • Enquanto [Rastreio AF] estiver a ser executado
    • Enquanto foca
    • Enquanto executa bloqueio do foco
  • Não pode chamar a área de focagem registada nas seguintes situações:
    • O seletor de modo está definido para (Modo Auto), (Filme) ou
  • Quando [Regist. Área AF] estiver definido para [Lig.], a definição [Bloquear peças oper] está bloqueada para [Desligado].

Apaga a posição do quadro de focagem que estava registada usando [Regist. Área AF].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Elim. Área AF reg.].

Define se a área de focagem deve ser sempre visualizada ou deve desaparecer automaticamente pouco depois de se obter o foco.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Limpar Auto Área AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A área de focagem desaparece automaticamente pouco depois de se obter o foco.
Desligado:
A área de focagem é visualizada sempre.

Pode definir se visualiza ou não a área que está focada quando [Área de Focagem] estiver definida para [Grande] ou [Zona], no modo [AF Contínua].

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Visual. área AF cont.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra a área de focagem que está focada.
Desligado:
Não mostra a área de focagem que está focada.

Nota

  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para um dos seguintes, os quadros de focagem na área que está focada ficam verdes:
    • [Centro]
    • [Ponto flexível]
    • [Ponto flexível expan.]
  • Quando uma objetiva de montagem tipo A e um Adaptador de montagem (LA-EA1/LA-EA3) (vendidos separadamente) estiverem montados na câmara e [Sistema AF] estiver definido para [Deteção de Fase AF], [Visual. área AF cont.] está sempre ligada independentemente das definições [Área de Focagem].

Permite-lhe ajustar a posição de focagem automática e registar um valor ajustado para cada objetiva quando usar objetivas de montagem tipo A com um Adaptador de montagem LA-EA2 ou LA-EA4 (vendido separadamente).

Use esta função apenas quando forem necessários ajustes. Atenção que a função de foco automático pode não ser executada numa posição correta quando usar este ajuste.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ajus. Micro AF].
  2. Selecione [Definição Ajuste AF][Lig.].
  3. [quantidade] → valor desejado.
    • Quanto maior o valor que selecionar, mais distante do produto ficará a posição focada automaticamente. Quanto menor o valor que selecionar, mais perto do produto ficará a posição focada automaticamente.

Sugestão

  • Recomenda-se que ajuste a posição nas atuais condições de fotografia. Defina [Área de Focagem] para [Ponto flexível] e use um motivo brilhante com elevado contraste quando ajustar.

Nota

  • Quando colocar uma objetiva para a qual já registou um valor, o valor registado aparece no ecrã. [±0] aparece em objetivas para as quais um valor ainda não foi registado.
  • Se [-] for visualizado como o valor, então um total de 30 objetivas foram registadas e não pode ser registada uma nova objetiva. Para registar uma nova objetiva, fixe a objetiva da qual pretende apagar o registo e defina o seu valor para [±0] ou reponha os valores de todas as objetivas utilizando [Limpar].
  • O [Ajus. Micro AF] suporta objetivas Sony, Minolta, ou Konica-Minolta. Se executar [Ajus. Micro AF] com objetivas sem ser as suportadas, as definições registadas para objetivas suportadas podem ser afetadas. Não execute [Ajus. Micro AF] com uma objetiva não suportada.
  • Não pode definir [Ajus. Micro AF] individualmente para uma objetiva Sony, Minolta, e Konica-Minolta da mesma especificação.

Normalmente, a exposição é definida automaticamente (exposição automática). Com base no valor de exposição definido pela exposição automática, pode tornar toda a imagem mais clara ou escura se ajustar [Comp. exposição] para o lado mais ou lado menos, respetivamente (compensação da exposição).

  1. Rode o seletor de compensação da exposição (A).

    Lado + (superior):
    As imagens ficam mais claras.

    Lado - (inferior):
    As imagens ficam mais escuras.

    • Pode ajustar o valor de compensação da exposição dentro da variação de -3,0 EV a +3,0 EV.
    • Pode confirmar o valor de compensação da exposição que definiu no ecrã de fotografia.

      Monitor

      Visor

Para definir a compensação da exposição usando o MENU

Pode ajustar a compensação da exposição dentro de uma variação de -5,0 EV a +5,0 EV quando o seletor de compensação da exposição estiver definido para “0”.

MENU (Definições da Câmara1) → [Comp. exposição] → definição desejada.

Nota

  • Não pode efetuar a compensação da exposição nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Quando usar [Exposição manual], pode efetuar a compensação da exposição apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
  • As definições do seletor de compensação da exposição receberão prioridade sobre [Comp. exposição] ou [Comp. Ev do Seletor] no MENU.
  • Apenas um valor entre -3,0 EV e +3,0 EV com a luminosidade de imagem equivalente aparece no ecrã quando fotografar. Se definir um valor de compensação da exposição fora desta variação, a luminosidade da imagem no ecrã não será afetada, mas será refletida na imagem gravada.
  • Pode ajustar o valor de compensação da exposição dentro da variação de -2,0 EV a +2,0 EV em filmes.
  • Se fotografar um motivo em condições de muita ou pouca luz, ou quando usa o flash, pode não conseguir obter um efeito satisfatório.
  • Quando define o seletor de compensação da exposição para “0” de uma definição sem ser “0”, o valor de exposição comuta para “0” independentemente da definição [Comp. exposição].

Define se quer manter o valor de exposição definido usando [Comp. exposição] quando desliga a alimentação quando a posição do seletor de compensação da exposição estiver definida para “0”.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Repor Comp. EV] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Manter:
Mantém as definições.
Repor:
Repõe as definições.

Sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado). Quanto maior o número, maior a sensibilidade.

  1. ISO (ISO) no seletor de controlo → selecione a definição desejada.
    • Pode também selecionar MENU (Definições da Câmara1) → [ISO].
    • Pode alterar o valor em passos de 1/3 EV rodando o seletor dianteiro assim como o seletor de controlo. Pode alterar o valor em passos de 1 EV rodando o seletor traseiro.

Detalhes do item do Menu

ISO AUTO:
Define automaticamente a sensibilidade ISO.
ISO 50 – ISO 204800:
Define manualmente a sensibilidade ISO. Ao selecionar um número maior aumenta a sensibilidade ISO.

Sugestão

  • Pode alterar a variação da sensibilidade ISO que esteja automaticamente definida no modo [ISO AUTO]. Selecione [ISO AUTO] e carregue no lado direito do seletor de controlo, e defina os valores desejados para [ISO AUTO Máximo] e [ISO AUTO Mínimo].

Nota

  • [ISO AUTO] está selecionado quando usar as seguintes funções:
    • [Auto inteligente]
  • Quando a sensibilidade ISO estiver definida para um valor inferior à ISO 100, a variação de luminosidade do motivo gravável (alcance dinâmico) pode diminuir.
  • Quanto maior o valor ISO, mais ruído irá aparecer nas imagens.
  • As definições ISO disponíveis irão diferir dependendo do facto de fotografar imagens fixas, gravar filmes ou gravar filmes em câmara lenta/câmara rápida.
  • Valores ISO entre 50 e 25600 estão disponíveis nas seguintes situações:
    • [Tipo de obturador] estiver definida para [Obturador eletrónico].
    • [Tipo de obturador] estiver definido para [Auto] e [Modo de avanço] estiver definido para [Fotografia Contínua].
  • Quando gravar filmes, os valores ISO entre 100 e 102400 estão disponíveis. Se o valor ISO for definido para um valor superior a 102400, a definição é comutada automaticamente para 102400. Quando terminar a gravação do filme, o valor ISO volta à definição original.
  • Quando gravar filmes, os valores ISO entre 100 e 102400 estão disponíveis. Se o valor ISO for definido para um valor inferior a 100, a definição é comutada automaticamente para 100. Quando terminar a gravação do filme, o valor ISO volta à definição original.
  • Quando seleciona [ISO AUTO] com o modo de fotografia definido para [P], [A], [S] ou [M], a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada dentro da variação definida.

Se selecionar [ISO AUTO] quando o modo de fotografia for P (Programa auto) ou A (Prioridade abertura), pode definir a velocidade do obturador na qual a sensibilidade ISO começa a mudar.
Esta função é eficaz para fotografar motivos em movimento. Pode minimizar a desfocagem do motivo além de também evitar a vibração da câmara.

  1. MENU → (Definições da Câmara1) → [VO mín. ISO AUTO] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

FASTER (Mais rápida)/FAST (Rápida):
A sensibilidade ISO começará a mudar a velocidades do obturador superiores a [Normal], para poder evitar a vibração da câmara e desfocagem do motivo.
STD (Normal):
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador com base na distância focal da objetiva.
SLOW (Lenta)/SLOWER (Mais lenta):
A sensibilidade ISO começará a mudar a velocidades do obturador mais lentas do que [Normal], para que possa fotografar imagens com menos ruído.
1/1600030":
A sensibilidade ISO começa a mudar à velocidade do obturador que tiver definido.

Sugestão

  • A diferença na velocidade do obturador na qual a sensibilidade ISO começa a mudar entre [Mais rápida], [Rápida], [Normal], [Lenta] e [Mais lenta] é 1 EV.

Nota

  • Se a exposição for insuficiente mesmo quando a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO AUTO Máximo] em [ISO AUTO], para fotografar com uma exposição apropriada, a velocidade do obturador será mais lenta do que a velocidade definida em [VO mín. ISO AUTO].
  • Nas seguintes situações, a velocidade do obturador pode não funcionar conforme definida:
    • Quando a velocidade máxima do obturador tiver mudado com base na definição [Tipo de obturador].
    • Quando usar o flash para fotografar cenas brilhantes. (A velocidade máxima do obturador está limitada à velocidade de sincronização do flash de 1/250 segundo).
    • Quando usar o flash para fotografar cenas escuras com o [Modo flash] definido para [Fill-flash] ou [Sem fio]. (A velocidade mínima do obturador está limitada à velocidade automaticamente determinada pela câmara.)

Seleciona o modo de medição que define que parte do ecrã medir para determinar a exposição.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Modo do medidor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Multi:
Mede a luz em cada área após dividir a área total em múltiplas áreas e determina a exposição correta de todo o ecrã (Medidor de padrão múltiplo).
Centro:
Mede a luminosidade média de todo o ecrã, enquanto realça a área central do ecrã (Medidor ponderado ao centro).
Ponto:
Mede apenas a área central (Medição pontual). Este modo é adequado para medir a luz numa parte especificada de todo o ecrã. O tamanho do círculo de medição pode ser selecionado a partir de [Ponto: Normal] e [Ponto: Grande]. A posição do círculo de medição depende da definição para [Ponto medidor luz].
Média ecrã inteiro:
Mede a luminosidade média de todo o ecrã. A exposição será estável mesmo se a composição ou a posição do motivo se alterar.
Destaque:
Mede a luminosidade enquanto realça a área destacada no ecrã. Este modo é adequado para fotografar o motivo enquanto evita a sobre-exposição.

Sugestão

  • Quando [Ponto] estiver selecionado e [Área de Focagem] estiver definida para [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.] enquanto [Ponto medidor luz] estiver definido para [Link ponto focagem], o ponto de medição pontual pode ser coordenado com a área de focagem.
  • Quando [Modo do medidor] estiver definido para [Destaque] e a função [Otimiz Alc Din] ou [HDR Auto] estiver ativada, a luminosidade e o contraste serão corrigidos automaticamente dividindo a imagem em áreas pequenas e analisando o contraste da luz e sombra. Efetue as definições com base nas circunstâncias de fotografia.

Nota

  • [Modo do medidor] está bloqueado para [Multi] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
    • Outras funções de zoom sem ser o zoom ótico
  • No modo [Destaque], o motivo pode estar escuro se existir uma parte mais clara no ecrã.

Define se coordena a posição de medição pontual com a área de focagem quando [Área de Focagem] estiver definida para [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ponto medidor luz] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Centro:
A posição de medição pontual não coordena com a área de focagem, mas mede sempre a luminosidade ao centro.
Link ponto focagem:
A posição de medição pontual coordena com a área de focagem.

Nota

  • Quando [Área de Focagem] estiver definida sem ser para [Ponto flexível] ou [Ponto flexível expan.], a posição de medição pontual está bloqueada ao centro.
  • Quando [Área de Focagem] estiver definida para [Rastreio AF: Ponto flexível] ou [Rastreio AF: Ponto flexível expan.], a posição de medição pontual coordena a posição de início de Rastreio AF, mas não coordena o seguimento do motivo.

Pode ajustar a definição de incremento para os valores da velocidade do obturador, abertura e compensação da exposição.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Passo exposição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

0,3 EV/0,5 EV

Nota

  • Mesmo se definir [Passo exposição] para [0,5 EV], o valor de exposição ajustado usando o seletor de compensação da exposição muda em passos de 0,3 EV.

Define se fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Selecione [Desligado] para ajustar o foco e a exposição separadamente.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [AEL c/ obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Fixa a exposição após ajustar o foco automaticamente quando carrega até meio no botão do obturador quando [Modo de Focagem] estiver definido para [Disparo único AF].
Lig.:
Fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador.
Desligado:
Não fixa a exposição quando carrega até meio no botão do obturador. Use este modo quando quiser ajustar o foco e exposição separadamente.
O produto continua a ajustar a exposição enquanto fotografa no modo [Fotografia Contínua].

Nota

  • A operação com o botão AEL tem prioridade sobre as definições [AEL c/ obturador].

Ajusta o padrão para o valor de exposição correto desta câmara para cada modo de medição.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ajuste norma exp.] → modo de medição desejado.
  2. Selecione o valor desejado como o padrão de medição.
    • Pode definir um valor de -1 EV a +1 EV em incrementos de 1/6 EV.

Modo de medição

O valor padrão definido será aplicado quando seleciona o modo de medição correspondente em MENU (Definições da Câmara1) → [Modo do medidor].

Multi/Centro/Ponto/Média ecrã inteiro/Destaque

Nota

  • A compensação da exposição não será afetada quando [Ajuste norma exp.] for alterado.
  • O valor da exposição será bloqueado de acordo com o valor definido para [Ponto] durante a utilização de AEL pontual.
  • O valor padrão para M.M (Medição Manual) será alterado de acordo como valor definido em [Ajuste norma exp.].
  • O valor definido em [Ajuste norma exp.] é gravado em dados Exif separadamente do valor de compensação da exposição. A quantidade do valor padrão de exposição não será acrescentada ao valor de compensação da exposição.
  • Se definir [Ajuste norma exp.] durante fotografia de bracket, o número de fotos para bracketing será reposto.

Pode definir o modo de flash.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Modo flash] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Flash desligado:
O flash não funciona.
Autoflash:
O flash funciona em ambientes escuros ou quando fotografa em direção a luz brilhante.
Fill-flash:
O flash funciona sempre que disparar o obturador.
Sinc. lenta:
O flash funciona sempre que disparar o obturador. Fotografia de sincronização lenta permite-lhe fotografar uma imagem clara do motivo e do fundo reduzindo a velocidade do obturador.
Sincroniz. Traseira:
O flash funciona mesmo antes da exposição estar concluída sempre que disparar o obturador. Fotografia de sincronização traseira permite-lhe fotografar uma imagem natural do rasto de um motivo em movimento como um carro a andar ou uma pessoa a caminhar.
Sem fio:
Usar um flash sem fios cria um efeito de sombra que oferece ao motivo uma maior aparência de 3D do que acontece quando usar um flash incorporado.
Este modo é eficaz quando coloca no produto um flash externo compatível com telecomando (vendido separadamente), e fotografa com um flash sem fios (vendido separadamente), colocado afastado do produto.
Se a versão do software (firmware) de sistema da câmara for a 3.00 ou posterior, defina a função [Sem fio] selecionando MENU (Definições da Câmara1)[Flash sem fios].

Nota

  • A predefinição depende do modo de fotografia.
  • Algumas definições [Modo flash] não estão disponíveis, dependendo do modo de fotografia.

Ajusta a quantidade de luz do flash numa variação de -3,0 EV a +3,0 EV. A compensação do flash muda a quantidade de luz do flash apenas. A compensação da exposição muda a quantidade de luz do flash juntamente com a mudança da velocidade do obturador e abertura.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Compens. Flash] → definição desejada.
    • Selecionar valores mais altos (lado +) aumenta o nível do flash, e valores mais baixos (lado -) diminui o nível do flash.

Nota

  • [Compens. Flash] não funciona quando o modo de fotografia estiver definido para os seguintes modos:
    • [Auto inteligente]
  • O maior efeito do flash (lado +) pode não ser visível devido à quantidade limitada de luz do flash disponível, se o motivo estiver fora do alcance máximo do flash. Se o motivo estiver muito próximo, o menor efeito do flash (lado -) pode não ser visível.
  • Se colocar um filtro ND na objetiva ou colocar um difusor ou um filtro de cor para o flash, a exposição apropriada pode não ser conseguida e as imagens podem ficar escuras. Neste caso, ajuste [Compens. Flash] para o valor desejado.

Define se aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente, ou apenas a luz ambiente.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Conf comp.exp.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ambiente&flash:
Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz do flash e a luz ambiente.
Ambient apenas:
Aplica o valor de compensação da exposição para controlar a luz ambiente apenas.
Há dois métodos para fotografia com flash sem fios: fotografia com flash de sinal de luz que utiliza a luz do flash colocado na câmara como um sinal de luz, e fotografia com flash de sinal de rádio que utiliza comunicação sem fios. Para executar fotografia com flash de sinal de rádio, use um flash compatível ou o Controlador Sem Fios Via Rádio (vendido separadamente). Para mais detalhes sobre como definir cada método, consulte o manual de instruções do flash ou do Controlador Sem Fios Via Rádio.
  1. Retire a tampa da sapata da câmara e depois coloque o flash ou o Controlador Sem Fios Via Rádio.
    • Quando executar fotografia com flash sem fios com um flash colocado, defina o flash colocado como o controlador.
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Flash sem fios][Lig.].
    • Se a versão do software (firmware) de sistema da câmara for inferior à 3.00, selecione MENU (Definições da Câmara1) → [Modo flash][Sem fio].
  3. Configure um flash fora da câmara que esteja definido para modo sem fios ou que esteja colocado no recetor sem fios via rádio (vendido separadamente).
    • Carregue no botão AEL na câmara para efetuar um teste ao flash.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não utiliza a função de flash sem fios.
Lig.:
Utiliza a função de flash sem fios para fazer com que um flash (ou flashes) externo emita luz a uma distância da câmara.


Definição do botão AEL

Recomendamos que defina MENU (Definições da Câmara2)[Tecla Person.(Capt.)][Função Botão AEL] para [Prender AEL] quando tirar fotografias com flash sem fios.

Nota

  • O flash fora da câmara pode emitir luz após receber um sinal de luz de um flash usado como o controlador de outra câmara. Se isso ocorrer, mude o canal do seu flash. Para mais detalhes sobre como mudar o canal, consulte o manual de instruções do flash.
  • Para o flash compatível com a fotografia com flash sem fios, visite o website Sony ou consulte o seu concessionário Sony ou o serviço local de assistência autorizado Sony.

Quando usar o flash, este é disparado duas ou mais vezes antes de fotografar para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Red.olho verm.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O flash é sempre disparado para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
Desligado:
Não usa Redução dos Olhos Vermelhos.

Nota

  • Redução dos Olhos Vermelhos pode não produzir os efeitos desejados. Depende das diferenças individuais e condições, como por exemplo a distância até ao motivo, ou se o motivo olha para o pré-disparo ou não.

Corrige o efeito de tom da condição de luz ambiente para gravar um motivo branco neutro em branco. Use esta função quando os tons da cor da imagem não tenham saído como esperava, ou quando quer mudar os tons da cor de propósito para expressão fotográfica.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Equil brancos] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branco Dia/Fluor.: Luz do Dia/Flash/ Subaquático Auto: Quando seleciona uma fonte de luz que ilumina o motivo, o produto ajusta os tons da cor para se adequar à fonte de luz selecionada (equilíbrio de brancos programado). Quando seleciona [Auto], o produto deteta automaticamente a fonte de luz e ajusta os tons da cor.

Filtr/Temp.cor:
Ajusta os tons da cor dependendo da fonte de luz. Obtém o efeito dos filtros CC (Compensação de Cor) para fotografia.

Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3:
Usa a definição de equilíbrio de brancos guardada em [Config. Personaliz.].

Config. Personaliz.:
Memoriza a cor branca básica sob as condições de iluminação para o ambiente de fotografia.
Selecione um número memorizado do equilíbrio de brancos personalizado.

Sugestão

  • Pode visualizar o ecrã de ajustamento preciso e executar ajustamentos precisos dos tons da cor conforme necessário carregando no lado direito do seletor de controlo.
  • Se os tons da cor não saírem conforme esperava nas definições selecionadas, execute fotografia [Bracketing WB].
  • ou visualiza-se apenas quando [Def. prioridade AWB] estiver definida para [Ambiente] ou [Branco].

Nota

  • [Equil brancos] está fixado para [Auto] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Se usar uma lâmpada de vapor de mercúrio ou uma lâmpada de vapor de sódio como uma fonte de luz, o equilíbrio de brancos preciso não será obtido por causa das características da luz. Recomenda-se que fotografe imagens usando um flash ou selecione [Config. Personaliz.].

Seleciona a prioridade a dar a que tom quando fotografar sob condições de iluminação como luz incandescente quando [Equil brancos] estiver definido para [Auto].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Def. prioridade AWB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Fotografa com equilíbrio de brancos auto normal. A câmara ajusta automaticamente os tons das cores.
Ambiente:
Dá prioridade ao tom da cor da fonte de luz. Isto é adequado quando quer produzir uma atmosfera quente.
Branco:
Dá prioridade à reprodução da cor branca quando a temperatura de cor da fonte de luz for baixa.

Ao dividir a imagem em pequenas áreas, o produto analisa o contraste da luz e sombra entre o motivo e o fundo, e cria uma imagem com a luminosidade e gradação ideais.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [DRO/HDR Auto][Otimiz Alc Din].
  2. Selecione a definição desejada usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

Otimiz Alc Din: auto:
Corrige automaticamente a luminosidade.
Otimiz Alc Din: Lv1 ― Otimiz Alc Din: Lv5:
Otimiza a gradação de uma imagem gravada para cada área dividida. Selecione o nível de otimização de Lv1 (fraco) a Lv5 (forte).

Nota

  • Nas seguintes situações, [Otimiz Alc Din] está fixado para [Desligado]:
    • Quando [Efeito de imagem] estiver definido sem ser para [Desligado].
  • Quando [Defin. Gravação] estiver definida para [120p 100M], [100p 100M], [120p 60M], ou [100p 60M], ou quando [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps], [DRO/HDR Auto] comuta para [Desligado].
  • Quando fotografar com [Otimiz Alc Din], a imagem pode ficar ruidosa. Selecione o nível correto verificando a imagem gravada, especialmente quando aumenta o efeito.

Fotografa três imagens usando exposições diferentes e combina as imagens com exposição correta, as partes com mais luz de uma imagem subexposta e as partes com menos luz de uma imagem sobre-exposta para criar imagens com maior gama de gradação (HDR – Grande Alcance Dinâmico). São gravadas uma imagem com exposição correta e uma imagem sobreposta.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [DRO/HDR Auto][HDR Auto].
  2. Selecione a definição desejada usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

HDR auto: dif.exposição auto:
Corrige automaticamente a luminosidade.
HDR auto: dif.exposição 1,0 EV ― HDR auto: dif.exposição 6,0 EV:
Define a diferença de exposição, com base no contraste do motivo. Selecione o nível de otimização de 1,0 EV (fraco) a 6,0 EV (forte).
Por exemplo, se definir o valor de exposição para 2,0 EV, três imagens serão compostas com os seguintes níveis de exposição: −1,0 EV, exposição correta e +1,0 EV.

Sugestão

  • O obturador dispara três vezes para uma foto. Tenha cuidado acerca do seguinte:
    • Use esta função quando o motivo estiver estático ou não pisca luz.
    • Não mude a composição antes da fotografia.

Nota

  • Esta função não está disponível quando a [Qualidade] for [RAW] ou [RAW & JPEG].
  • [HDR Auto] não está disponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • [HDR Auto] não está disponível nas seguintes situações:
    • Quando [Efeito de imagem] está definido para outra opção além de [Desligado].
  • Não pode iniciar a foto seguinte até o processo de captação estar concluído após fotografar.
  • Pode não obter o efeito desejado dependendo da diferença de luminância de um motivo e as condições de fotografia.
  • Quando o flash for usado, esta função tem pouco efeito.
  • Quando o contraste da cena for baixo ou quando ocorrer vibração do produto ou desfocagem do motivo, pode não obter boas imagens HDR. será visualizado sobre a imagem gravada para o informar quando a câmara deteta desfocagem da imagem. Mude a composição ou volte a fotografar a imagem cuidadosamente para evitar desfocagem da imagem, conforme necessário.

Permite-lhe definir o processamento de imagem desejado e ajustar com precisão o contraste, saturação e nitidez para cada estilo de imagem.

  1. MENU(Definições da Câmara1)[Modo criativo].
  2. Selecione o estilo desejado ou [Caixa Estilo] usando os lados superior/inferior do seletor de controlo.
  3. Para ajustar (Contraste), (Saturação) e (Nitidez), selecione o item desejado usando os lados direito/esquerdo e depois selecione o valor usando os lados superior/inferior.

  4. Quando selecionar [Caixa Estilo], desloque o lado direito usando o lado direito do seletor de controlo e depois selecione o estilo desejado.

    • Pode chamar o mesmo estilo com definições ligeiramente diferentes.

    (A): Visualizado apenas quando a Caixa de Estilo estiver selecionada

Detalhes do item do Menu

Standard:
Para fotografar várias cenas com gradação rica e cores bonitas.
Vivo:
A saturação e contraste são acentuados para fotografar imagens impressionantes de cenas coloridas e motivos como flores, verde primaveril, céu azul ou vistas do oceano.
Neutra:
A saturação e nitidez são reduzidas para fotografar imagens em tons atenuados. Isso é também adequado para captar material de imagem para ser modificado com um computador.
Transparente:
Para fotografar imagens em tons claros com cores límpidas em realce, adequado para captar luz radiante.
Profunda:
Para fotografar imagens com cores profundas e densas, adequado para captar a presença sólida do motivo.
Pastel:
Para fotografar imagens com cores brilhantes e simples, adequado para captar uma ambiência leve refrescante.
Retrato:
Para captar a pele num tom suave, idealmente adaptado para fotografar retratos.
Paisagem:
A saturação, contraste e nitidez são acentuados para fotografar cenas vivas e bem definidas. Paisagens distantes também sobressaem mais.
Pôr-do-sol:
Para fotografar o belo vermelho do pôr-do-sol.
Cena Noturna:
O contraste é diminuído para reproduzir cenas noturnas.
Folha Outono:
Para fotografar cenas de outono, realçando vivamente os vermelhos e amarelos das folhas em mudança.
Preto e Branco:
Para fotografar imagens em tom uniforme a preto e branco.
Sépia:
Para fotografar imagens em tom uniforme sépia.
Registar definições preferidas (Caixa Estilo):
Selecione a caixa de seis estilos (as caixas com números no lado esquerdo ()) para registar as definições preferidas. Depois selecione as definições desejadas usando o botão direito.
Pode chamar o mesmo estilo com definições ligeiramente diferentes.

Para definir [Contraste], [Saturação] e [Nitidez]

[Contraste], [Saturação] e [Nitidez] podem ser ajustados para cada estilo de imagem programado como por exemplo [Standard] e [Paisagem], e para cada [Caixa Estilo] à qual pode registar as definições preferidas.

Selecione um item para definir carregando nos lados direito/esquerdo do seletor de controlo, depois defina o valor usando os lados superior/inferior do seletor de controlo.

Contraste:
Quanto maior o valor selecionado, mais a diferença da luz e sombra é acentuada, e maior é o efeito na imagem.
Saturação:
Quanto maior o valor selecionado, mais viva é a cor. Quando é selecionado um valor inferior, a cor da imagem é limitada e atenuada.
Nitidez:
Ajusta a nitidez. Quanto maior o valor selecionado, mais os contornos são acentuados e quanto menor o valor selecionado, mais os contornos são suavizados.

Nota

  • [Modo criativo] está fixado para [Standard] nas seguintes situações:
    • [Auto inteligente]
    • [Efeito de imagem] está definido sem ser para [Desligado].
  • Quando esta função estiver definida para [Preto e Branco] ou [Sépia], [Saturação] não pode ser ajustada.

Selecione o filtro de efeito desejado para obter imagens mais impressionantes e artísticas.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Efeito de imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Desativa a função [Efeito de imagem].
Câmara Brinquedo:
Cria uma imagem agradável com cantos sombreados e nitidez reduzida.
Sair Cor:
Cria um aspeto vivo realçando os tons da cor.
Posterização:
Cria um alto contraste, aspeto abstrato realçando fortemente as cores primárias ou a preto e branco.
Foto Retro:
Cria o aspeto de uma foto antiga com tons de cor sépia e contraste desbotado.
Tecla alta Suave:
Cria uma imagem com a atmosfera indicada: brilhante, transparente, etérea, terna, suave.
Cor Parcial:
Cria uma imagem que retém uma cor específica, mas converte outras para preto e branco.
Mono. Contr. Alto:
Cria uma imagem de alto contraste a preto e branco.
Mono. tons ricos:
Cria uma imagem a preto e branco com gradação rica e reprodução de detalhes.

Sugestão

  • Pode executar definições detalhadas para alguns itens usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.

Nota

  • Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, definir a escala de zoom para maior torna [Câmara Brinquedo] menos eficaz.
  • Quando [Cor Parcial] estiver selecionada, as imagens podem não reter a cor selecionada, dependendo do motivo ou das condições de fotografia.
  • Não pode verificar os seguintes efeitos no ecrã de fotografia, porque o produto processa a imagem após a fotografia. Além disso, não pode fotografar outra imagem até o processamento de imagens ter terminado. Não pode usar estes efeitos com filmes.
    • [Mono. tons ricos]
  • No caso de [Mono. tons ricos], o obturador dispara três vezes para uma foto. Tenha cuidado acerca do seguinte:
    • Use esta função quando o motivo estiver estático ou não pisca luz.
    • Não mude a composição durante a fotografia.
    Quando o contraste da cena for baixo ou quando tiver ocorrido vibração da câmara ou desfocagem do motivo significativa, pode não ser capaz de obter boas imagens HDR. Se o produto deteta uma tal situação, aparece na imagem gravada para o informar desta situação. Mude a composição ou volte a fotografar a imagem cuidadosamente para evitar desfocagem da imagem, conforme necessário.
  • Esta função não está disponível nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
  • Quando [Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], esta função não está disponível.

Pode verificar o foco ampliando a imagem antes da fotografia.

Ao contrário de [MF Assistida], pode ampliar a imagem sem operar o anel de foco.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Ampliador focagem].
  2. Carregue no centro do multisseletor para ampliar a imagem e selecione a área que quer ampliar carregando para cima/para baixo/esquerda/direita no multisseletor.
    • Cada vez que carregar no centro, a escala de ampliação mudará.
    • Pode definir a ampliação inicial selecionando MENU (Definições da Câmara1) → [Ampl. inicial foc.].
  3. Confirme o foco.
    • Carregue no botão (Apagar) para trazer a posição ampliada para o centro de uma imagem.
    • Quando o modo de focagem for [Focagem man.], pode ajustar o foco enquanto uma imagem é ampliada. Se [AF Ampl. focag.] estiver definido para [Desligado], a função [Ampliador focagem] é cancelada quando o botão do obturador for carregado até meio.
    • Quando o botão do obturador for carregado até meio enquanto uma imagem estiver ampliada durante a focagem automática, são executadas diferentes funções dependendo da definição [AF Ampl. focag.].
      • Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Lig.]: A focagem automática é executada novamente.
      • Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Desligado]: A função [Ampliador focagem] é cancelada.
    • Pode definir quanto tempo a imagem é mostrada ampliada selecionando MENU (Definições da Câmara1) → [Tempo Amplia. Foco].
  4. Carregue até meio no botão do obturador para fotografar uma imagem.

Para usar a função de ampliador focagem por operação tátil

Pode ampliar a imagem e ajustar o foco tocando no monitor. Defina previamente [Funcionamento Tátil] para [Lig.].
Quando o modo de focagem for [Focagem man.], pode executar [Ampliador focagem] tocando duas vezes na área a focar.

Sugestão

  • Enquanto usar a função de ampliador focagem, pode deslocar a área ampliada arrastando-a no painel tátil.
  • Para sair da função de ampliador focagem, volte a tocar duas vezes no monitor. Quando [AF Ampl. focag.] estiver definida para [Desligado], a função de ampliador focagem termina ao carregar até meio no botão do obturador.

Defina a duração durante a qual uma imagem é ampliada usando a função [MF Assistida] ou [Ampliador focagem].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Tempo Amplia. Foco] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

2 seg.:
Amplia as imagens durante 2 segundos.
5 seg.:
Amplia as imagens durante 5 segundos.
Sem limite:
Amplia as imagens até carregar no botão do obturador.

Define a escala de ampliação inicial quando usar [Ampliador focagem]. Selecione uma definição que ajudará a enquadrar a sua fotografia.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Ampl. inicial foc.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Fotografia “full-frame”

x1.0:
Apresenta a imagem com a mesma ampliação do ecrã de fotografia.
x4,7:
Apresenta uma imagem ampliada 4,7 vezes.


Fotografia de tamanho APS-C/Super 35 mm

x1.0:
Apresenta a imagem com a mesma ampliação do ecrã de fotografia.
x3,1:
Apresenta uma imagem ampliada 3,1 vezes.

Pode focar o motivo com mais precisão usando a focagem automática ampliando a área onde pretende focar. Embora a imagem ampliada seja visualizada, pode focar uma área mais pequena do que o ponto flexível.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [AF Ampl. focag.][Lig.].
  2. MENU (Definições da Câmara1) → [Ampliador focagem].
  3. Amplie a imagem carregando no centro do multisseletor, e depois ajuste a posição carregando para cima/para baixo/esquerda/direita no multisseletor.
    • A escala de ampliação muda cada vez que carregar no centro.
  4. Carregue até meio no botão do obturador para focar.
    • O foco será obtido no ponto da no centro do ecrã.
  5. Carregue completamente no botão do obturador para fotografar.
    • A câmara sai da visualização ampliada após a fotografia.

Sugestão

  • Recomenda-se a utilização de um tripé para identificar com precisão o local que pretende ampliar.
  • Pode verificar o resultado da focagem automática ampliando a imagem visualizada. Se pretender reajustar a posição do foco, ajuste-a na área de focagem no ecrã ampliado e depois carregue até meio no botão do obturador.

Nota

  • Se ampliar uma área na extremidade do ecrã, a câmara pode não ser capaz de focar.
  • A exposição e equilíbrio de brancos não podem ser ajustados enquanto a imagem visualizada estiver a ser ampliada.
  • [AF Ampl. focag.] está indisponível nas seguintes situações:
    • Durante a gravação de filmes
    • Quando [Modo de Focagem] estiver definida para [AF Contínua].
    • Quando usar um Adaptador de montagem (vendido separadamente).
  • Enquanto a imagem visualizada estiver a ser ampliada, as seguintes funções estão indisponíveis:
    • [AF Olhos]
    • [Rastreio AF central]
    • [AF Eye-Start]
    • [Pré-AF]
    • [Deteção de Cara]

Amplia automaticamente a imagem no ecrã para facilitar a focagem manual. Isto funciona em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [MF Assistida][Lig.].
  2. Rode o anel de foco para ajustar o foco.
    • A imagem é ampliada. Pode ampliar imagens ainda mais carregando no centro do seletor de controlo.

Sugestão

  • Pode definir quanto tempo a imagem é mostrada ampliada selecionando MENU(Definições da Câmara1) → [Tempo Amplia. Foco].

Nota

  • Não pode usar [MF Assistida] quando gravar filmes. Use a função [Ampliador focagem] em alternativa.
  • [MF Assistida] não está disponível quando um Adaptador de montagem estiver colocado. Use a função [Ampliador focagem] em alternativa.

Realça o contorno dos alcances de foco usando uma cor específica em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Nível Saliência] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Alto:
Define o nível de saliência para elevado.
Médio:
Define o nível de saliência para médio.
Baixo:
Define o nível de saliência para baixo.
Desligado:
Não usa a função de saliência.

Nota

  • Uma vez que o produto reconhece áreas nítidas como focadas, o efeito de saliência difere, dependendo do motivo e da objetiva.
  • O contorno dos alcances de foco não é melhorado em dispositivos ligados através de HDMI.

Define a cor usada para a função de saliência em fotografia de Foco Manual ou Foco Manual Direto.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Cor Saliência] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Vermelho:
Realça contornos a vermelho.
Amarelo:
Realça contornos a amarelo.
Branco:
Realça contornos a branco.

Deteta as caras dos seus motivos e ajusta as definições de foco, exposição, flash e executa automaticamente o processamento de imagens.

  1. MENU(Definições da Câmara1) → [Deteção de Cara] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não usa a função [Deteção de Cara].
At. (Caras Regist.):
Deteta a cara registada com maior prioridade usando [Registo Caras].
Lig.:
Deteta uma cara sem dar maior prioridade à cara registada.

Moldura de Deteção de cara

  • Quando o produto deteta uma cara, aparece a moldura cinzenta de deteção de caras. Quando o produto determina que foco automático está ativado, a moldura de deteção de caras fica branca. Quando carrega até meio no botão do obturador, a moldura fica verde.
  • No caso de ter registado a ordem de prioridade para cada cara usando [Registo Caras], o produto seleciona automaticamente a primeira cara com prioridade e a moldura de deteção de caras sobre essa cara fica branca. As molduras de deteção de caras de outras caras registadas ficam roxo-avermelhadas.

Nota

  • Não pode usar a função Deteção de Cara com as seguintes funções:
    • Outras funções de zoom sem ser o zoom ótico
    • [Efeito de imagem] estiver definida para [Posterização].
    • Quando usar a função [Ampliador focagem].
    • [Defin. Gravação] estiver definida para [120p]/[100p].
    • [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps].
  • Podem ser detetadas até 8 caras dos seus motivos.
  • O produto pode não detetar caras ou pode detetar acidentalmente outros objetos como caras em algumas condições.

Se registar antecipadamente caras, o produto pode detetar a cara registada como prioridade quando [Deteção de Cara] estiver definida para [At. (Caras Regist.)].

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Registo Caras][Novo Registo].
  2. Alinhe a moldura de guia com a cara a ser registada e carregue no botão do obturador.
  3. Quando aparece uma mensagem de confirmação, selecione [Confirmar].

Nota

  • Podem registar-se até oito caras.
  • Fotografe a cara da parte da frente num local muito bem iluminado. A cara pode não ficar registada corretamente se for obscurecida por um chapéu, uma máscara, óculos de sol, etc.

Quando se registam múltiplas caras para atribuir prioridade, a cara registada em primeiro lugar receberá prioridade. Pode mudar a ordem de prioridade.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Registo Caras][Trocar Ordem].
  2. Selecione uma cara para mudar a ordem de prioridade.
  3. Selecione o destino.

Apaga uma cara registada.

  1. MENU (Definições da Câmara1) → [Registo Caras][Apagar].
    Se selecionar [Apagar Tudo], pode apagar todas as caras registadas.

Nota

  • Mesmo se executar [Apagar], os dados da cara registada permanecerão no produto. Para apagar os dados de caras registadas do produto, selecione [Apagar Tudo].

Pode definir o modo de exposição para gravação de filmes.

  1. Defina o seletor de modo para (Filme).
  2. MENU(Definições da Câmara2) → [Modo Exposição] → definição desejada.
  3. Carregue no botão MOVIE (filme) para iniciar a gravação.
      
    • Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Detalhes do item do Menu

Programa auto:
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).
Prioridade abertura:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente o valor de abertura.
Prioridade obturador:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a velocidade do obturador.
Exposição manual:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

Pode selecionar o modo de exposição para gravação em câmara lenta/câmara rápida. Pode alterar a definição e velocidade de reprodução para gravação em câmara lenta/câmara rápida com [Definições L&R].

  1. Defina o seletor de modo para (Câmara L&R).
  2. MENU(Definições da Câmara2) → [Modo Exposição] → definição desejada.
  3. Carregue no botão MOVIE (filme) para iniciar a gravação.
    • Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Detalhes do item do Menu

Programa auto:
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).
Prioridade abertura:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente o valor de abertura.
Prioridade obturador:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a velocidade do obturador.
Exposição manual:
Permite-lhe filmar após ajustar manualmente a exposição (tanto a velocidade do obturador como o valor de abertura).

Seleciona o formato de ficheiro de filme.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Formato ficheiro] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

XAVC S 4K:
Grava filmes 4K no formato XAVC S. Este formato suporta uma elevada taxa de bits.
Áudio: LPCM
  • Um dos seguintes tipos de cartões de memória é necessário para gravar filmes com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K]:
    • Memory Stick PRO-HG Duo
      • Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.
    • Cartão de memória SDHC / SDXC / microSDHC / microSDXC (SD Classe de Velocidade 10, ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • É necessário UHS Classe de Velocidade U3 para gravar a 100 Mbps ou mais.
  • [Visualizar Info. HDMI] comuta temporariamente para [Desligar] quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K].
  • As imagens não aparecerão no monitor da câmara se gravar filmes enquanto a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K].
XAVC S HD:
Grava filmes HD no formato XAVC S. Este formato suporta uma elevada taxa de bits.
Áudio: LPCM
  • Um dos seguintes tipos de cartões de memória é necessário para gravar filmes com [Formato ficheiro] definido para [XAVC S HD]:
    • Memory Stick PRO-HG Duo
      • Os filmes não podem ser gravados a 100 Mbps ou mais.
    • Cartão de memória SDHC / SDXC / microSDHC / microSDXC (SD Classe de Velocidade 10, ou UHS Classe de Velocidade U1 ou superior)
      • É necessário UHS Classe de Velocidade U3 para gravar a 100 Mbps ou mais.
AVCHD:
Grava filmes HD no formato AVCHD. Este formato de ficheiro é adequado para TV de alta definição.
Áudio: Dolby Digital
MP4:
Grava filmes MP4 (AVC). Este formato é adequado para reprodução em smartphones ou tablets, transferências web, anexos de e-mail, etc.
Áudio: AAC

Sugestão

  • Pode guardar imagens num computador ou copiá-las para um disco compatível com o seu dispositivo de reprodução usando o software PlayMemories Home.

Nota

  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 2 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 2 GB durante a gravação, será criado automaticamente um novo ficheiro de filme.
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 4 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 4 GB durante a gravação, a gravação parará automaticamente.

Seleciona o tamanho da imagem, taxa de fotograma e qualidade da imagem para gravação de filme. Quanto maior a taxa de bits, maior a qualidade da imagem.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Defin. Gravação] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K]

Grava filmes de alta definição convertendo-os para o formato de ficheiro MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
60 Mbps 100 Mbps
30p/25p 30p 60M/25p 60M 30p 100M/25p 100M
24p 24p 60M* 24p 100M*

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD]

Grava filmes de alta definição convertendo-os para o formato de ficheiro MP4 usando o codec MPEG-4 AVC/H.264.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
50 Mbps 60 Mbps 100 Mbps
120p/100p 120p 60M/100p 60M 120p 100M/100p 100M
60p/50p 60p 50M/50p 50M
30p/25p 30p 50M/25p 50M
24p 24p 50M*

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]

60i/50i: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 campos/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 50 campos/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo de entrelaçamento com áudio Dolby Digital e no formato AVCHD.
24p/25p: Os filmes são gravados a aproximadamente 24 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo com áudio Dolby Digital e no formato AVCHD.
60p/50p: Os filmes são gravados a aproximadamente 60 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou 50 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo com áudio Dolby Digital e no formato AVCHD.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
17 Mbps 24 Mbps 28 Mbps
60i/50i 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60p/50p 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p/25p 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX)

Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]

Os filmes são gravados no formato MPEG-4, a aproximadamente 60 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i), aproximadamente 50 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), aproximadamente 30 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 60i) ou aproximadamente 25 fotogramas/seg (em dispositivos compatíveis com 1080 50i), no modo progressivo com áudio AAC e no formato MP4.

Velocidade de fotogramas Taxa de bits
6 Mbps 16 Mbps 28 Mbps
60p/50p 1920x1080 60p 28M/1920x1080 50p 28M
30p/25p 1280x720 30p 6M/1280x720 25p 6M 1920x1080 30p 16M/1920x1080 25p 16M

Nota

  • Os filmes gravados com [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] como a [Defin. Gravação] são convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Não consegue criar um disco em qualidade de imagem original. A conversão pode demorar muito tempo. Se quiser manter a qualidade de imagem original, guarde os seus filmes num disco Blu-ray.
  • Para reproduzir filmes 60p/50p/24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com o formato 60p/50p/24p/25p. Se a TV não for compatível com o formato 60p/50p/24p/25p, os filmes 60p/50p/24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
  • [120p]/[100p] não pode ser selecionado nas seguintes definições.
    • [Auto inteligente]
  • Em fotografia “full-frame”, o ângulo de visão será mais estreito nas seguintes condições:
    • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Defin. Gravação] estiver definida para [30p]

Pode gravar um momento que não possa ser captado a olho nu (gravação em câmara lenta) ou gravar um fenómeno de longo prazo num filme comprimido (gravação em câmara rápida) Por exemplo, pode gravar uma cena desportiva intensa, o momento quando um pássaro começa a voar, uma flor a florir e uma vista em mudança de nuvens ou céu estrelado. O som não será gravado.

  1. Defina o seletor de modo para (Câmara L&R).
  2. Selecione MENU → (Definições da Câmara2) → [Modo Exposição] → e selecione a definição desejada de câmara lenta/câmara rápida ( Programa Auto, Prior. Abertura, Prior. Obturador, ou Expos. manual).
  3. Selecione MENU →(Definições da Câmara2) → [Definições L&R] e selecione as definições desejadas para [Defin. Gravação] e [Veloc. fotogramas].
  4. Carregue no botão MOVIE (filme) para iniciar a gravação.
    • Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação.

Detalhes do item do Menu

Defin. Gravação:
Seleciona a velocidade de fotogramas do filme.
Veloc. fotogramas:
Seleciona a velocidade de fotogramas de fotografia.

Velocidade de reprodução

A velocidade de reprodução irá variar conforme abaixo dependendo de [Defin. Gravação] e [Veloc. fotogramas] atribuídas.

Quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC

Veloc. fotogramas Defin. Gravação
24p 30p 60p
120fps 5 vezes mais lenta 4 vezes mais lenta -
60fps 2,5 vezes mais lenta 2 vezes mais lenta Velocidade de reprodução normal
30fps 1,25 vezes mais lenta Velocidade de reprodução normal 2 vezes mais rápida
15fps 1,6 vezes mais rápida 2 vezes mais rápida 4 vezes mais rápida
8fps 3 vezes mais rápida 3,75 vezes mais rápida 7,5 vezes mais rápida
4fps 6 vezes mais rápida 7,5 vezes mais rápida 15 vezes mais rápida
2fps 12 vezes mais rápida 15 vezes mais rápida 30 vezes mais rápida
1fps 24 vezes mais rápida 30 vezes mais rápida 60 vezes mais rápida

Quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL

Veloc. fotogramas Defin. Gravação
25p 50p
100fps 4 vezes mais lenta -
50fps 2 vezes mais lenta Velocidade de reprodução normal
25fps Velocidade de reprodução normal 2 vezes mais rápida
12fps 2,08 vezes mais rápida 4,16 vezes mais rápida
6fps 4,16 vezes mais rápida 8,3 vezes mais rápida
3fps 8,3 vezes mais rápida 16,6 vezes mais rápida
2fps 12,5 vezes mais rápida 25 vezes mais rápida
1fps 25 vezes mais rápida 50 vezes mais rápida
  • Quando [Veloc. fotogramas] estiver definida para [120fps]/[100fps], não pode definir [Defin. Gravação] para [60p]/[50p].

Nota

  • Na gravação em câmara lenta, a velocidade do obturador fica mais rápida e pode não ser capaz de obter a exposição correta. Se isso acontecer, diminua o valor de abertura ou ajuste a sensibilidade ISO para um valor mais alto.
  • Para uma estimativa do tempo de gravação, consulte “Tempos de gravação de filmes”.
  • A taxa de bits de um filme gravado varia dependendo das definições para [Veloc. fotogramas] e [Defin. Gravação].
  • O filme será gravado no formato XAVC S HD.
  • Durante a gravação em câmara lenta/câmara rápida, as seguintes funções não estão disponíveis:
    • [Dual Video REC]
    • [TC Run] em [Definições TC/UB]
    • [Saída TC] em [Definições HDMI]
    • [Seleção saída 4K]

Permite-lhe gravar simultaneamente um filme XAVC S e um filme MP4, ou um filme AVCHD e um filme MP4. Pode gravar simultaneamente num cartão de memória um filme em diferentes formatos de filme. (Para definir o modo de gravação para 2 cartões de memória, como gravação simultânea ou gravação para ordenar, use [Modo de Gravação]).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Dual Video REC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Um filme XAVC S e um filme MP4, ou um filme AVCHD e um filme MP4, são gravados simultaneamente.
Desligado:
A função [Dual Video REC] não é usada.

Nota

  • Quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Grav. Simult. ()] ou [Grv. Sim.(/)], [Dual Video REC] será definida temporariamente para [Desligado].
  • Quando [Defin. Gravação] de um filme XAVC S estiver definida para [60p]/[50p] ou [120p]/[100p], [Defin. Gravação] de um filme AVCHD estiver definida para [60p]/[50p], ou [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], [Dual Video REC] está definida para [Desligado].
  • Se selecionar [Vista de Data] em [Modo de Visualiz.] quando reproduzir filmes, os filmes XAVC S e filmes MP4, ou filmes AVCHD e filmes MP4 são visualizados lado a lado.

Pode comutar a velocidade de focagem quando usar foco automático no modo de filme.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Veloc avanço AF] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Rápida:
Define a velocidade de avanço AF para rápida. Este modo é adequado para filmar cenas ativas, tais como desportos.
Normal:
Define a velocidade de avanço AF para normal.
Lenta:
Define a velocidade de avanço AF para lenta. Com este modo, o foco comuta suavemente quando o motivo a focar for alterado.

Pode definir a sensibilidade AF no modo de filme.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [ Sens. Seguim. AF]→ definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Reativo:
Define a sensibilidade AF para alta. Este modo é útil quando gravar filmes em que o motivo esteja a mover-se rapidamente.
Normal:
Define a sensibilidade AF para normal. Este modo é útil quando houver obstáculos em frente do motivo ou em lugares com muita gente.

Defina se ajusta ou não automaticamente a velocidade do obturador quando gravar filmes se o motivo estiver escuro.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Obtur. Lento Auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa Obturador Lento Auto. A velocidade do obturador abranda automaticamente quando gravar em locais escuros. Pode reduzir o ruído no filme usando uma velocidade do obturador lenta em locais escuros.
Desligado:
Não usa Obturador Lento Auto. O filme gravado ficará mais escuro quando [Lig.] for selecionado, mas pode filmar com um movimento mais equilibrado e com menos desfocagem do objeto.

Nota

  • [Obtur. Lento Auto] não funciona nas seguintes situações:
    • Durante gravação em câmara lenta/câmara rápida
    • (Prioridade obturador)
    • (Exposição manual)
    • Quando [ISO] estiver definido sem ser para [ISO AUTO].

Define se grava sons quando grava filmes. Selecione [Desligado] para evitar gravação dos sons da objetiva e da câmara a funcionar.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Gravação Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Grava som (estéreo).
Desligado:
Não grava som.

Pode ajustar o nível de gravação do áudio enquanto verifica o medidor de nível.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Nível de Grav. Áudio].
  2. Selecione o nível pretendido usando os lados direito/esquerdo do seletor de controlo.

Detalhes do item do Menu

+:
Aumenta o nível de gravação do áudio.
-:
Diminui o nível de gravação do áudio.
Reiniciar:
Repõe o nível de gravação do áudio para a predefinição.

Sugestão

  • Quando gravar filmes com áudio com volumes de som altos, defina [Nível de Grav. Áudio] para um nível de som inferior. Ao fazê-lo permite-lhe gravar áudio mais realista. Quando gravar filmes com áudio com volumes inferiores, defina [Nível de Grav. Áudio] para um nível de som superior para tornar o som mais audível.

Nota

  • Independentemente das definições [Nível de Grav. Áudio], o limitador funciona sempre.
  • [Nível de Grav. Áudio] está disponível apenas quando o modo de fotografia estiver definido para modo de filme.
  • [Nível de Grav. Áudio] está indisponível durante gravação em câmara lenta/câmara rápida.
  • As definições [Nível de Grav. Áudio] são aplicadas ao microfone interno e ao terminal de entrada (microfone).

Define se mostra o nível de áudio no ecrã.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Vis. Nível Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Mostra o nível de áudio.
Desligado:
Não mostra o nível de áudio.

Nota

  • O nível de áudio não é mostrado nas seguintes situações:
    • Quando [Gravação Áudio] estiver definida para [Desligado].
    • Quando DISP (Definição de Visualização) estiver definida para [Sem vis.inf.].
    • Durante gravação em câmara lenta/câmara rápida
  • O nível de áudio também é visualizado enquanto filma em espera no modo de gravação de filme.

Pode definir cancelamento de eco durante monitorização de áudio e evitar desvios indesejáveis entre vídeo e áudio durante saída HDMI.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Tempo Saída Áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Em direto:
Emite áudio sem atraso. Selecione esta definição quando o desvio de áudio for um problema durante a monitorização de áudio.
Sincronização Lip:
Emite áudio e vídeo em sincronização. Selecione esta definição para evitar desvios indesejáveis entre vídeo e áudio.

Define se reduz ou não o ruído do vento cortando o som de baixo alcance da entrada de áudio do microfone incorporado.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Reduç. Ruído Vento] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Reduz ruído do vento.
Desligado:
Não reduz ruído do vento.

Nota

  • Definir este item para [Lig.] caso o vento não sopre suficientemente forte pode provocar a gravação do som normal com volume demasiado baixo.
  • Quando se usar um microfone externo (vendido separadamente), [Reduç. Ruído Vento] não funciona.

Define se visualiza ou não conjunto de marcadores usando [Defin. marcador] no monitor ou no visor enquanto grava filmes.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Vis. do marcador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Os marcadores são visualizados. Os marcadores não são gravados.
Desligado:
Não se visualiza marcador.

Nota

  • Os marcadores são visualizados quando o seletor de modo estiver definido para (Filme) ou , ou quando gravar filmes.
  • Não pode visualizar os marcadores quando usar [Ampliador focagem].
  • Os marcadores são visualizados no monitor ou no visor. (Não consegue fornecer os marcadores).

Define os marcadores a serem visualizados enquanto grava filmes.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Defin. marcador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Centro:
Define se visualiza ou não o marcador central no centro do ecrã de filmagem.
[Desligado]/[Lig.]
Aspeto:
Define a visualização do marcador de aspeto.
[Desligado]/[4:3]/[13:9]/[14:9]/[15:9]/[1.66:1]/[1.85:1]/[2.35:1]
Zona Segurança:
Define a visualização da zona de segurança. Isto torna-se a amplitude normal que pode ser recebida por uma TV geral de casa.
[Desligado]/[80%]/[90%]
Guia enquadramento:
Define se visualiza ou não o guia de enquadramento. Pode verificar se o motivo está nivelado ou perpendicular ao solo.
[Desligado]/[Lig.]

Sugestão

  • Pode visualizar vários marcadores ao mesmo tempo.
  • Coloque o motivo no ponto de cruzamento do [Guia enquadramento] para efetuar uma composição equilibrada.

Define a definição de iluminação para a luz LED HVL-LBPC (vendida separadamente).

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Modo lumin. vídeo] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Link de alimentação:
A luz de vídeo liga/desliga em sincronização com a operação ON/OFF desta câmara.
Link de GRAVAÇÃO:
A luz de vídeo liga/desliga em sincronização com iniciar/parar a gravação de filmes.
Link GRAV.&STBY:
A luz de vídeo acende quando gravação de filmes inicia e obscurece quando não estiver a gravar (STBY).
Auto:
A luz de vídeo liga automaticamente quando estiver escuro.

Pode iniciar ou parar de gravar filmes carregando no botão do obturador, que é maior e mais fácil de carregar do que o botão MOVIE (Filme).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Filme com obturador] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligado:
Permite a gravação de filmes usando o botão do obturador quando o modo de fotografia estiver definido para [Filme] ou [Câmara L&R].
Desligado:
Desativa a gravação de filmes usando o botão do obturador.

Sugestão

  • Quando [Filme com obturador] estiver definido para [Ligado], pode ainda iniciar ou parar a gravação de filmes usando o botão MOVIE.
  • Quando [Filme com obturador] estiver definido para [Ligado], pode usar o botão do obturador para iniciar ou parar a gravação de filmes num gravador externo usando [Controlo REC].

Nota

  • Quando [Filme com obturador] estiver definido para [Ligado], não pode focar carregando no botão do obturador até meio durante a gravação de filmes.

Pode definir se fotografa com um obturador mecânico ou um obturador eletrónico.

  1. MENU→ (Definições da Câmara2)→[Tipo de obturador]→definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O tipo de obturador é automaticamente comutado com base nas condições de fotografia e velocidade do obturador.
Obturador mecânico:
Fotografe apenas com o obturador mecânico.
Obturador eletrónico:
Fotografe apenas com o obturador eletrónico.

Sugestão

  • Nas seguintes situações, defina o [Tipo de obturador] para [Auto] ou [Obturador eletrónico].
    • Quando fotografar com uma velocidade do obturador elevada num ambiente iluminado, como por exemplo no exterior à luz solar intensa, na praia, ou montanhas com neve.
    • Se quiser aumentar a velocidade da fotografia contínua.

Nota

  • Em casos raros, o som do obturador pode ser produzido quando a alimentação for desligada mesmo se o [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico]. Todavia, isto não é um mau funcionamento.
  • Nas seguintes situações, o obturador mecânico será ativado mesmo se o [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].
    • Quando captar uma cor branca básica em [Config. Personaliz.] para [Equil brancos]
    • [Registo Caras]
  • As seguintes funções estão indisponíveis quando o [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador eletrónico].
    • Fotografia com flash
    • Long exp.RR
    • Fotografia Bulb

A função do obturador de cortina frontal eletrónico encurta o retardamento entre o momento em que o botão do obturador é carregado e o obturador é solto.Pode usar [Obt. Cortin. Front. El.] quando [Tipo de obturador] estiver definido para [Obturador mecânico].

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Obt. Cortin. Front. El.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa a função do obturador de cortina frontal eletrónico.
Desligado:
Não usa a função do obturador de cortina frontal eletrónico.

Nota

  • Quando fotografar a velocidades do obturador elevadas com uma objetiva de grande abertura colocada, o círculo de desfocagem produzido pelo efeito bokeh pode ser cortado por causa do mecanismo do obturador. Se isso acontecer, defina [Obt. Cortin. Front. El.] para [Desligado].
  • Quando se usar uma objetiva fabricada por outro fabricante (incluindo uma objetiva Minolta/Konica-Minolta), defina esta função para [Desligado]. Se definir esta função para [Lig.], a exposição correta não será definida ou a luminosidade da imagem ficará irregular.
  • Quando fotografa a velocidades do obturador elevadas, a luminosidade da imagem pode tornar-se irregular dependendo do ambiente de fotografia. Nesses casos, defina [Obt. Cortin. Front. El.] para [Desligado].

Define se pode ou não disparar o obturador quando não estiver colocada qualquer objetiva.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Disp sem lente] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ativar:
Dispara o obturador quando não estiver colocada qualquer objetiva. Selecione [Ativar] quando colocar o produto num telescópio astronómico, etc.
Desativar:
Não dispara o obturador quando uma objetiva não estiver colocada.

Nota

  • Não se consegue medição correta quando usa objetivas que não proporcionam um contacto da objetiva, como por exemplo, a lente de um telescópio astronómico. Nesses casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada.

Define se o obturador pode ser solto quando não estiver inserido nenhum cartão de memória.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Disparar sem cartão] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ativar:
Solta o obturador mesmo se não estiver inserido nenhum cartão de memória.
Desativar:
Não solta o obturador quando não estiver inserido nenhum cartão de memória.

Nota

  • Quando não tiver sido inserido nenhum cartão de memória, as imagens tiradas não serão guardadas.
  • A predefinição é [Ativar]. Recomenda-se que selecione [Desativar] antes de fotografar efetivamente.

Define se usa ou não a função SteadyShot.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [SteadyShot] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Usa [SteadyShot].
Desligado:
Não usa [SteadyShot].
Recomendamos que defina [Desligado] quando usar um tripé.

Pode fotografar com uma definição SteadyShot apropriada para a objetiva colocada.

  1. MENU (Definições da Câmara2)[SteadyShot][Lig.].
  2. [Defini. SteadyShot][Ajuste SteadyShot] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Executa a função SteadyShot automaticamente de acordo com a informação obtida da objetiva colocada.
Manual:
Executa a função SteadyShot de acordo com a distância focal definida usando [Dist. Focal SteadyS.]. (8mm-1000mm)
  • Verifique o índice da distância focal (A) e defina a distância focal.

Nota

  • A função SteadyShot pode não funcionar de forma otimizada quando a alimentação tiver acabado de ser ligada, logo após apontar a câmara a um motivo, ou quando o botão do obturador for carregado até ao fim sem parar a meio.
  • Quando usar um tripé, certifique-se de que desliga a função SteadyShot porque isso pode causar um mau funcionamento quando fotografar.
  • [Defini. SteadyShot] estarão indisponíveis quando MENU(Definições da Câmara2)[SteadyShot] estiver definido para [Desligado].
  • Quando a câmara não puder obter informação de distância focal da objetiva, a função SteadyShot não funciona corretamente. Defina [Ajuste SteadyShot] para [Manual] e defina [Dist. Focal SteadyS.] para corresponder à objetiva que estiver a usar. O atual valor definido da distância focal SteadyShot será visualizado ao lado de .
  • Quando usar uma objetiva SEL16F28 (vendida separadamente) com um teleconversor, etc., defina [Ajuste SteadyShot] para [Manual] e defina a distância focal.
  • Quando define [SteadyShot] para [Lig.]/[Desligado], as definições SteadyShot da câmara e objetiva comutam ao mesmo tempo.
  • Se estiver colocada uma objetiva equipada com um interruptor SteadyShot, as definições podem ser alteradas apenas usando esse interruptor na objetiva. Não pode comutar as definições usando a câmara.

Quando usa uma função de zoom sem ser o zoom ótico, pode exceder o alcance de zoom do zoom ótico.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Definições de Zoom][Lig.:Zoom Img. Clara] ou [Ligado:Zoom Dig.].
  2. Quando estiver montada uma objetiva com zoom motorizado, desloque a alavanca de zoom ou o anel de zoom para ampliar motivos.
    • Quando excede o alcance de zoom do zoom ótico, a câmara comuta automaticamente para outro zoom sem ser o zoom ótico.
  3. Quando estiver montada uma objetiva sem ser com zoom motorizado, selecione MENU → (Definições da Câmara2) → [Zoom] → valor desejado.
    Carregue no centro do seletor de controlo para sair.
    • Pode também atribuir a função [Zoom] ao botão desejado selecionando MENU → (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)].

Pode selecionar a definição de zoom do produto.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Definições de Zoom] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Apenas zoom ótico:
Limita a variação de zoom para o zoom ótico. Pode usar a função de Zoom Inteligente se definir [Tamanho imagem] para [M] ou [S].
Lig.:Zoom Img. Clara:
Selecione esta definição para usar Zoom de Imagem Clara. Mesmo se a variação de zoom exceder o zoom ótico, o produto amplia as imagens dentro da variação em que a qualidade de imagem não se deteriora significativamente.
Ligado:Zoom Dig.:
Quando a variação de zoom do Zoom de Imagem Clara for excedida, o produto amplia as imagens para a maior escala. Contudo, a qualidade de imagem deteriorar-se-á.

Nota

  • Defina [Apenas zoom ótico] se quiser ampliar imagens dentro da variação em que a qualidade de imagem não se deteriora.

Atribui funções de ampliação (T) ou redução (W) à direção de rotação do anel de zoom. Disponível apenas com objetivas de zoom motorizado que suportam esta função.

  1. MENU (Definições da Câmara2)[Rodar anel de zoom] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Esq.(W)/Dir.(T):
Atribui a função de redução (W) à rotação do lado esquerdo e a função de ampliação (T) à rotação do lado direito.
Dir.(W)/Esq.(T):
Atribui a função de ampliação (T) à rotação do lado esquerdo e a função de redução (W) à rotação do lado direito.

Permite-lhe definir os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados usando DISP (Definição de Visualização) no modo de fotografia.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Botão DISP][Monitor] ou [Visor] → definição desejada → [Confirmar].
    Os itens assinalados por estão disponíveis.

Detalhes do item do Menu

Visual. gráfica :
Mostra informação básica de fotografia. Mostra graficamente a velocidade do obturador e valor de abertura.
Vis. Todas Info. :
Mostra informação de gravação.
Sem vis.inf. :
Não mostra informação de gravação.
Histograma :
Apresenta graficamente a distribuição da luminância.
Nível :
Indica se o produto está nivelado em ambas as direções da frente para trás (A) e horizontal (B). Quando o produto estiver nivelado em ambas a direções, o indicador fica verde.

Para o visor*:

Apresenta informação adequada para fotografia com o visor.

*Este modo de ecrã está disponível apenas na definição para [Monitor].

Nota

  • Se inclinar o produto para a frente ou para trás em elevado grau, o nível de erro será enorme.
  • O produto pode ter uma margem de erro de praticamente ±1° mesmo quando a inclinação for corrigida pelo nível.

Define o método para comutar a visualização entre Visor Eletrónico e o ecrã.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [FINDER/MONITOR] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Quando olha para o Visor Eletrónico, o sensor dos olhos reage e a visualização é comutada automaticamente para o Visor Eletrónico.
Visor(Manual):
O ecrã é desligado e a imagem é visualizada apenas no Visor Eletrónico.
Monitor(Manual):
O Visor Eletrónico é desligado e a imagem é visualizada sempre no ecrã.

Sugestão

  • Pode atribuir a função [FINDER/MONITOR] à sua tecla preferida.
    MENU(Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] → defina [Sel. Finder/Monitor] para a tecla preferida.
  • Para desligar a comutação automática da visualização usando o sensor dos olhos, defina [FINDER/MONITOR] para [Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)].

Nota

  • Quando o monitor estiver puxado para fora, o sensor dos olhos da câmara não detetará o seu olho a aproximar-se mesmo se [FINDER/MONITOR] estiver definido para [Auto]. A imagem irá continuar a ser visualizada no monitor.

Visualize os movimentos do motivo de modo mais uniforme ajustando a velocidade de fotogramas do visor durante fotografia de imagem fixa. Esta função é conveniente quando fotografar um motivo a mover-se rapidamente.

  1. MENU (Definições da Câmara2) →[Veloc. foto. visor] → definição desejada.
    • Esta função pode ser atribuída ao botão da sua escolha usando [Tecla Person.(Capt.)].

Detalhes do item do Menu

Alta:
Mostra no visor os movimentos do motivo de modo mais uniforme.
Normal:
Mostra no visor o motivo a uma velocidade de fotogramas normal.

Nota

  • Quando [Veloc. foto. visor] estiver definida para [Alta], a resolução do visor é reduzida.
  • [Veloc. foto. visor] está bloqueada para [Normal] nas seguintes situações:
    • Durante a reprodução
    • Durante a ligação HDMI
    • Durante fotografia contínua com [Tipo de obturador] definido para [Auto] ou [Obturador eletrónico].

O padrão de zebra aparece sobre uma parte de uma imagem se o nível de luminosidade dessa parte cumprir o nível IRE que definiu. Use este padrão de zebra como um guia para ajustar a luminosidade.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Zebra] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não mostra o padrão de zebra.
70/75/80/85/90/95/100/100+/Personalizado1/Personalizado2:
Ajusta o nível de luminosidade.

Sugestão

  • Pode registar valores para verificar a exposição correta ou sobre-exposição, bem como o nível de luminosidade para [Zebra]. As definições para confirmação de exposição correta e confirmação de sobre-exposição são registadas para [Personalizado1] e [Personalizado2] respetivamente nas predefinições.
  • Para verificar a exposição correta, defina um valor padrão e a variação para o nível de luminosidade. O padrão de zebra aparecerá em áreas que ficam dentro do valor que definiu.
  • Para verificar a sobre-exposição, defina um valor mínimo para o nível de luminosidade. O padrão de zebra aparecerá sobre áreas com um nível de luminosidade igual ou superior ao valor que definiu.

Nota

  • O padrão de zebra não é visualizado em dispositivos ligados através de HDMI.

Define se a linha de grelha é visualizada ou não. A linha de grelha irá ajudá-lo a ajustar a composição das imagens.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Linha grelha] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Grelha 3x3:
Coloque os motivos principais perto de uma das linhas de grelha que dividem a imagem em terços para uma composição bem equilibrada.
Grelha quadrada:
As grelhas quadradas facilitam a confirmação do nível horizontal da sua composição. Isto é adequado para determinar a qualidade da composição quando fotografar paisagens, grandes planos ou imagens duplicadas.
Grelha diag. e quad.:
Coloque um motivo na linha diagonal para exprimir uma sensação animadora e possante.
Desligado:
Não mostra a linha de grelha.

Pode definir se visualiza um guia quando muda a exposição.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Guia Def. Exposição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não mostra o guia.
Lig.:
Mostra o guia.

Define se mostra ou não imagens alteradas com efeitos de compensação da exposição, equilíbrio de brancos, [Modo criativo], ou [Efeito de imagem] no ecrã.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Visualiz. Live View] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Efeito Definição Lig.:
Mostra Live View em condições próximas ao que a sua imagem irá parecer em resultado de aplicar todas as suas definições. Esta definição é útil quando quiser fotografar imagens enquanto verifica os resultados da foto no ecrã Live View.
Ef. Definição Desl.:
Mostra Live View sem os efeitos de compensação da exposição, equilíbrio de brancos, [Modo criativo], ou [Efeito de imagem]. Quando esta definição é utilizada, pode facilmente verificar a composição da imagem.
A Imagem ao Vivo está sempre apresentada com a luminosidade adequada mesmo em modo [Exposição manual].
Quando [Ef. Definição Desl.] estiver selecionado, o ícone é visualizado no ecrã Live View.

Nota

  • [Visualiz. Live View] não pode ser definida para [Ef. Definição Desl.] nos seguintes modos de fotografia:
    • [Auto inteligente]
    • [Filme]
    • [Câmara L&R]
  • Quando [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], a luminosidade da imagem fotografada não será a mesma que a mostrada na Live View.
  • Mesmo se [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], quando usar o obturador elétrico, as imagens irão parecer como se as suas definições fossem aplicadas.

Sugestão

  • Quando usar um flash de terceiros, como por exemplo um flash de estúdio, Visualiz. Live View pode estar escura em algumas definições de velocidade do obturador. Quando [Visualiz. Live View] estiver definida para [Ef. Definição Desl.], Visualização Live View será mostrada com muita luminosidade, para poder verificar facilmente a composição.

Define se deixa o ecrã ficar obscuro quando fotografa a primeira imagem durante fotografia sem obscurecimento.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Apresent. início foto.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O ecrã fica obscuro quando fotografa a primeira imagem durante fotografia sem obscurecimento.
Desligado:
O ecrã não fica obscuro quando fotografa a primeira imagem durante fotografia sem obscurecimento.

Define o método para visualizar no ecrã o tempo de disparo do obturador durante fotografia sem obscurecimento.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Apres. tempor. foto.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligado: Tipo1/Ligado: Tipo2:
Mostra um quadro em torno do quadro de focagem.
Ligado: Tipo3/Ligado: Tipo4:
Mostra nos quatro cantos do ecrã.
Desligado:
Não mostra o tempo de disparo do obturador durante fotografia sem obscurecimento.

[Ligado: Tipo1]/[Ligado: Tipo2] (Exemplo)

[Ligado: Tipo3]/[Ligado: Tipo4]

Define se visualiza um indicador de tempo restante em que a fotografia contínua pode ser executada à mesma velocidade de fotografia.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Comp. foto. contínua] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Apresentar sempre:
Mostra sempre o indicador quando o modo de avanço estiver definido para [Fotografia Contínua].
Apres. apenas foto.:
Mostra o indicador apenas enquanto a fotografia contínua estiver a ser executada.
Não apresentado:
Não mostra o indicador.

Sugestão

  • Quando a memória interna da câmara para colocar em memória intermédia estiver cheia, visualizar-se-á “SLOW” e a velocidade de fotografia contínua diminuirá.

Pode verificar no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia. Pode também definir o tempo de visualização para Revisão auto.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Revisão auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

10 seg./5 seg./2 seg.:
Visualiza no ecrã a imagem gravada logo após a fotografia pela duração de tempo selecionada. Se executar uma operação de ampliação durante Revisão Auto, pode verificar essa imagem usando a escala ampliada.
Desligado:
Não mostra a Revisão Auto.

Nota

  • Quando usar uma função que executa processamento de imagem, a imagem antes do processamento pode ser temporariamente visualizada, seguida pela imagem após o processamento.
  • As definições DISP (Definição de Visualização) são aplicadas para a visualização Revisão Auto.

Pode atribuir uma função desejada a uma tecla desejada.

Algumas funções estão disponíveis apenas quando estiverem atribuídas a uma tecla personalizada. Por exemplo, se atribuir [AF Olhos] a [Funç. Botão Central] para [Tecla Person.(Capt.)], pode facilmente rechamar [AF Olhos] bastando para isso carregar no centro do seletor de controlo enquanto fotografa.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Capt.)] ou [Tecla Person.(Repr.)].
  2. Selecione a tecla à qual quer atribuir a função no ecrã de seleção, e carregue no centro do seletor de controlo.
    • As teclas às quais podem ser atribuídas funções são diferentes em [Tecla Person.(Capt.)] e [Tecla Person.(Repr.)].
    • Pode atribuir as funções desejadas às seguintes teclas.

      1. Botão AF-ON
      2. Botão Personaliz. 3
      3. Botão Personaliz. 2
      4. Botão Personaliz. 1
      5. Função Botão AEL
      6. Funç. Botão Central
      7. Roda de Controlo/Botão para Baixo/Fun. Botão Esquerdo/Funç. Botão Direito
      8. Botão Personaliz. 4
      9. Bot. cent multi-selet
      10. Botão Fn/
    • Pode também atribuir uma função de fotografia ao botão de manutenção do foco na objetiva. Contudo, algumas objetivas não têm um botão de manutenção do foco.
  3. Selecione a função a atribuir.
    • As funções que podem ser atribuídas diferem dependendo das teclas.

Pode atribuir as funções a serem chamadas quando carrega no botão Fn (Função).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Defin. Menu Função] → defina uma função para a localização desejada.
    • As funções que podem ser atribuídas são visualizadas no ecrã de seleção do item de configuração.

Pode comutar as funções do seletor dianteiro/traseiro.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Configurar Seletor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

VO F/no.:
O seletor dianteiro é usado para mudar a velocidade do obturador e o seletor traseiro para mudar o valor de abertura.
F/no. VO:
O seletor dianteiro é usado para mudar o valor de abertura e o seletor traseiro para mudar a velocidade do obturador.

Nota

  • A função [Configurar Seletor] é ativada quando o modo de fotografia estiver definido para “M”.

Pode ajustar a exposição usando o seletor dianteiro ou seletor traseiro quando o seletor de compensação da exposição estiver definido para “0”. Pode ajustar a exposição numa variação de -5,0 EV a +5,0 EV.

  1. Defina o seletor de compensação da exposição para “0”.
  2. MENU(Definições da Câmara2) → [Comp. Ev do Seletor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não ativa a compensação da exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.
Seletor frontal/Sel traseiro:
Ativa a compensação da exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.

Nota

  • Quando a função de compensação da exposição estiver atribuída ao seletor dianteiro ou traseiro, qualquer função que tenha sido anteriormente atribuída a esse seletor é novamente atribuída a outro seletor.
  • As definições do seletor de compensação da exposição receberão prioridade sobre [Comp. exposição] no MENU ou as definições de exposição usando o seletor dianteiro ou traseiro.

Define se ativa ou não o botão MOVIE (Filme).

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Botão MOVIE] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Sempre:
Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE em qualquer modo.
Modo Filme Apenas:
Inicia a gravação de filme quando carrega no botão MOVIE apenas se o modo de fotografia estiver definido para o modo [Filme] ou [Câmara L&R].

Pode definir se o multisseletor, seletores e roda podem ser bloqueados carregando e mantendo carregado o botão Fn (Função).

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Bloquear peças oper] → definição desejada.
    • Para bloquear as peças operacionais, mantenha carregado o botão Fn (função) até aparecer a mensagem “Bloqueado.” no monitor.

Detalhes do item do Menu

Desligado:
Não bloqueia o multisseletor, seletor dianteiro, seletor traseiro ou seletor de controlo mesmo se carregar e mantiver carregado o botão Fn (Função).
Apenas multi-selet:
Bloqueia o multisseletor.
Seletor + Roda:
Bloqueia o seletor dianteiro, seletor traseiro e seletor de controlo.
Todos:
Bloqueia o multisseletor, seletor dianteiro, seletor traseiro e seletor de controlo.

Sugestão

  • Pode soltar o bloqueio mantendo novamente o botão Fn (Função) carregado.

Nota

  • Se definir [Regist. Área AF] para [Lig.], [Bloquear peças oper] será fixado para [Desligado].

Seleciona se o produto produz um som ou não.

  1. MENU(Definições da Câmara2) → [Sinais áudio] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligar: todos:
Os sons são produzidos por exemplo quando se obtém foco ao carregar até meio no botão do obturador.
Lig.:outro não obt el:
Os sons são produzidos quando focar ao carregar no botão do obturador até meio, etc. O obturador eletrónico não produz quaisquer sons.
Lig.:apenas obt eletr:
Apenas o obturador eletrónico produz sons. Os sons não são produzidos quando focar ao carregar no botão do obturador até meio, etc.
Desligado:
Os sons não são produzidos.

Nota

  • Se [Modo de Focagem] estiver definido para [AF Contínua], a câmara não emitirá aviso sonoro quando foca num motivo.

Pode escolher qual das seguintes funções é que pretende atribuir ao anel de funções na lente: focagem assistida (focagem elétrica) ou trocar o ângulo de visão entre ecrã completo e APS-C/Super 35 mm (apenas disponível com lentes compatíveis).
Esta função pode ser usada quando o software (firmware) do sistema da câmara for da Ver. 3.00 ou posterior.


Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a lente.

  1. MENU (Definições da Câmara2) → [Anel função(Lente)] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Focagem motorizada:
Quando roda o anel de funções para a direita, a posição de focagem move-se em direção ao infinito. Quando roda o anel de funções para a esquerda, a posição de focagem move-se em direção ao alcance mais curto.
Sel. /En. com.:
Quando roda o anel de funções, o ângulo de visão muda entre ecrã completo e APS-C/Super 35 mm.
  • O ângulo de visão muda independentemente da direção em que roda o anel de funções.

Pode transferir imagens fixas/filmes para um smartphone e visualizá-los. A aplicação PlayMemories Mobile deve estar instalada no seu smartphone.

  1. MENU (Rede) → [Env. p/ Smartphone] → definição desejada.
    • Se carregar no botão (Env. p/ Smartphone) no modo de reprodução, o ecrã de definição para [Env. p/ Smartphone] aparecerá.
  2. Se o produto estiver pronto para a transferência, aparece no produto o ecrã de informação. Ligue o smartphone e o produto usando essa informação.
    • O método de definição para ligar o smartphone e o produto varia dependendo do smartphone.

Detalhes do item do Menu

Selec. Neste Dispositivo:
Seleciona uma imagem no produto para ser transferida para o smartphone.

(1) Selecione entre [Esta Imag], [Todas Imag. nesta Data] ou [Múltiplas Imagens].

  • As opções visualizadas podem diferir dependendo do Modo de Visualização selecionado na câmara.

(2) Se selecionar [Múltiplas Imagens], selecione as imagens desejadas usando o centro do seletor de controlo, depois carregue em MENU[Confirmar].

Selec. no Smartphone:
Visualiza no smartphone todas as imagens gravadas no cartão de memória do produto.

Nota

  • Pode transferir apenas imagens que estão guardadas no cartão de memória da câmara.
  • Pode apenas transferir imagens que estão guardadas no cartão de memória na ranhura do cartão de memória a ser reproduzido. Para mudar a ranhura do cartão de memória a ser reproduzido, selecione MENU → (Reprodução) → [Selec. Suporte Repr.] → a ranhura desejada.
  • Pode selecionar um tamanho de imagem para enviar para o smartphone de [Original], [2M] ou [VGA].
    Para alterar o tamanho da imagem, consulte os passos a seguir.
    • Em smartphone Android
      Inicie PlayMemories Mobile e altere o tamanho da imagem em [Definições][Copiar Tamanho Imagem].
    • Em iPhone/iPad
      Selecione PlayMemories Mobile no menu das definições e altere o tamanho da imagem em [Copiar Tamanho Imagem].
  • Algumas imagens podem não ser visualizadas no smartphone dependendo do formato de gravação.
  • As imagens RAW são convertidas para o formato JPEG quando são enviadas.
  • Não pode enviar filmes no formato XAVC S ou AVCHD.
  • Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] com um dispositivo que tem permissão para ligar. Se quiser alterar o dispositivo que está autorizado a ligar-se ao produto, reponha a informação de ligação seguindo estes passos. MENU (Rede) → [Definições Wi-Fi][Repor SSID/Senha]. Após reinicializar a informação de ligação, deve voltar a registar o smartphone.
  • Quando [Modo avião] estiver definido para [Lig.], não pode ligar este produto e o smartphone. Defina [Modo avião] para [Desligado].

Pode transferir imagens guardadas no produto para um computador ligado a um ponto de acesso sem fios ou router de banda larga sem fios e efetuar com facilidade cópias de segurança através desta operação. Antes de iniciar esta operação, instale PlayMemories Home no seu computador e registe o ponto de acesso no produto.

  1. Inicie o seu computador.
  2. MENU(Rede) → [Enviar ao Computad.] → a ranhura do cartão de memória desejado.

Nota

  • Dependendo das definições da aplicação do seu computador, o produto irá desligar após guardar as imagens para o seu computador.
  • Pode transferir imagens do produto para apenas um computador de cada vez.
  • Se quiser transferir imagens para outro computador, ligue o produto e o computador através de uma ligação USB e siga as instruções em PlayMemories Home.

Pode configurar transferência de imagens usando um servidor FTP ou transferir imagens para o servidor FTP. É necessário conhecimento básico de servidores FTP.

Para mais detalhes, consulte o “FTP Help Guide.”
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/

  1. MENU(Rede) → [Função Transfer FTP] → definição desejada.

Nota

  • Dependendo da versão do software (firmware) do sistema da câmara, poderá não conseguir utilizar algumas funções.
    Atualize o software do sistema para a versão mais recente e tente novamente.

Pode visualizar imagens numa TV ligada à rede transferindo-as do produto sem ligar o produto e a TV com um cabo. Em algumas TVs, pode ter de executar operações na TV. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.

  1. MENU(Rede) → [Visualizar na TV] → dispositivo desejado a ser ligado.
  2. Quando quiser reproduzir imagens usando apresentação de slides, carregue no centro do seletor de controlo.

    • Para visualizar a imagem seguinte/anterior manualmente, carregue nos lados direito/esquerdo do seletor de controlo.
    • Para alterar o dispositivo a ser ligado, carregue no lado para baixo do seletor de controlo, depois selecione [List. disp.].

Definições da apresentação de slides

Pode mudar as definições da apresentação de slides carregando no lado para baixo do seletor de controlo.

Seleção Reprod.:
Seleciona o grupo de imagens a mostrar.

Vista da pasta (Fixa):
Seleciona de [Todos] e [Todas pasta].

Vista de Data:
Seleciona de [Todos] e [Tod.nesta data].

Intervalo:
Seleciona de [Curto] e [Longo].

Efeitos*:
Seleciona de [Lig.] e [Desligado].

Tam. Imag. Reprod.:
Seleciona de [HD] e [4K].

*As definições são eficazes apenas em BRAVIA TV que seja compatível com as funções.

Nota

  • Pode apenas transferir imagens que estão guardadas no cartão de memória na ranhura do cartão de memória a ser reproduzido. Para mudar a ranhura do cartão de memória a ser reproduzido, selecione MENU → (Reprodução) → [Selec. Suporte Repr.] → a ranhura desejada.
  • Pode utilizar esta função numa TV que suporte compositor DLNA.
  • Pode visualizar imagens numa TV ligada a Wi-Fi Direct ou TV ligada à rede (incluindo televisões ligadas a rede com fios).
  • Se ligar a TV e este produto e não usar Wi-Fi Direct, primeiro tem de registar o seu ponto de acesso.
  • A visualização das imagens na TV pode demorar tempo.
  • Os filmes não podem ser mostrados numa TV através de Wi-Fi. Utilize um cabo HDMI (vendido separadamente).

Ao ligar a câmara a um smartphone usando Wi-Fi, pode controlar a câmara e fotografar imagens usando o smartphone e pode transferir para o smartphone imagens fotografadas com a câmara.

  1. MENU (Rede) → [Ctrl c/ Smartphone] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ctrl c/ Smartphone:
Define se liga a câmara e um smartphone usando Wi-Fi. ([Lig.]/[Desligado])
Informaç. ligação:
Mostra o QR code ou o SSID usado para ligar a câmara a um smartphone.

Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desativar temporariamente todas as funções sem fios incluindo Wi-Fi.

  1. MENU (Rede) → [Modo avião] → definição desejada.
    Se definir [Modo avião] para [Lig.], um símbolo de avião será visualizado no ecrã.

Se o seu ponto de acesso tiver um botão Wi-Fi Protected Setup (WPS), pode registar facilmente o ponto de acesso para este produto.

  1. MENU(Rede) →[Definições Wi-Fi][Premir WPS].
  2. Pressione o botão Wi-Fi Protected Setup (WPS) no ponto de acesso para ligar.

Nota

  • [Premir WPS] funciona apenas se a definição de segurança do seu ponto de acesso estiver definida para WPA ou WPA2 e o seu ponto de acesso suportar o método do botão Wi-Fi Protected Setup (WPS). Se a definição de segurança estiver definida para WEP ou o seu ponto de acesso não suportar o método do botão Wi-Fi Protected Setup (WPS), execute [Defin. Ponto Acesso].
  • Para mais detalhes sobre as funções e definições disponíveis do seu ponto de acesso, veja o manual de instruções do ponto de acesso ou contacte o administrador do ponto de acesso.
  • Uma ligação pode não ser possível ou a distância de comunicação pode ser mais curta dependendo das condições envolventes, tais como o tipo de material da parede e a presença de obstruções ou ondas de rádio entre o produto e o ponto de acesso. Neste caso, mude o local do produto ou desloque o produto para mais perto do ponto de acesso.

Pode registar o seu ponto de acesso manualmente. Antes de iniciar o procedimento, verifique o nome SSID do ponto de acesso, sistema de segurança, e senha. A senha pode estar predefinida em alguns dispositivos. Para mais detalhes, veja o manual de instruções do ponto de acesso ou consulte o administrador do ponto de acesso.

  1. MENU(Rede) → [Definições Wi-Fi][Defin. Ponto Acesso].
  2. Selecione o ponto de acesso que quer registar.

    Quando o ponto de acesso desejado estiver visualizado no ecrã: Selecione o ponto de acesso desejado.

    Quando o ponto de acesso desejado não estiver visualizado no ecrã: Selecione [Definição Manual] e defina o ponto de acesso.

    • Se selecionar [Definição Manual], introduza o nome SSID do ponto de acesso, depois selecione o sistema de segurança.
  3. Introduza a senha, e selecione [OK].

    • Pontos de acesso sem a marca não exigem uma senha.
  4. Selecione [OK].

Outros itens de definição

Dependendo do estado ou do método de definição do seu ponto de acesso, pode querer definir mais itens.

WPS PIN:
Mostra o código PIN que introduz no dispositivo ligado.
Ligação Prioritária:
Selecione [Lig.] ou [Desligado].
Defin. Endereço IP:
Selecione [Auto] ou [Manual].
Endereço IP:
Se introduzir o endereço IP manualmente, introduza o endereço definido.
Máscara de Sub-rede/Gateway Predefinido/Servid DNS Primário/Servidor DNS Secund:
Se tiver definido [Defin. Endereço IP] para [Manual], introduza cada endereço de acordo com o seu ambiente de rede.

Nota

  • Para dar prioridade ao ponto de acesso registado no futuro, defina [Ligação Prioritária] para [Lig.].

Mostra o endereço MAC Wi-Fi deste produto.

  1. MENU(Rede) → [Definições Wi-Fi][Mostrar Ender. MAC].

Este produto partilha a informação de ligação para [Env. p/ Smartphone] e [Informaç. ligação] com um dispositivo que tem permissão para ligar. Se pretender alterar o dispositivo que tem autorização para ligação, reponha as informações da ligação.

  1. MENU(Rede) → [Definições Wi-Fi][Repor SSID/Senha][OK].

Nota

  • Se ligar este produto a um smartphone após reinicializar a informação de ligação, deve voltar a efetuar as definições para o smartphone.

Controla as definições para ligar a câmara a um smartphone através de uma ligação Bluetooth. Tem de emparelhar a câmara e o smartphone antes de usar a função de bloqueio da informação de localização.
Se quiser emparelhar a câmara e o smartphone para usar a função de bloqueio da informação de localização, consulte “Def. lig. info. locali.”.

  1. MENU (Rede) → [Definições Bluetooth] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Função Bluetooth (Lig./Desligado):
Define se quer ativar ou não a função Bluetooth da câmara.
Emparelhamento:
Mostra o ecrã para emparelhamento da câmara e do smartphone usando PlayMemories Mobile.
Mostrar Ender. Disp.:
Mostra o endereço BD da câmara.

Pode usar a aplicação PlayMemories Mobile para obter informação de localização de um smartphone que esteja ligado à sua câmara usando comunicação Bluetooth. Pode gravar a informação de localização obtida quando fotografa imagens.

Preparação prévia

Para usar a função de associação da informação de localização da câmara, é necessária a aplicação PlayMemories Mobile.

Se “Associação info. localização” não for visualizada na parte superior da página de PlayMemories Mobile, tem de executar previamente os seguintes passos.

  1. Instale PlayMemories Mobile no seu smartphone.

    • Pode instalar PlayMemories Mobile da loja de aplicações do seu smartphone. Se já tiver instalado a aplicação, atualize-a para a versão mais recente.
  2. Transfira uma imagem pré-gravada para o seu smartphone usando a função [Env. p/ Smartphone] da câmara.

    • Após transferir para o seu smartphone uma imagem gravada usando a câmara, “Associação info. localização” aparecerá na parte superior da página da aplicação PlayMemories Mobile.

Procedimento de operação

: Operações efetuadas no smartphone

: Operações efetuadas na câmara

  1. : Confirme se a função Bluetooth do seu smartphone está ativada.

    • Não efetue a operação de emparelhamento Bluetooth no ecrã de definição do smartphone. Nos passos 2 a 7, a operação de emparelhamento é efetuada usando a câmara e a aplicação PlayMemories Mobile.
    • Se efetuou acidentalmente a operação de emparelhamento no ecrã de definição do smartphone no passo 1, cancele o emparelhamento e depois efetue a operação de emparelhamento seguindo os passos 2 a 7 usando a câmara e a aplicação PlayMemories Mobile.
  2. : Na câmara, selecione MENU(Rede) → [Definições Bluetooth][Função Bluetooth] [Lig.].

  3. : Na câmara, selecione MENU(Rede) → [Definições Bluetooth] [Emparelhamento].

  4. : Inicie PlayMemories Mobile no seu smartphone e toque em “Associação info. localização”.

    • Se “Associação info. localização” não for visualizada, siga os passos em “Preparação prévia” acima.

  5. : Ative [Associação info. localização] no ecrã de definição [Associação info. localização] de PlayMemories Mobile.

  6. : Siga as instruções no ecrã de definição [Associação info. localização] de PlayMemories Mobile, e depois selecione a sua câmara da lista.

  7. : Selecione [OK] quando uma mensagem for visualizada no monitor da câmara.

    • O emparelhamento da câmara e PlayMemories Mobile está concluído.
  8. : Na câmara, selecione MENU (Rede) → [Def. lig. info. locali.] [Lig. info. localização] [Lig.].

    • (ícone de obter informação de localização) será visualizado no monitor da câmara. A informação de localização obtida pelo seu smartphone usando GPS, etc., será gravada quando fotografar imagens.

Detalhes do item do Menu

Lig. info. localização:
Define se quer obter informação de localização associando um smartphone.
Acerto auto hora:
Define se quer corrigir automaticamente a definição de data da câmara usando a informação de um smartphone associado.
Ajuste auto área:
Define se quer corrigir automaticamente a definição de área da câmara usando a informação de um smartphone associado.

Ícones visualizados quando se obtém a informação de localização

(Obter informação de localização): A câmara está a obter a informação de localização.

(A informação de localização não pode ser obtida): A câmara não consegue obter a informação de localização.

(Ligação Bluetooth disponível): A ligação Bluetooth com o smartphone está estabelecida.

(Ligação Bluetooth indisponível): A ligação Bluetooth com o smartphone não está estabelecida.

Sugestão

  • A informação de localização pode ser associada quando PlayMemories Mobile estiver a ser executado no seu smartphone mesmo se o monitor do smartphone estiver desligado. No entanto, se a câmara for desligada durante algum tempo, a informação de localização pode não ser associada imediatamente quando volta a ligar a câmara. Neste caso, a informação de localização será imediatamente associada se abrir o ecrã do PlayMemories Mobile no smartphone.
  • Quando PlayMemories Mobile não estiver a funcionar, como por exemplo, quando o smartphone for reiniciado, inicie PlayMemories Mobile para retomar a associação da informação de localização.
  • Na aplicação PlayMemories Home, pode ver imagens num mapa importando imagens com informação de localização para o seu computador. Para mais detalhes, consulte a Ajuda de PlayMemories Home.
  • Se a função de associação da informação de localização não funcionar corretamente, veja as seguintes notas e volte a efetuar o emparelhamento.
    • Confirme se a função Bluetooth do seu smartphone está ativada.
    • Confirme que a câmara não está ligada a outros dispositivos usando a função Bluetooth.
    • Confirme que [Modo avião] da câmara está definido para [Desligado].
    • Apague a informação de emparelhamento da câmara registada em PlayMemories Mobile.
    • Execute [Repor Defin. de Rede] da câmara.
  • Para instruções de vídeo mais detalhadas, consulte a seguinte página de apoio.
    http://www.sony.net/pmm/btg/

Nota

  • Quando inicializa a câmara, a informação de emparelhamento também é apagada. Para voltar a efetuar o emparelhamento, apague a informação de emparelhamento da câmara registada em PlayMemories Mobile antes de tentar novamente.
  • A informação de localização não será gravada quando não puder ser obtida, como por exemplo, quando a ligação Bluetooth estiver desligada.
  • A câmara pode ser emparelhada com um máximo de 15 dispositivos Bluetooth, mas pode associar a informação de localização a apenas um smartphone. Se quiser associar a informação de localização com um smartphone diferente, desligue [Associação info. localização] em PlayMemories Mobile no smartphone que esteja atualmente associado.
  • Se a ligação Bluetooth estiver instável, remova quaisquer obstáculos, como por exemplo, pessoas ou objetos metálicos entre a câmara e o smartphone emparelhado.
  • Quando emparelhar a câmara e o seu smartphone, certifique-se de que usa o menu [Associação info. localização] em PlayMemories Mobile.

Smartphones suportados

  • Smartphones Android: Android 5.0 ou superior e compatível com Bluetooth 4.0 ou superior*

  • iPhone/iPad: iPhone 4S ou superior/iPad 3.ª geração ou superior

*Em abril 2017. Para obter informação mais recente, consulte o site de apoio.

*Para a versão Bluetooth, consulte o website do seu smartphone.

Configura uma rede LAN com fios.

  1. MENU(Rede) → [Def. LAN com fios] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Defin. Endereço IP:
Define se configura o endereço IP para a LAN com fios automaticamente ou manualmente.
Mostrar Ender. MAC:
Mostra o endereço MAC LAN com fio deste produto.
Endereço IP:
Se introduzir o endereço IP manualmente, introduza o endereço fixo.
Máscara de Sub-rede/Gateway Predefinido/Servid DNS Primário/Servidor DNS Secund:
Se tiver definido [Defin. Endereço IP] para [Manual], introduza cada endereço de acordo com o seu ambiente de rede.

Pode alterar o nome do dispositivo para a ligação Wi-Fi Direct ou Bluetooth.

  1. MENU(Rede) → [Edit. Nome Disposit.].
  2. Selecione a caixa de introdução, depois introduza o nome do dispositivo → [OK].

Importa um certificado de raiz necessário para verificar um servidor a partir de um cartão de memória. Use esta função para comunicações encriptadas durante transferência FTP.

Para mais detalhes, consulte o “FTP Help Guide.”
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/

  1. MENU(Rede) → [Imp Certificado Raiz].

Repões todas as definições de rede para as predefinições.

  1. MENU(Rede) → [Repor Defin. de Rede] [OK].

Pode apagar múltiplas imagens selecionadas. Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Confirme previamente a imagem a apagar.

  1. MENU(Reprodução) → [Apagar] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:
Apaga as imagens selecionadas.

(1) Selecione as imagens a apagar, depois carregue no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar no centro para remover o símbolo .

(2) Para apagar outras imagens, repita o passo (1).

(3) MENU[OK].

Todas nesta Pasta:
Apaga todas as imagens na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Apaga todas as imagens na variação de data selecionada.

Sugestão

  • Execute [Formatar] para apagar todas as imagens, incluindo as imagens protegidas.
  • Para visualizar a pasta ou data desejada, selecione a pasta ou data desejada durante a reprodução executando o seguinte procedimento:
    Botão (Índice de imagens) → selecione a barra à esquerda usando o seletor de controlo → selecione a pasta ou data desejada usando os lados superior/inferior do seletor de controlo.

Nota

  • As imagens protegidas não podem ser apagadas.
  • Os itens do menu que podem ser selecionados diferem dependendo da definição [Modo de Visualiz.].

Define o Modo de Visualização (método de visualização de imagens).

  1. MENU(Reprodução) → [Modo de Visualiz.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Vista de Data:
Mostra as imagens por data.
Vista da pasta (Fixa):
Mostra apenas imagens fixas.
Vista da pasta (MP4):
Mostra apenas filmes no formato MP4.
Vista AVCHD:
Mostra apenas filmes no formato AVCHD.
Vista XAVC S HD:
Mostra apenas filmes no formato XAVC S HD.
Vista XAVC S 4K:
Mostra apenas filmes no formato XAVC S 4K.

Pode visualizar múltiplas imagens ao mesmo tempo no modo de reprodução.

  1. Carregue no botão (Índice de imagens) enquanto a imagem estiver a ser reproduzida.
  2. Selecione a imagem carregando nos lados superior/inferior/direito/esquerdo do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo.

Para mudar o número de imagens a visualizar

MENU(Reprodução) → [Índice de imagens] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

9 Imagens/25 Imagens


Para voltar à reprodução de imagem única

Selecione a imagem desejada e carregue no centro do seletor de controlo.

Para visualizar rapidamente uma imagem desejada

Selecione a barra à esquerda do ecrã de índice da imagem usando o seletor de controlo, depois carregue nos lados superior/inferior do seletor de controlo. Enquanto estiver a selecionar a barra, pode visualizar o ecrã do calendário ou ecrã de seleção da pasta carregando no centro. Além disso, pode comutar o Modo de Visualização selecionando um ícone.

Seleciona a orientação quando reproduz imagens gravadas.

  1. MENU(Reprodução) → [Rotação de Exibição] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Quando rodar a câmara, a imagem visualizada roda automaticamente ao detetar a orientação da câmara.
Manual:
As imagens fotografadas na vertical são visualizadas na vertical. Se definir a orientação da imagem usando a função [Rodar], a imagem será visualizada em conformidade.
Desligado:
As imagens são sempre visualizadas horizontalmente.

Seleciona a ranhura do cartão de memória a ser reproduzido.

  1. MENU (Reprodução) → [Selec. Suporte Repr.] → ranhura desejada.

Detalhes do item do Menu

Ranhura 1:
Seleciona a ranhura 1.
Ranhura 2:
Seleciona a ranhura 2.

Nota

  • Não é reproduzida imagem quando não estiver inserido nenhum cartão de memória na ranhura selecionada. Selecione a ranhura na qual um cartão de memória foi inserido.
  • Quando seleciona [Vista de Data] em [Modo de Visualiz.], a câmara apenas reproduz imagens de um cartão de memória selecionado usando [Selec. Suporte Repr.].

Pode copiar imagens de um cartão de memória numa ranhura que esteja selecionada usando [Selec. Suporte Repr.] para um cartão de memória noutra ranhura.

  1. MENU (Reprodução) → [Copiar].
    Todos os conteúdos com uma data ou numa pasta atualmente a ser reproduzida serão copiados para um cartão de memória noutra ranhura.

Sugestão

  • Pode selecionar o tipo de imagens a visualizar selecionando MENU (Reprodução)[Modo de Visualiz.].

Nota

  • Pode demorar muito tempo quando muitas imagens forem copiadas. Use uma bateria com carga suficiente.
  • Os filmes XAVC S podem apenas ser copiados para um cartão de memória que suporta filmes XAVC S. Será visualizada uma mensagem no monitor da câmara quando as imagens não puderem ser copiadas.

Reproduz automaticamente as imagens continuamente.

  1. MENU(Reprodução) → [Apresen slides] → definição desejada.
  2. Selecione [Confirmar].

Detalhes do item do Menu

Repetir:
Selecione [Lig.], em que as imagens são reproduzidas num ciclo contínuo, ou [Desligado], em que o produto sai da apresentação de slides quando todas as imagens forem reproduzidas uma vez.
Intervalo:
Selecione o intervalo de visualização das imagens entre [1 seg.], [3 seg.], [5 seg.], [10 seg.] ou [30 seg.].

Para sair da apresentação de slides a meio da reprodução

Carregue no botão MENU para sair da apresentação de slides. Não pode pausar a apresentação de slides.

Sugestão

  • Durante a reprodução, pode visualizar a imagem seguinte/anterior carregando no lado direito/esquerdo do seletor de controlo.
  • Pode ativar uma apresentação de slides apenas quando [Modo de Visualiz.] estiver definido para [Vista de Data] ou [Vista da pasta (Fixa)].

Roda para a esquerda uma imagem fixa gravada.

  1. Visualize a imagem a ser rodada, depois selecione MENU(Reprodução) → [Rodar].
  2. Carregue no centro do seletor de controlo.
    A imagem é rodada para a esquerda. A imagem roda à medida que carrega no centro.
    Se rodar a imagem uma vez, a imagem permanece rodada mesmo após o produto ser desligado.

Nota

  • Não pode rodar filmes.
  • Pode não ser capaz de rodar imagens fotografadas usando outros produtos.
  • Quando visualizar imagens rodadas num computador, as imagens podem ser visualizadas na sua orientação original dependendo do software.

Amplia a imagem a ser reproduzida. Use esta função para verificar o foco da imagem, etc.

  1. Visualize a imagem que quer ampliar, e depois prima o botão .
    • Rode o seletor de controlo para ajustar a escala de zoom.
      Ao rodar o seletor dianteiro/traseiro, pode comutar para a imagem anterior ou seguinte enquanto mantém a mesma escala de zoom.
    • A vista ampliará na parte da imagem onde a câmara focou durante a fotografia. Se a informação de localização do foco não puder ser obtida, a câmara ampliará no centro da imagem.
  2. Selecione a parte que quer ampliar carregando nos lados superior/inferior/direito/esquerdo do seletor de controlo.
  3. Carregue no botão MENU ou no centro do seletor de controlo para sair do zoom de reprodução.

Sugestão

  • Pode também ampliar uma imagem que estiver a ser reproduzida usando MENU.
  • Pode alterar a ampliação inicial e a posição inicial de imagens ampliadas selecionando MENU (Reprodução) → [Ampliar ampl. inic.] ou [Ampliar pos. inic.].
  • Pode também ampliar uma imagem tocando duas vezes no monitor. Além disso, pode arrastar e deslocar a posição ampliada no monitor. Defina previamente [Funcionamento Tátil] para [Lig.].

Nota

  • Não pode ampliar filmes.

Define a escala de ampliação inicial quando reproduzir imagens ampliadas.

  1. MENU (Reprodução) → [Ampliar ampl. inic.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ampliação normal:
Apresenta uma imagem com a ampliação normal.
Ampliação anterior:
Apresenta uma imagem com a ampliação anterior A ampliação anterior é guardada mesmo após sair do modo de zoom de reprodução.

Define a posição inicial quando ampliar uma imagem na reprodução.

  1. MENU (Reprodução) → [Ampliar pos. inic.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Posição focada:
Amplia a imagem durante a fotografia a partir do ponto de focagem.

Centro:
Amplia a imagem a partir do centro do ecrã.

Protege imagens gravadas contra apagamento acidental. Visualiza-se o símbolo nas imagens protegidas.

  1. MENU(Reprodução) → [Proteger] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:

Aplica ou cancela a proteção das imagens múltiplas selecionadas.

(1) Selecione a imagem a proteger, depois carregue no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, volte a carregar no centro para remover o símbolo .

(2) Para proteger outras imagens, repita o passo (1).

(3) MENU[OK].

Todas nesta Pasta:
Protege todas as imagens na pasta selecionada.
Todas com esta data:
Protege todas as imagens na variação de data selecionada.
Canc. Todas nesta Pasta:
Cancela a proteção de todas as imagens na pasta selecionada.
Canc. Todas c/ esta data:
Cancela a proteção de todas as imagens na variação de data selecionada.

Sugestão

  • Se atribuir [Proteger] à tecla da sua escolha usando MENU→ (Definições da Câmara2) → [Tecla Person.(Repr.)], pode proteger as imagens ou cancelar a proteção carregando simplesmente na tecla.

Nota

  • Os itens do menu que podem ser selecionados diferem dependendo da definição [Modo de Visualiz.].

Define que seletor e método usar para saltar entre imagens durante a reprodução. Pode encontrar rapidamente imagens protegidas.
Esta função pode ser usada quando o software do sistema da câmara (firmware) for da Ver. 2.00 ou superior.

  1. MENU(Reprodução) → [Def. Saltar imagem] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Selecionar seletor:
Seleciona o marcador a usar para saltar entre imagens.
Mét. saltar imagem:
Define o tipo de imagens a ser reproduzido com Saltar imagem.

Nota

  • [Def. Saltar imagem] só está disponível quando [Modo de Visualiz.] está definido para [Vista de Data]. Se [Modo de Visualiz.] não estiver definido para [Vista de Data], a câmara irá sempre reproduzir cada imagem sem saltar quando usa o seletor selecionado com [Selecionar seletor].
  • Quando usar a função Saltar imagem, ficheiros de filmes são sempre ignorados.
  • Dependendo da versão do software do sistema da câmara (firmware) quando protegeu as imagens, pode não ser capaz de reproduzir as imagens.
    Atualize o software do sistema para a versão mais recente e depois volte a proteger as imagens.

Pode especificar previamente no cartão de memória que imagens fixas quer imprimir mais tarde. O ícone (ordem de impressão) aparecerá nas imagens especificadas. DPOF refere-se a “Digital Print Order Format – Formato de Ordem de Impressão Digital”.
A definição DPOF será retida após a imagem ser impressa. Recomendamos que cancele esta definição após a impressão.

  1. MENU(Reprodução) → [Marcar p/ impr.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Múltiplas imag.:

Seleciona as imagens para pedir impressão.

(1) Selecione uma imagem e carregue no centro do seletor de controlo. Visualiza-se o símbolo na caixa de verificação. Para cancelar a seleção, carregue novamente no centro e apague o símbolo .

(2) Repita o passo (1) para imprimir outras imagens. Para selecionar todas as imagens a partir de uma determinada data ou numa determinada pasta, selecione a caixa de verificação para a data ou pasta.

(3) MENU[OK].

Cancelar tudo:
Limpa todas as marcas DPOF.
Definições de Impressão:
Define se quer imprimir a data nas imagens registadas com marcas DPOF.
  • A posição ou tamanho da data (dentro ou fora da imagem) pode diferir dependendo da impressora.

Nota

  • Não pode adicionar a marca DPOF aos seguintes ficheiros:
    • Imagens RAW
  • O número de cópias não pode ser especificado.
  • Algumas impressoras não suportam a função de impressão de data.

Capta uma cena escolhida num filme para guardar como uma imagem fixa. Primeiro grave um filme, depois pause o filme durante a reprodução para captar momentos decisivos que tendem a passar despercebidos quando fotografa imagens fixas e guarde-os como imagens fixas.

  1. Visualize o filme que quer captar como uma imagem fixa.
  2. MENU (Reprodução) → [Capturar Fotografia].
  3. Reproduza o filme e pause-o.
  4. Localize a cena desejada usando reprodução lenta para a frente, reprodução lenta para trás, apresenta a imagem seguinte, apresenta a imagem anterior e depois pare o filme.
  5. Carregue em (Capturar Fotografia) para captar a cena escolhida.
    A cena é guardada como uma imagem fixa.

Ajuste a luminosidade do ecrã.

  1. MENU(Configuração) → [Brilho Monitor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Manual:
Ajusta a luminosidade dentro de um intervalo de –2 a +2.
Quando há sol:
Define corretamente a luminosidade para fotografar em exteriores.

Nota

  • A definição [Quando há sol]está demasiado brilhante para fotografia em interiores. Defina [Brilho Monitor] para [Manual] para fotografia em interiores.

Quando usar um visor eletrónico, este produto ajusta a luminosidade do visor eletrónico de acordo com o ambiente envolvente.

  1. MENU(Configuração) → [Luminosidade visor.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Ajusta automaticamente a luminosidade.
Manual:

Seleciona a luminosidade do visor eletrónico dentro de um intervalo de –2 a +2.

Ajusta a temperatura de cor do visor eletrónico.

  1. MENU (Configuração) → [Temperat. Cor Visor] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

-2 a +2:
Quando seleciona “-”, o ecrã do visor muda para uma cor mais quente e quando seleciona “+”, muda para uma cor mais fria.

Define o volume do som para reprodução de filmes.

  1. MENU(Configuração) → [Definições volume] → definição desejada.

Ajustar o volume durante a reprodução

Carregue no lado inferior do seletor de controlo enquanto reproduz filmes para visualizar o painel de operação, depois ajuste o volume. Pode ajustar o volume enquanto ouve o verdadeiro som.

Pode definir se [Apagar] ou [Cancelar] estiver selecionado como a predefinição no ecrã de confirmação de apagar.

  1. MENU (Configuração) → [Confirm apagar] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

"Apa" primeiro:
[Apagar] está selecionado como a predefinição.

"Can" primeiro:
[Cancelar] está selecionado como a predefinição.

Define os intervalos de tempo para comutar automaticamente para o modo de economia de energia quando não estiver a efetuar operações para evitar o desgaste da bateria. Para voltar ao modo de fotografia, execute uma operação, como por exemplo carregar até meio o botão do obturador.

  1. MENU(Configuração) → [Temp. In. Poup. Ene.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.

Nota

  • Desligue o produto quando não o utilizar durante um longo período de tempo.
  • A função de poupança de energia não está ativada quando a alimentação for fornecida através de USB, quando reproduz apresentações de slides, quando grava filmes, durante a transferência por FTP ou quando ligada a um computador ou TV.
  • Quando [Função FTP] está definida para [Lig.], o tempo até a câmara mudar para o modo de poupança de energia será um minuto, ainda que tenha selecionado [10 seg.] para [Temp. In. Poup. Ene.].

Define a temperatura da câmara na qual a câmara desliga automaticamente durante a fotografia. Quando é definida para [Alto], pode continuar a fotografar mesmo quando a temperatura da câmara ficar mais quente do que o normal.

  1. MENU(Configuração) → [Temp des. alim. auto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Define a temperatura normal para a câmara desligar.
Alto:
Define a temperatura à qual a câmara desliga para um valor superior a [Normal].

Notas quando [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto]

  • Não fotografe enquanto mantém a câmara na sua mão. Use um tripé.
  • Usar a câmara enquanto a mantém na sua mão durante um longo período de tempo pode causar queimaduras de baixa temperatura.

Tempo de gravação contínua para filmes quando [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto]

A duração de tempo disponível para gravação contínua de filmes é a seguinte quando a câmara inicia a gravação com as predefinições após a alimentação ter sido desligada durante algum tempo. Os seguintes valores indicam o tempo contínuo a partir do momento em que a câmara inicia a gravação até parar de gravar.

Temperatura ambiente: 20 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos
Temperatura ambiente: 30 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos
Temperatura ambiente: 40 °C
Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos

HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, não ligado através de Wi-Fi)

4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, não ligado através de Wi-Fi)

Nota

  • Mesmo se [Temp des. alim. auto] estiver definida para [Alto], dependendo das condições ou da temperatura da câmara, pode não mudar o tempo de gravação para filmes.

Reproduz filmes gravados com o produto num sistema de televisão NTSC/PAL.

  1. MENU (Configuração) → [Seletor NTSC/PAL] [Confirmar]

Nota

  • Se inserir um cartão de memória que tenha sido formatado anteriormente com um sistema de vídeo diferente, aparecerá uma mensagem a dizer que deve reformatar o cartão.
    Se quiser gravar usando outro sistema, reformate o cartão de memória ou use outro cartão de memória.
  • Quando executa [Seletor NTSC/PAL], e a definição for alterada da predefinição, aparecerá uma mensagem "A Executar em NTSC." ou "A Executar em PAL." no ecrã inicial.
  • Quando o [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL, o visor ou o monitor da câmara ou o ecrã de um dispositivo ligado por HDMI pode obscurecer por um instante nas seguintes situações. Não se trata de um mau funcionamento.
    • Quando iniciar ou parar de gravar filmes enquanto o modo de fotografia estiver definido para um modo sem ser (Filme) ou .
    • Quando muda o modo de fotografia de (Filme) ou para outro modo.
    • Quando reproduz um filme pela primeira vez após comutar para o modo de reprodução.

Se entrar na câmara pó ou detritos e estes aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer como pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. Se isto acontecer, siga os passos abaixo para limpar o sensor de imagem.

  1. Confirme que a bateria foi carregada o suficiente.
  2. MENU (Configuração) → [Modo limpeza][Confirmar].
    O sensor de imagem vibra um pouco para sacudir o pó.
  3. Desligue o produto seguindo as instruções no ecrã.
  4. Desmonte a objetiva.
  5. Utilize o soprador para limpar a superfície do sensor de imagem e a área envolvente.

  6. Coloque a objetiva.

Sugestão

Nota

  • Limpe rapidamente o sensor de imagem.
  • Um soprador não é fornecido com este produto. Utilize um soprador disponível comercialmente.
  • Certifique-se de que o nível de bateria restante é (3 traços de bateria restante) ou mais, antes de executar a limpeza. O uso do transformador de CA (fornecido) é recomendado.
  • Não use um soprador tipo spray porque pode espalhar gotículas de água no interior do corpo da câmara.
  • Não coloque a ponta do soprador na cavidade para além da área de montagem da objetiva, para que a ponta do soprador não toque no sensor de imagem.
  • Segure na câmara virada ligeiramente para baixo para que o pó caia.
  • Não sujeite o produto a qualquer pancada durante a limpeza.
  • Quando limpar o sensor de imagem com um soprador, não sopre com muita força. Se soprar com muita força no sensor, o interior do produto pode ficar danificado.
  • Se permanecer pó mesmo depois de ter limpo o produto como descrito, consulte o serviço de assistência.

Define se ativa ou não as operações táteis no monitor.

  1. MENU (Configuração) → [Funcionamento Tátil] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Ativa a operação tátil.
Desligado:
Desativa a operação tátil.

A função [Modo demo] mostra automaticamente filmes gravados no cartão de memória (demonstração), quando a câmara não tiver sido operada durante um determinado período de tempo. Normalmente selecione [Desligado].

  1. MENU(Configuração) → [Modo demo] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A demonstração de reprodução de filme inicia automaticamente se o produto não for operado durante cerca de um minuto. Apenas se podem reproduzir filmes AVCHD protegidos.
Defina o modo de visualização para [Vista AVCHD], e proteja o ficheiro de filme com a mais antiga data e hora gravadas.
Desligado:
Não mostra a demonstração.

Nota

  • Apenas pode definir este item quando o produto está ligado com um transformador de CA (fornecido).
  • Quando o cartão de memória não tiver filmes AVCHD protegidos, não pode selecionar [Lig.].
  • [Modo demo] mostra sempre filmes no cartão de memória na ranhura 1 do cartão de memória.

As informações de código de tempo (TC) e de bit de utilizador (UB) podem ser gravadas como dados anexados a filmes.

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB] → valor de definição que quer alterar.

Detalhes do item do Menu

Definição vis. TC/UB:
Define a visualização do contador, código de tempo e bit de utilizador.
TC Preset:
Define o código de tempo.
UB Preset:
Define o bit de utilizador.
TC Format:
Define o método de gravação do código de tempo. (Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.)
TC Run:
Define o formato de contagem do código de tempo.
TC Make:
Define o formato de gravação do código de tempo no meio de gravação.
UB Time Rec:
Define se grava ou não o tempo como um bit de utilizador.

Como definir o código de tempo (TC Preset)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Preset].
  2. Rode o seletor de controlo e selecione os primeiros dois dígitos.
    • O código de tempo pode ser definido entre a seguinte variação.
      Quando [60i] estiver selecionado: 00:00:00:00 a 23:59:59:29

      *Quando [24p] estiver selecionado, pode selecionar os últimos dois dígitos do código de tempo em múltiplos de quatro de 0 a 23 fotogramas.
      Quando [50i] estiver selecionado: 00:00:00:00 a 23:59:59:24

  3. Defina os outros dígitos seguindo o mesmo procedimento como no passo 2, depois carregue no centro do seletor de controlo.

Como repor o código de tempo

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Preset].
  2. Carregue no botão (Apagar) para repor o código de tempo (00:00:00:00).

Pode também repor o código de tempo (00:00:00:00) usando o telecomando RMT-VP1K (vendido separadamente).

Como definir o bit de utilizador (UB Preset)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][UB Preset].
  2. Rode o seletor de controlo e selecione os primeiros dois dígitos.
  3. Defina os outros dígitos seguindo o mesmo procedimento como no passo 2, depois carregue no centro do seletor de controlo.

Como repor o bit de utilizador

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][UB Preset].
  2. Carregue no botão (Apagar) para repor o bit de utilizador (00 00 00 00).

Como selecionar o método de gravação para o código de tempo (TC Format*1)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Format].

DF:
Grava o código de tempo no formato Drop Frame*2.
NDF:
Grava o código de tempo no formato Non-Drop Frame.

*1Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

*2O código de tempo baseia-se em 30 fotogramas por segundo. Contudo, ocorrerá um intervalo entre o tempo real e o código de tempo durante períodos alargados de gravação porque a frequência de fotogramas do sinal da imagem NTSC é de aproximadamente 29,97 fotogramas por segundo. O “drop frame” corrige este intervalo para tornar o código de tempo e tempo real iguais. Em “drop frame”, os primeiros 2 números do fotograma são retirados a cada minuto com exceção de cada décimo minuto. O código de tempo sem esta correção é chamado de “non-drop frame”.

  • A definição é fixada para [NDF] quando gravar em 4K/24p ou 1080/24p.

Como selecionar o formato de contagem do código de tempo (TC Run)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Run].

Rec Run:
Define o modo gradual para o código de tempo avançar apenas durante a gravação. O código de tempo é gravado sequencialmente desde o último código de tempo da anterior gravação.
Free Run:
Define o modo gradual para o código de tempo avançar em qualquer altura, independentemente da operação da câmara.

  • O código de tempo pode não ser gravado sequencialmente nas seguintes situações mesmo quando o código de tempo avança no modo [Rec Run].
    • Quando o formato de gravação for alterado.
    • Quando o meio de gravação for retirado.

Como selecionar a forma como o código de tempo é gravado (TC Make)

  1. MENU (Configuração) → [Definições TC/UB][TC Make].
Preset:
Grava o código de tempo recentemente definido no meio de gravação.
Regenerate:
Lê o último código de tempo da anterior gravação a partir do meio de gravação e grava o novo código de tempo consecutivamente a partir do último código de tempo. O código de tempo é lido a partir do cartão de memória na ranhura 1 quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Grav. Simult. ()] ou [Grv. Sim.(/)]. O código de tempo é lido a partir do cartão de memória para o qual os filmes serão gravados quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Normal], [Grav. Simult.()], [Sep.(JPEG/RAW)] ou [Sep.(/)]. O código de tempo avança no modo [Rec Run] independentemente da definição[TC Run].

Pode operar este produto e fotografar imagens usando o botão SHUTTER, botão 2SEC (obturador com atraso de 2 segundos), e o botão START/STOP (ou botão de Filme (RMT-DSLR2 apenas)) no controlo remoto sem fios RMT-DSLR1 (vendido separadamente) e RMT-DSLR2 (vendido separadamente). Consulte também o manual de instruções do controlo remoto sem fios.

  1. MENU (Configuração) → [Controlo Remoto] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Permite a operação do telecomando.
Desligado:
Não permite a operação do telecomando.

Nota

  • A objetiva ou proteção da objetiva pode bloquear o sensor remoto que recebe os sinais. Use o telecomando na posição a partir da qual o sinal possa atingir o produto.
  • Quando [Controlo Remoto] estiver definido para [Lig.], o produto não comuta para modo de economia de energia. Defina [Desligado] após usar um telecomando.

Quando liga o produto a uma TV de Alta Definição (HD) com terminais HDMI usando um cabo HDMI (vendido separadamente), pode selecionar Resolução HDMI para emitir imagens para a TV.

  1. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][Resolução HDMI] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
O produto reconhece automaticamente uma TV HD e define a resolução de saída.
2160p/1080p:
Emite sinais em 2160p/1080p.
1080p:
Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080p).
1080i:
Emite sinais na qualidade de imagem HD (1080i).

Nota

  • Se as imagens não forem visualizadas corretamente usando a definição [Auto] , selecione [1080i], [1080p] ou [2160p/1080p], com base na TV a ser ligada.

Defina 1080/24p ou 1080/60p como o formato de saída HDMI quando [Defin. Gravação] estiver definida para [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)] ou [24p 50M].

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Resolução HDMI][1080p] ou [2160p/1080p].
  2. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][Saída 24p/60p] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

60p:
Os filmes são emitidos como 60p.
24p:
Os filmes são emitidos como 24p.

Nota

  • Os passos 1 e 2 podem ser definidos em qualquer ordem.
  • Quando [Defin. Gravação] estiver definida sem ser para [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)], ou [24p 50M], esta definição é cancelada e vídeo HDMI é emitido de acordo com as definições [Resolução HDMI].

Seleciona se visualiza a informação de fotografia quando este produto e a TV estiverem ligados através de um cabo HDMI (vendido separadamente).

  1. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][Visualizar Info. HDMI] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ligar:

Mostra a informação de fotografia na TV.

A imagem gravada e a informação de fotografia são visualizadas na TV, enquanto nada é visualizado no monitor da câmara.

Desligar:

Não mostra a informação de fotografia na TV.

Apenas a imagem gravada é visualizada na TV, enquanto a imagem gravada e a informação de fotografia são visualizadas no monitor da câmara.

Nota

  • Quando este produto estiver ligado a uma TV compatível com 4K, [Desligar] é selecionado automaticamente.

Define se adiciona ou não a informação de TC (código de tempo) no sinal de saída através do terminal HDMI quando emite o sinal para outros dispositivos de utilização profissional.
Esta função adiciona a informação de código de tempo no sinal de saída HDMI. O produto envia a informação de código de tempo como dados digitais, não como imagem visualizada no ecrã. O dispositivo ligado pode depois consultar os dados digitais para reconhecer os dados de tempo.

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Saída TC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
O código de tempo é emitido para outros dispositivos.
Desligado:
O código de tempo não é emitido para outros dispositivos.

Nota

  • Quando [Saída TC] estiver definida para [Lig.], a imagem pode não ser emitida corretamente para a TV ou dispositivo de gravação. Nesses casos, defina [Saída TC] para [Desligado].

Se ligar a câmara a um gravador/leitor externo, pode controlar remotamente o gravador/leitor para iniciar/parar a gravação usando a câmara.

  1. MENU (Configuração) → [Definições HDMI][Controlo REC] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A câmara pode enviar um comando de gravação para um gravador/leitor externo.
A câmara está a enviar um comando de gravação para um gravador/leitor externo.
Desligado:
A câmara não é capaz de enviar um comando para um gravador/leitor externo para iniciar/parar a gravação.

Nota

  • Disponível para gravadores/leitores externos compatíveis com [Controlo REC].
  • Quando usa a função [Controlo REC], defina o modo de fotografia para (Filme).
  • Quando [Saída TC] estiver definida para [Desligado], não pode usar a função [Controlo REC] .
  • Mesmo quando for visualizado, o gravador/leitor externo pode não funcionar corretamente dependendo das definições ou estado do gravador/leitor. Verifique se o gravador/leitor externo funciona corretamente antes de utilizar.

Quando ligar este produto a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (vendido separadamente), pode operar este produto apontando o controlo remoto da TV à TV.

  1. MENU(Configuração) → [Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI] → definição desejada.
  2. Ligue este produto a uma TV compatível com “BRAVIA” Sync.

    A entrada da TV é comutada automaticamente e as imagens neste produto são visualizadas no ecrã da TV.

  3. Carregue no botão SYNC MENU do controlo remoto da TV.
  4. Opere este produto usando o controlo remoto da TV.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Pode operar este produto com o controlo remoto de uma TV.
Desligado:
Não pode operar este produto com o controlo remoto de uma TV.

Nota

  • Se ligar este produto a uma TV usando um cabo HDMI, os itens do menu disponíveis são limitados.
  • [CONTROL.P/HDMI] está disponível apenas com uma TV compatível com “BRAVIA” Sync. Além disso, a operação do SYNC MENU difere dependendo da TV que usar. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a TV.
  • Se o produto executar operações indesejadas em resposta ao controlo remoto da TV quando o produto estiver ligado a TV de outro fabricante através de uma ligação HDMI, selecione MENU(Configuração) → [Definições HDMI][CONTROL.P/HDMI][Desligado].

Pode definir como gravar filmes e executar saída HDMI quando a sua câmara estiver ligada a dispositivos de gravação/reprodução externos, etc. compatíveis com 4K.

  1. Rode o seletor de modo para (filme).
  2. Ligue a câmara ao dispositivo desejado através de um cabo HDMI.
  3. MENU(Configuração) → [Seleção saída 4K] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Cartão mem.+HDMI:
Emite simultaneamente para o dispositivo de gravação/reprodução externo e grava no cartão de memória da câmara.
Apenas HDMI(30p):
Emite um filme 4K em 30p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.
Apenas HDMI(24p):
Emite um filme 4K em 24p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.
Apenas HDMI(25p)*:
Emite um filme 4K em 25p para o dispositivo de gravação/reprodução externo sem gravar no cartão de memória da câmara.

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para PAL.

Nota

  • Este item pode ser definido apenas quando a câmara estiver no modo de filme e ligada a um dispositivo compatível com 4K.
  • Quando [Apenas HDMI(30p)], [Apenas HDMI(24p)] ou [Apenas HDMI(25p)] estiver definido, [Visualizar Info. HDMI] será definido temporariamente para [Desligar].
  • Um filme 4K não é emitido para o dispositivo compatível com 4K ligado durante gravação em câmara lenta/câmara rápida.
  • Quando [Apenas HDMI(30p)], [Apenas HDMI(24p)] ou [Apenas HDMI(25p)] estiver definido, o contador não avança (o tempo de gravação real não é contado) enquanto o filme estiver a ser gravado num dispositivo de gravação/reprodução externo.
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Dual Video REC] estiver definida para [Lig.], as seguintes funções não estão disponíveis.
    • [Deteção de Cara]
    • [Rastreio AF central]

Seleciona o método de ligação USB quando este produto estiver ligado a um computador, etc.

  1. MENU(Configuração) → [Ligação USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Auto:
Estabelece automaticamente uma ligação de Armazenamento de Massa ou MTP, dependendo do computador ou de outros dispositivos USB a serem ligados. Os computadores com Windows 7, Windows 8.1 ou Windows 10 estão ligados em MTP e as suas funções únicas estão ativadas para utilização.
Armaz Mass:
Estabelece uma ligação de Armazenamento de Massa entre este produto, um computador e outros dispositivos USB.
MTP:
Estabelece uma ligação MTP entre este produto, um computador e outros dispositivos USB. Os computadores com Windows 7, Windows 8.1 ou Windows 10 estão ligados em MTP e as suas funções únicas estão ativadas para utilização.
  • O cartão de memória na ranhura 1 do cartão de memória é o alvo de ligação.
PC Remoto:
Usa “Remote Camera Control” para controlar este produto do computador, incluindo funções como fotografia e armazenamento de imagens no computador.

Nota

  • Pode demorar algum tempo para estabelecer a ligação entre este produto e um computador quando [Ligação USB] estiver definida para [Auto].

Melhora a compatibilidade limitando as funções da ligação USB.

  1. MENU (Configuração) → [Definição LUN USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Multi:
Normalmente, utilize [Multi].

Único:
Defina [Definição LUN USB] para [Único] apenas se não puder efetuar uma ligação.

Define se fornece alimentação através do cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador ou um dispositivo USB.

  1. MENU (Configuração) → [Fornec. Energ. USB] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
A alimentação é fornecida ao produto através de um cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador, etc.
Desligado:
A alimentação não é fornecida ao produto através de um cabo micro USB quando o produto estiver ligado a um computador, etc. Se usar o Transformador de CA fornecido, a alimentação será fornecida mesmo quando [Desligado] estiver selecionado.

Nota

  • Insira a bateria no produto para fornecer alimentação através do cabo USB.

Define se guarda imagens fixas guardadas na câmara e no computador durante fotografia de PC Remoto. Esta definição é útil quando quiser verificar imagens gravadas na câmara sem deixar a câmara.

*PC Remoto: Usa "Remote Camera Control" para controlar este produto do computador, incluindo funções como fotografia e armazenamento de imagens no computador.

  1. MENU (Configuração) → [Def. PC Remoto][Des. p/ guar. im. fixa] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Apenas PC:
Guarda imagens fixas apenas no computador.
PC+Câmara:
Guarda imagens fixas no computador e na câmara.

Nota

  • Durante fotografia de PC Remoto, não pode alterar as definições para [Des. p/ guar. im. fixa]. Ajuste as definições antes de começar a fotografar.
  • Se inserir um cartão de memória que não seja gravável, não pode fotografar imagens fixas mesmo se selecionar [PC+Câmara].
  • Se selecionar [PC+Câmara] e não tiver inserido um cartão de memória na câmara, não pode disparar o obturador mesmo se [Disparar sem cartão] estiver definido para [Ativar].
  • Durante fotografia de PC Remoto, [Modo de Gravação] está bloqueado para [Normal] e não pode ser alterado.
  • Enquanto reproduzir imagens fixas na câmara, não pode fotografar usando PC Remoto.

Seleciona o tipo de ficheiro para imagens a transferir para o computador em fotografia de PC Remoto.
Quando fotografar imagens fixas usando PC Remoto, a aplicação no computador não mostra a imagem até esta ter sido completamente transferida. Quando efetuar fotografia RAW+JPEG, pode acelerar a velocidade de processamento da visualização transferindo apenas imagens JPEG em vez de transferir imagens RAW e JPEG.

*PC Remoto: Usa "Remote Camera Control" para controlar este produto do computador, incluindo funções como fotografia e armazenamento de imagens no computador.

  1. MENU (Configuração) → [Def. PC Remoto][Guar. im. PC RAW+J] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

RAW & JPEG:
Transfere ficheiros RAW e JPEG para o computador.
Apenas JPEG:
Transfere apenas ficheiros JPEG para o computador.
Apenas RAW:
Transfere apenas ficheiros RAW para o computador.

Nota

  • [Guar. im. PC RAW+J] pode ser definido apenas quando [Qualidade] estiver definida para [RAW & JPEG].
  • Durante fotografia de PC Remoto, [Modo de Gravação] está bloqueado para [Normal] e não pode ser alterado.

Seleciona o idioma a ser usado nos itens do menu, avisos e mensagens.

  1. MENU(Configuração) → [Idioma] → idioma desejado.

O ecrã Definição do Relógio é visualizado automaticamente quando liga este produto pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver completamente descarregada. Selecione este menu quando definir a data e hora após a primeira vez.

  1. MENU (Configuração) → [Conf Data/Hora] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Hora de verão:
Seleciona Hora de Verão [Lig.]/[Desligado].

Data/Hora:
Define a data e hora.

Formato de Data:
Seleciona o formato de visualização da data e hora.

Sugestão

  • Para carregar a bateria de reserva interna recarregável, insira uma bateria carregada e deixe o produto durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
  • Se o relógio reiniciar cada vez que a bateria for carregada, a bateria de reserva interna recarregável pode estar descarregada. Consulte o seu serviço de assistência.

Define a área onde estiver a utilizar o produto.

  1. MENU (Configuração) → [Definição de Área] → área desejada.

Grava nas imagens fixas informações sobre direitos de autor.

  1. MENU (Configuração) → [Info. copyright] → definição desejada.
  2. Quando seleciona [Definir fotógrafo] ou [Definir copyright], aparece no ecrã um teclado. Introduza o seu nome desejado.

Detalhes do item do Menu

Escr. info. copyright:
Define se grava as informações sobre direitos de autor. ([Lig.]/[Desligado])
  • Se selecionar [Lig.], aparecerá um ícone no ecrã de fotografia.
Definir fotógrafo:
Define o nome do fotógrafo.
Definir copyright:
Define o nome do titular dos direitos de autor.
Apr. info. copyright:
Apresenta as atuais informações sobre direitos de autor.

Nota

  • Pode introduzir apenas carateres alfanuméricos e símbolos para [Definir fotógrafo] e [Definir copyright]. Pode introduzir até 46 letras.
  • Aparece um ícone durante a reprodução de imagens com informações sobre direitos de autor.
  • Para evitar a utilização não autorizada de [Info. copyright], certifique-se de que limpa as colunas [Definir fotógrafo] e [Definir copyright] antes de emprestar ou entregar a sua câmara.
  • A Sony não é responsável por problemas ou danos resultantes da utilização de [Info. copyright].

Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomendamos que formate o cartão usando a câmara para desempenho estável do cartão de memória. Atenção que a formatação apaga permanentemente todos os dados no cartão de memória e é impossível recuperá-los. Guarde os dados valiosos num computador, etc.

  1. MENU(Configuração) → [Formatar] → ranhura do cartão de memória desejado.

Nota

  • A formatação apaga permanentemente todos os dados incluindo as imagens protegidas e definições registadas (de M1 a M4).
  • A luz de acesso acende durante a formatação. Não retire o cartão de memória enquanto a luz de acesso estiver acesa.
  • Formate o cartão de memória nesta câmara. Se formatar o cartão de memória no computador, o cartão de memória pode não ser utilizável dependendo do tipo de formato.
  • Pode demorar alguns minutos a concluir a formatação, dependendo do cartão de memória.
  • Não consegue formatar o cartão de memória se a carga restante da bateria for inferior a 1%.

Seleciona a forma de atribuição de números de ficheiros a imagens fixas e filmes MP4 gravados com [Formato ficheiro] definido para [MP4].

  1. MENU(Configuração) → [N.º ficheiro] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Série:
O produto atribuirá números aos ficheiros sequencialmente até “9999” sem reinicializar.

Repor:
O produto repõe números quando um ficheiro for gravado numa nova pasta e atribui números a ficheiros que comecem por “0001”.
(Quando a pasta de gravação contiver um ficheiro, atribui-se um número superior ao número maior.)

Sugestão

  • A definição para [N.º ficheiro] será aplicada a ambas as ranhuras 1 e 2.
  • Mesmo se alterar a definição do destino de gravação, os números dos ficheiros serão sequenciais nos dois cartões de memória em cada ranhura ao definir [N.º ficheiro] para [Série].

Pode especificar os três primeiros carateres do nome do ficheiro para imagens que fotografou.

  1. MENU (Configuração) → [Definir nome ficheiro].
  2. Selecione um campo de entrada para o nome do ficheiro para visualizar um teclado no ecrã e depois introduza três carateres da sua escolha.
    • A definição para [Definir nome ficheiro] será aplicada a ambas as ranhuras 1 e 2.

Nota

  • Selecione um campo de entrada para o nome do ficheiro para visualizar um teclado no ecrã e depois introduza três carateres da sua escolha. Todavia, não se pode utilizar um caráter de sublinhado (_) como primeiro caráter.
  • Os três carateres do nome do ficheiro que especificar usando [Definir nome ficheiro] serão apenas aplicados a imagens que fotografar após alterar a definição.

Seleciona a ranhura do cartão de memória no qual grava.
[Ranhura 1] é a predefinição. Se não pretender alterar as definições e usar apenas um cartão de memória, use a ranhura 1.

  1. MENU(Configuração) → [Selec. Suporte Grav.] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Ranhura 1:
Seleciona suporte na ranhura 1.
Ranhura 2:
Seleciona suporte na ranhura 2.

Sugestão

  • Para gravar a mesma imagem em dois cartões de memória ao mesmo tempo ou para ordenar imagens gravadas em duas ranhuras de cartões de memória por tipo de imagem (imagem fixa/filme), use [Modo de Gravação].

Nota

  • A ranhura 2 suporta Memory Stick PRO Duo e cartões SD. A ranhura 1 suporta apenas cartões SD.

Pode selecionar o método de gravação de uma imagem, como por exemplo gravar a mesma imagem simultaneamente para dois cartões de memória ou gravar diferentes tipos de imagens para dois cartões de memória. (Se quiser gravar um filme para um cartão de memória em formatos diferentes, use [Dual Video REC]).

  1. MENU (Configuração) → [Modo de Gravação] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Normal:
Grava uma imagem para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.].
Grav. Simult.():
Grava uma imagem fixa em ambos os cartões de memória e grava um filme para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.].
Grav. Simult. ():
Grava uma imagem fixa para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.], e grava um filme em ambos os cartões de memória.
Grv. Sim.(/):
Grava uma imagem fixa e um filme em ambos os cartões de memória.
Sep.(JPEG/RAW):
Grava uma imagem no formato JPEG para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.], e grava uma imagem no formato RAW para outro cartão de memória.
Sep.(/):
Grava uma imagem fixa para um cartão de memória na ranhura do cartão de memória que seleciona em [Selec. Suporte Grav.], e grava um filme para outro cartão de memória.

Nota

  • Quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Grav. Simult. ()] ou [Grv. Sim.(/)], [Dual Video REC] está temporariamente definida para [Desligado].
  • Quando [Modo de Gravação] estiver definido para [Sep.(JPEG/RAW)], [Qualidade] está temporariamente definida para [RAW & JPEG].

Se [Nome da pasta] estiver definido para [Form standard] e houver 2 pastas ou mais, pode selecionar a pasta no cartão de memória para a qual as imagens devem ser gravadas.

  1. MENU(Configuração)→[Selec.pasta GRAV]→pasta desejada.

Nota

  • Não pode selecionar a pasta quando [Nome da pasta] estiver definido para [Formato data].
  • Se [Modo de Gravação] estiver definido sem ser para [Normal], pode apenas selecionar a pasta comum em ambos os cartões de memória. Se não houver pasta comum, pode criar uma usando [Nova pasta].

Cria uma nova pasta no cartão de memória para gravar imagens fixas e filmes MP4 gravados com [Formato ficheiro] definido para [MP4]. Cria-se uma nova pasta com um número de pasta superior ao número maior da pasta utilizada presentemente. As imagens são gravadas na pasta recentemente criada. São criadas simultaneamente uma pasta para imagens fixas e uma pasta para filmes MP4 com o mesmo número.

  1. MENU(Configuração)→[Nova pasta].

Nota

  • Quando insere neste produto um cartão de memória que foi usado com outro equipamento e fotografa imagens, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.
  • Podem guardar-se numa pasta até 4.000 imagens no total. Quando se exceder a capacidade da pasta, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.
  • Se [Modo de Gravação] estiver definido sem ser para [Normal], é criada uma nova pasta com um número de pasta superior ao número maior da pasta utilizada presentemente em ambos os cartões de memória inseridos nas ranhuras dos cartões de memória.
  • Se [Modo de Gravação] estiver definido sem ser para [Normal] e uma imagem fotografada, pode ser criada automaticamente uma nova pasta.

As imagens fixas são gravadas numa pasta que é criada automaticamente dentro da pasta DCIM no cartão de memória. Pode mudar a forma como os nomes das pastas são atribuídos.

  1. MENU(Configuração) → [Nome da pasta] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Form standard:
A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + MSDCF.
Exemplo: 100MSDCF
Formato data:
A forma do nome de pasta é a seguinte: número da pasta + A (o último dígito)/MM/DD.
Exemplo: 10070405 (Número da pasta: 100, data: 04/05/2017)

Nota

  • Não pode alterar as definições [Nome da pasta] para filmes.

Se os ficheiros de imagem forem processados num computador, podem ocorrer problemas no ficheiro da base de dados de imagens. Nesses casos, as imagens no cartão de memória não serão reproduzidas neste produto. Se estes problemas acontecerem, repare o ficheiro usando [Recuperar imag.DB].

  1. MENU (Configuração) → [Recuperar imag.DB] → ranhura do cartão de memória desejado → [Confirmar].

Nota

  • Use uma bateria com carga suficiente. Bateria com pouca carga durante a reparação pode causar danos aos dados.

Mostra o tempo de gravação de filmes para o cartão de memória inserido. Mostra também o número de imagens fixas que podem ser gravadas para o cartão de memória inserido.

  1. MENU (Configuração) → [Mostr. Info. Suporte] → ranhura do cartão de memória desejado.

Mostra a versão do software deste produto. Verifique a versão quando forem lançadas atualizações de software para este produto, etc.

Mostra também a versão da objetiva se estiver colocada uma objetiva compatível com as atualizações do firmware.

A versão do Adaptador de montagem é mostrada na área da objetiva se estiver colocado um Adaptador de montagem compatível com atualizações do firmware.

  1. MENU (Configuração) → [Versão].

Nota

  • A atualização pode ser executada apenas quando o nível da bateria estiver (3 traços de bateria restante) ou mais. Use uma bateria com carga suficiente.

Mostra alguns dos logótipos de certificação deste produto.

  1. MENU(Configuração) → [Logotipo Certificaç.].

Pode gravar informações IPTC* quando gravar imagens fixas. Crie e edite informações IPTC usando o software dedicado (http://www.sony.net/iptc/help/) e grave previamente as informações para um cartão de memória.
Esta função pode ser usada quando o software do sistema da câmara (firmware) for da Ver. 2.00 ou superior.

*As informações IPTC compreendem atributos de metadados da imagem digital, conforme normalizados pelo International Press Telecommunications Council.

  1. MENU(Configuração) → [Informações IPTC] → item da definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Escrever info. IPTC :
Define se grava as informações IPTC para imagens fixas. ([Lig.]/[Desligado])
  • Se selecionar [Lig.], aparecerá o ícone no ecrã de fotografia.
Registar info. IPTC :
Regista informações IPTC de um cartão de memória para a câmara. Selecione [Ranhura 1] ou [Ranhura 2] como o cartão de memória a partir do qual lê as informações IPTC.

Sugestão

  • Quando reproduz imagens que tenham informações IPTC, o ícone aparece no ecrã.
  • Para mais detalhes sobre como usar o software dedicado, consulte a seguinte página de apoio.
    http://www.sony.net/iptc/help/

Nota

  • Sempre que regista informações IPTC, as informações registadas previamente para a câmara são substituídas.
  • Não pode editar ou verificar informações IPTC na câmara.
  • Para apagar informações IPTC registadas na câmara, reponha a câmara para as definições iniciais.
  • Antes de emprestar ou entregar a câmara, reponha a câmara para apagar as informações IPTC.

Escreve o número de série da câmara nos dados Exif quando fotografar imagens fixas.
Esta função pode ser usada quando o software (firmware) do sistema da câmara for da Ver. 3.00 ou posterior.

  1. MENU (Configuração) → [Escrever n.º de série] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Lig.:
Escreve o número de série da câmara nos dados Exif da imagem.
Desligado:
Não escreve o número de série da câmara nos dados Exif da imagem.

Repõe o produto para as predefinições. Mesmo se executar [Repor Definições], as imagens gravadas são retidas.

  1. MENU(Configuração) → [Repor Definições] → definição desejada.

Detalhes do item do Menu

Repor Definiç. da Câmara:
Inicializa as principais definições de fotografia para as predefinições.
Inicializar:
Inicializa todas as definições para as predefinições.

Nota

  • Certifique-se de que não ejeta a bateria enquanto reinicializa.
  • O valor definido com [Ajus. Micro AF] não será reposto mesmo quando [Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar] for executado.

Pode registar os itens desejados do menu para (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Adicionar item].
  2. Selecione um item que quer adicionar a (Meu menu) usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.
  3. Selecione um destino usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.

Sugestão

  • Pode adicionar até 30 itens a (Meu menu).

Nota

  • Não pode adicionar os seguintes itens a (Meu menu).
    • Qualquer item em MENU (Reprodução)
    • [Visualizar na TV]

Pode reordenar os itens do menu adicionados a (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Ordenar item].
  2. Selecione um item que quer deslocar usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.
  3. Selecione um destino usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo.

Pode apagar itens do menu adicionados a (Meu menu) do MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Eliminar item].
  2. Selecione um item que quer apagar usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e depois carregue no centro para apagar o item selecionado.

Sugestão

  • Para apagar todos os itens numa página, selecione MENU → (Meu menu) → [Eliminar página].
  • Pode apagar todos os itens adicionados a (Meu menu) selecionando MENU → (Meu menu) → [Eliminar tudo].

Pode apagar todos os itens do menu adicionados a uma página em (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Eliminar página].
  2. Selecione um item que quer apagar usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo, e depois carregue no centro do seletor de controlo para apagar os itens.

Pode apagar todos os itens do menu adicionados a (Meu menu) em MENU.

  1. MENU (Meu menu) → [Eliminar tudo].
  2. Selecione [OK].

Consulte também “Notas sobre a utilização da sua câmara” no Manual de instruções (fornecido) deste produto.

Cópia de segurança dos cartões de memória

Os dados podem ficar danificados nos seguintes casos. Certifique-se de que faz cópias de segurança dos dados para proteção.

  • Quando o cartão de memória for retirado, o cabo USB for desligado ou o produto desligado a meio de uma operação de leitura ou gravação.
  • Quando o cartão de memória for utilizado em locais sujeitos a eletricidade estática ou ruído elétrico.

Erro do ficheiro da base de dados

Se inserir no produto um cartão de memória que não contenha um ficheiro da base de dados de imagens e ligar a alimentação, o produto cria automaticamente um ficheiro da base de dados de imagens usando alguma da capacidade do cartão de memória. O processo pode demorar muito tempo e não pode operar o produto até o processo estar concluído.
Se ocorrer um erro do ficheiro da base de dados, exporte todas as imagens para o seu computador usando PlayMemories Home, e depois formate o cartão de memória usando este produto.

Não utilize/guarde o produto nos seguintes lugares

  • Num local extremamente quente, frio ou húmido
    Em locais como por exemplo num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
  • Guardar sob a luz solar direta ou perto de um aquecedor
    O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
  • Em local sujeito a vibração oscilante
  • Perto de um local com forte magnetismo
  • Em locais com areia ou poeira

    Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar no produto. Isso pode causar mau funcionamento do produto e em alguns casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.

  • Em lugares com humidade elevada

    Isto pode fazer com que a objetiva fique bolorenta.

Sobre o armazenamento

Coloque sempre a tampa frontal da objetiva ou tampa do corpo da câmara quando não estiver a utilizar a câmara. Para evitar que entrem na câmara pó ou detritos, retire o pó da tampa do corpo da câmara antes de a colocar na câmara.

Precaução sobre o transporte

Não transporte a câmara com o tripé colocado. Isso pode fazer com que o orifício do encaixe do tripé se parta.

Sobre as temperaturas operacionais

O seu produto foi concebido para utilização em temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não se recomenda a fotografia em locais extremamente frios ou quentes que excedam esta variação.

Sobre a condensação de humidade

  • Se o produto for deslocado diretamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior do produto. Esta condensação de humidade pode causar um mau funcionamento do produto.
  • Para evitar a condensação de humidade quando leva o produto diretamente de um local frio para um quente, primeiro coloque-o num saco de plástico e sele-o para evitar a entrada de ar. Espere cerca de uma hora até a temperatura do produto ter atingido a temperatura ambiente.
  • Se ocorrer condensação de humidade, desligue o produto e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar fotografar com humidade dentro da objetiva, não será capaz de gravar imagens nítidas.

Sobre a compatibilidade dos dados da imagem

Este produto está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criada pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

  • A reprodução de imagens gravadas com o seu produto em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento no seu produto não está garantida.

Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos

  • Filmes XAVC S podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam XAVC S.
  • Os filmes gravados com esta câmara podem não ser reproduzidos corretamente noutros dispositivos. Além disso, os filmes gravados com outros dispositivos podem não ser reproduzidos corretamente nesta câmara.

Sobre o monitor, visor e objetiva

  • Não faça pressão sobre o monitor. O monitor pode ficar sem cor e isso pode causar mau funcionamento.
  • Se o monitor tiver gotas de água ou outros líquidos no interior, limpe-o com um pano macio. Se o monitor ficar molhado, a superfície do monitor pode mudar ou deteriorar-se. Isso pode provocar uma avaria.
  • Se o motivo estiver muito próximo, a imagem pode mostrar alguma poeira ou dedadas na objetiva. Limpe a objetiva com um pano macio, etc.
  • Certifique-se de que não dá pancadas na objetiva nem a força.
  • Não transporte a câmara pelo monitor.
  • Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que a objetiva não apanhe os seus dedos ou quaisquer outros objetos.
  • Estão colocados ímanes no corpo da câmara e na parte traseira do monitor. Não insira qualquer suporte gravado magneticamente, como por exemplo disquetes ou cartões de crédito entre eles.

Serviços e software fornecidos por outras empresas

Os serviços de rede, conteúdos e [sistema operativo e] software deste produto podem estar sujeitos a termos e condições individuais e ser alterados, interrompidos ou suspensos a qualquer momento e podem exigir o pagamento de taxas, informação de registo e de cartão de crédito.

Limpeza da objetiva

  • Não utilize uma solução de limpeza contendo solventes orgânicos, como diluente, ou benzina.
  • Quando limpar a superfície da objetiva, retire o pó com um soprador disponível comercialmente. Caso o pó adira à superfície, limpe-o com um pano macio ou lenço de papel ligeiramente humedecido com solução de limpeza para objetivas. Limpe num padrão em espiral a partir do centro para fora. Não pulverize solução de limpeza para objetivas diretamente na superfície da objetiva.

Limpar o corpo da câmara

Não toque nas partes do produto no interior da montagem da objetiva, como por exemplo no contacto do sinal da objetiva. Para limpar o interior da montagem da objetiva, utilize um soprador disponível comercialmente* para soprar qualquer pó.

* Não utilize um soprador tipo spray porque ao fazê-lo pode causar um mau funcionamento.

Limpeza da superfície do produto

Limpe a superfície do produto com um pano macio ligeiramente humedecido com água, depois passe um pano seco pela superfície. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:

  • Não exponha o produto a substâncias químicas como por exemplo diluente, benzina, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
  • Não toque no produto com qualquer dos produtos acima na sua mão.
  • Não deixe o produto em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.

Limpar o monitor

  • Se gordura da sua mão ou creme de mãos, etc., permanecem no monitor, o revestimento original pode ser facilmente removível. Limpe a gordura ou creme de mãos logo que possível.
  • Se limpar o monitor firmemente usando um lenço de papel, etc., o revestimento pode ficar riscado.
  • Se o monitor ficar sujo com dedadas ou pó, retire com cuidado o pó da superfície e depois limpe o monitor usando um pano macio, etc.

Se entrar na câmara pó ou detritos e estes aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer como pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. Se isto acontecer, siga os passos abaixo para limpar o sensor de imagem.

  1. Confirme que a bateria foi carregada o suficiente.
  2. MENU (Configuração) → [Modo limpeza][Confirmar].
    O sensor de imagem vibra um pouco para sacudir o pó.
  3. Desligue o produto seguindo as instruções no ecrã.
  4. Desmonte a objetiva.
  5. Utilize o soprador para limpar a superfície do sensor de imagem e a área envolvente.

  6. Coloque a objetiva.

Sugestão

Nota

  • Limpe rapidamente o sensor de imagem.
  • Um soprador não é fornecido com este produto. Utilize um soprador disponível comercialmente.
  • Certifique-se de que o nível de bateria restante é (3 traços de bateria restante) ou mais, antes de executar a limpeza. O uso do transformador de CA (fornecido) é recomendado.
  • Não use um soprador tipo spray porque pode espalhar gotículas de água no interior do corpo da câmara.
  • Não coloque a ponta do soprador na cavidade para além da área de montagem da objetiva, para que a ponta do soprador não toque no sensor de imagem.
  • Segure na câmara virada ligeiramente para baixo para que o pó caia.
  • Não sujeite o produto a qualquer pancada durante a limpeza.
  • Quando limpar o sensor de imagem com um soprador, não sopre com muita força. Se soprar com muita força no sensor, o interior do produto pode ficar danificado.
  • Se permanecer pó mesmo depois de ter limpo o produto como descrito, consulte o serviço de assistência.

Quando introduz um cartão de memória na câmara e regula o interruptor ON/OFF (Alimentação) para “ON”, o número de imagens que pode ser gravado (caso continue a fotografar usando as atuais definições) é visualizado no ecrã.

Nota

  • Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a laranja, o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual cartão de memória.
  • Quando “NO CARD” pisca a laranja, significa que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.

O número de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória

A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar.

Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória usado.

[Tamanho imagem]: [L: 24M]
[Rácio aspeto] está definido para [3:2]*

(Unidades: Imagens)

Qualidade 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Standard 1100 2300 4600 9200
Fina 790 1600 3200 6400
Extra fina 435 870 1750 3500
RAW & JPEG (RAW comprimido) 215 435 870 1750
RAW (RAW comprimido) 295 600 1200 2400
RAW & JPEG (RAW descomprimido) 125 255 510 1000
RAW (RAW descomprimido) 150 305 610 1200

*Quando [Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais imagens do que os números indicados na tabela acima. (exceto quando [RAW] estiver selecionado)

Nota

  • Mesmo se o número de imagens graváveis for superior a 9999 imagens, “9999” aparecerá.
  • Quando for reproduzida nesta câmara uma imagem fotografada com outro produto, a imagem pode não aparecer no seu tamanho real.
  • Os números mostrados referem-se a quando usa um cartão de memória da Sony.

A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória usado.

Os tempos de gravação para quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K], [XAVC S HD], e [AVCHD] são tempos de gravação quando gravar com [Dual Video REC] definida para [Desligado].

(h (hora), m (minuto))

8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M 9 m 15 m 35 m 1 h 15 m
XAVC S 4K 30p 60M/25p 60M 15 m 30 m 1 h 2 h 5 m
XAVC S 4K 24p 100M* 9 m 15 m 35 m 1 h 15 m
XAVC S 4K 24p 60M* 15 m 30 m 1 h 2 h 5 m
XAVC S HD 120p 100M/100p 100M 9 m 15 m 35 m 1 h 15 m
XAVC S HD 120p 60M/100p 60M 15 m 30 m 1 h 2 h 5 m
XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 35 m
XAVC S HD 30p 50M/25p 50M 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 35 m
XAVC S HD 24p 50M* 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 35 m
AVCHD 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 1 h 25 m 3 h 6 h
AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 55 m 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
AVCHD 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
AVCHD 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 40 m 1 h 25 m 3 h 6 h
AVCHD 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
MP4 1920x1080 60p 28M/1920x1080 50p 28M 35 m 1 h 15 m 2 h 35 m 5 h 20 m
MP4 1920x1080 30p 16M/1920x1080 25p 16M 1 h 2 h 4 h 10 m 8 h 25 m
MP4 1280x720 30p 6M/1280x720 25p 6M 2 h 35 m 5 h 20 m 10 h 55 m 22 h

*Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC.

  • A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite de especificação do produto).
    O tempo de gravação contínua pode diferir nas seguintes situações:
    • Quando o formato de ficheiro estiver definido para MP4 (28M): aproximadamente 20 minutos (limitada por tamanho de ficheiro de 4 GB).
    • Quando filmar em câmara lenta/câmara rápida: a gravação parará automaticamente quando o ficheiro gravado atingir aproximadamente 29 minutos (o filme reproduzido atinge aproximadamente 29 minutos). (A gravação parará automaticamente quando o ficheiro gravado atingir aproximadamente 15 minutos se [Defin. Gravação] estiver definida para [60p/50p] e [Veloc. fotogramas] estiver definida para [30fps/25fps]).
  • Os tempos para filmes de câmara lenta/câmara rápida são tempos de reprodução, não tempos de gravação.

Nota

  • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
  • Os tempos indicados são tempos de gravação usando um cartão de memória da Sony.

Notas sobre a gravação contínua de filmes

  • A gravação de filmes de alta qualidade e filmagem contínua de alta velocidade exigem grandes quantidades de potência. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a câmara desliga automaticamente porque a superfície da câmara aquece até uma temperatura elevada ou a temperatura elevada afeta a qualidade das imagens ou o mecanismo interno da câmara.
  • A duração de tempo disponível para gravação contínua de filmes quando a câmara grava com as predefinições após a alimentação ter sido desligada durante algum tempo é a seguinte. Os valores indicam o tempo contínuo a partir do momento em que a câmara inicia a gravação até parar de gravar.
    Temperatura ambiente: 20 °C
    • Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
    • Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos

    Temperatura ambiente: 30 °C
    • Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
    • Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos

    Temperatura ambiente: 40 °C
    • Tempo de gravação contínua para filmes (HD): aprox. 29 minutos
    • Tempo de gravação contínua para filmes (4K): aprox. 29 minutos

    [Temp des. alim. auto]: [Normal]

    HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, não ligado através de Wi-Fi)

    4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, não ligado através de Wi-Fi)

  • A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura, o formato de ficheiro/definição de gravação para filmes, ambiente de rede Wi-Fi, ou condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar imagens frequentemente após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
  • Se aparecer o ícone , a temperatura da câmara subiu.
  • Se a câmara parar a gravação do filme devido à alta temperatura, deixe-a algum tempo com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara descer completamente.
  • Se observar os seguintes pontos, poderá gravar filmes durante períodos de tempo mais longos.
    • Mantenha a câmara fora da luz direta do sol.
    • Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 2 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 2 GB durante a gravação, será criado automaticamente um novo ficheiro de filme.
  • Quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], o tamanho de ficheiro dos filmes é limitado a aprox. 4 GB. Se o tamanho de ficheiro de filme atingir aprox. 4 GB durante a gravação, a gravação parará automaticamente.

Pode utilizar o carregador de baterias (fornecido) e o Transformador de CA (fornecido) em qualquer país ou região onde a fonte de alimentação esteja entre os 100 V e os 240 V CA e 50 Hz/60 Hz.
Dependendo do país/região, pode ser necessário um adaptador de ficha de conversão para ligar a uma tomada de parede. Consulte uma agência de viagens, etc. e prepare um antecipadamente.

Nota

  • Não utilize um transformador eletrónico porque ao fazê-lo pode causar um mau funcionamento.

O formato AVCHD foi desenvolvido para câmaras de vídeo digitais de alta definição quando gravar um sinal HD (Alta Definição) usando tecnologia de codificação de alta eficiência de compressão. O formato MPEG-4 AVC/H.264 é utilizado para comprimir dados de vídeo, e o sistema Dolby Digital ou Linear PCM é utilizado para comprimir dados de áudio.
O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de comprimir imagens a uma eficiência mais elevada do que o formato convencional de compressão de imagens.

  • Como o formato AVCHD utiliza tecnologia de codificação de compressão, a imagem pode ficar instável em cenas onde o ecrã, ângulo de visão ou brilho, etc. mudam drasticamente, mas não se trata de um mau funcionamento.

Notas sobre a Licença

Este produto vem com software que é usado com base em contratos de licença com os proprietários desse software. Com base nos pedidos dos proprietários dos direitos de autor destas aplicações de software, temos uma obrigação de o informar do seguinte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligação de Armazenamento de Massa entre o produto e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” - “LICENSE”.

ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO AO ABRIGO DA LICENÇA DO PORTFÓLIO DE PATENTES AVC PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL DE UM CONSUMIDOR OU OUTRAS UTILIZAÇÕES PELAS QUAIS NÃO RECEBE REMUNERAÇÃO POR

(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO EM CONFORMIDADE COM A NORMA AVC (“AVC VIDEO”)

E/OU

(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEOS AVC QUE FORAM CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR NO ÂMBITO DA ATIVIDADE PESSOAL E/OU QUE FOI OBTIDO A PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEOS LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEOS AVC.

NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA OU IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODERÃO SER OBTIDAS INFORMAÇÕES ADICIONAIS, INCLUINDO AS INFORMAÇÕES RELACIONADAS COM A OBTENÇÃO DE LICENÇAS E DE UTILIZAÇÕES PROMOCIONAIS, INTERNAS E COMERCIAIS, JUNTO DA MPEG LA, L.L.C..

VEJA HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Sobre software aplicado GNU GPL/LGPL

O software que é elegível para a seguinte GNU General Public License (doravante referida como “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (doravante referida como “LGPL”) vem incluído no produto.
Isto significa que tem direito a aceder, modificar e redistribuir o código fonte para estes programas de software ao abrigo das condições da GPL/LGPL fornecida.
O código fonte é fornecido na Web.
Use o seguinte URL para o transferir.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte.

Câmara

[Sistema]

Tipo de câmara
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Objetiva
Objetiva de montagem tipo E da Sony

[Sensor de imagem]

Formato da imagem
“Full-frame” de 35 mm (35,6 mm × 23,8 mm), sensor de imagem CMOS
Número de píxeis efetivos da câmara
Aprox. 24 200 000 píxeis
Número total de píxeis da câmara
Aprox. 28 300 000 píxeis

[SteadyShot]

Sistema
Sistema de estabilização de imagem com sensor de movimento da câmara

[Antipoeira]

Sistema
Revestimento de proteção de carregamento no filtro ótico e mecanismo de mudança do sensor de imagem

[Sistema de Focagem Automática]

Sistema de deteção
Sistema de deteção de fase/Sistema de deteção de contraste
Variação de sensibilidade
–3 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100, F2.0)
Iluminador AF
Aprox. 0,3 m a 3 m (Quando usar uma FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)

[Visor eletrónico]

Tipo
Visor eletrónico
Número total de pontos
3 686 400 pontos
Cobertura de fotograma
100%
Ampliação
Aprox. 0,78× com objetiva de 50 mm ao infinito, –1 m–1
Ponto de visão
Aprox. 23 mm da ocular e aprox. 18,5 mm da moldura da ocular a –1 m–1 (conforme a norma CIPA)
Ajuste de dioptria
–4,0 m–1 a +3,0 m–1

[Monitor]

Monitor LCD
7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT, painel tátil
Número total de pontos
1 440 000 pontos

[Controlo da Exposição]

Método de medição
Medição avaliadora de 1 200 zonas
Variação de medição
–3 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva F2.0)
Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado)
Imagens fixas: ISO 100 a ISO 51 200 (ISO alargado: Mínimo ISO 50, máximo ISO 204 800), [ISO AUTO] (ISO 100 a 6 400, pode-se definir Máximo/Mínimo.)
Filmes: equivalente a ISO 100 a ISO 51 200 (ISO alargado: Mínimo ISO 100, máximo ISO 102 400), [ISO AUTO] (equivalente a ISO 100 a ISO 6 400, pode-se definir Máximo/Mínimo.)
Compensação da exposição
±5,0 EV (comutável entre passos 1/3 EV e 1/2 EV)
Quando usar seletor de compensação da exposição: ±3,0 EV (passo 1/3 EV)

[Obturador]

Tipo
Controlado eletronicamente, vertical/transversal, plano focal
Variação de velocidade
Imagens fixas (quando fotografar com o obturador eletrónico): 1/32 000 segundo* a 30 segundos (até 1/8 segundo em fotografia contínua)
*Disponível apenas nos modos M (Exposição manual) e S (Prioridade obturador).
Imagens fixas (quando fotografar com o obturador mecânico): 1/8 000 segundo a 30 segundos, BULB
Filmes: 1/8 000 segundo a 1/4 segundo (passo 1/3 EV)
  • Dispositivos compatíveis com 1080 60i: até 1/60 segundo no modo AUTO (até 1/30 segundo no modo de obturador lento Auto)
  • Dispositivos compatíveis com 1080 50i: até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo de obturador lento Auto)
Velocidade de sincronização do flash
1/250 segundo (quando usar um flash fabricado pela Sony)

[Filmagem contínua]

Velocidade de fotografia contínua (quando fotografar com o obturador eletrónico)
: Máximo de aprox. 20 imagens por segundo/: Máximo de aprox. 10 imagens por segundo/: Máximo de aprox. 5 imagens por segundo
  • Com base nas nossas condições de medição. A velocidade da fotografia contínua pode ser mais lenta, dependendo das condições de fotografia.

[Formato de gravação]

Formato de ficheiro
Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 da Sony)
Filme (formato XAVC S)
Conforme o formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: LPCM 2 canais (48 kHz 16 bits)
Filme (formato AVCHD)
Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator
  • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filme (formato MP4)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais

[Suporte de gravação]

Memory Stick, cartões SD

[Ranhura]

SLOT 1
Ranhura para cartões SD (compatível com UHS-I e UHS-II)
SLOT 2
Ranhura múltipla para Memory Stick PRO Duo e cartões SD (compatível com UHS-I)
Suporta operações entre dois cartões de memória.

[Portas de entrada/saída]

Multi Terminal/Terminal Micro USB*
Hi-Speed USB (USB 2.0)

*Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.

HDMI
Micro tomada HDMI tipo D
Terminal  (Microfone)
Minitomada de estéreo Ø 3,5 mm
Terminal  (Auscultadores)
Minitomada de estéreo Ø 3,5 mm
Terminal LAN
Terminal (Sinc flash)

[Alimentação, geral]

Pack de baterias
Bateria recarregável NP-FZ100
Consumo de energia (durante a fotografia)
Utilizar uma FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Quando usar o visor: Aprox. 4,1 W
Quando usar o monitor: Aprox. 3,0 W

[Outras características]

Microfone
Estéreo
Altifalante
Mono
Exif Print
Compatível
DPOF
Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
Dimensões
Aprox. 126,9 mm × 95,6 mm × 63,0 mm (L/A/P, excluindo saliências)
Peso
Aprox. 673 g (incluindo bateria e cartão SD)
Aprox. 588 g (corpo apenas)
Temperatura operacional
0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C

[LAN sem fios]

Formato suportado
IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frequência
2,4 GHz
Segurança
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de ligação
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/Manual
Método de acesso
Modo de infraestrutura

[NFC]

Tipo etiqueta
Conforme NFC Forum Type 3 Tag

[Comunicações Bluetooth]

Norma Bluetooth Ver. 4.1

Banda de frequência
2,4 GHz

Model No. WW361847

Carregador de baterias BC-QZ1

Tensão de entrada
CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,38 A
Tensão de saída
CC 8,4 V, 1,6 A

Transformador de CA AC-UUD12/AC-UUE12

Requisitos de potência
CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tensão de saída
CC 5 V, 1,5 A

Bateria recarregável NP-FZ100

Tensão nominal
CC 7,2 V

O design e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.

  • Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
  • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
  • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
  • Mac é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e outros países.
  • IOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems Inc.
  • iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e outros países.
  • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association.
  • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
  • Dolby, Dolby Audio e o símbolo duplo D são marcas da Dolby Laboratories.
  • Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface e o Logótipo HDMI são marcas ou marcas registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e em outros países.
  • Microsoft e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
  • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
  • Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
  • YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
  • Wi-Fi, e o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
  • A Marca N é uma marca comercial ou uma marca registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
  • A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Sony Corporation é sob licença.
  • QR code é uma marca comercial da Denso Wave Inc.
  • Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual.

Seguem-se os valores de predefinição.

Para repor as definições para os valores de predefinição

Selecione MENU→(Configuração) → [Repor Definições][Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar][Confirmar].

Os itens que podem ser repostos usando [Repor Definiç. da Câmara] são limitados. Veja as seguintes tabelas. Se selecionar [Inicializar], todas as definições da câmara serão repostas para os valores de predefinição.

Definições da Câmara1

Itens do MENU  Valor de predefinição Reposição usando [Repor Definiç. da Câmara]
Qualidade Fina
Tipo fichei. RAW  Comprimido
Tamanho imagem (quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]) L: 24M
Tamanho imagem (quando [Rácio aspeto] estiver definido para [16:9]) L: 20M
Tamanho imagem (quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2], e [APS-C/Super 35mm] estiver definido para [Lig.]) L: 10M
Tamanho imagem (quando [Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], e [APS-C/Super 35mm] estiver definido para [Lig.]) L: 8.7M
Rácio aspeto 3:2
APS-C/Super 35mm Auto
Long exp.RR Lig.
Alta ISO RR Normal
Espaço de cor sRGB
Compens. Objetiva (Comp. Sombreado) Auto
Compens. Objetiva (Comp. Aber. Crom.) Auto
Compens. Objetiva (Comp. de Distorção) Desligado
Tipo de Temp. Auto Temp. Auto (Único)
Definições Bracket (Tipo de Bracket) Bracket Contínuo
Definições Bracket (Temp. auto dur. Brkt) Desligado
Definições Bracket (Ordem Bracket) 0→-→+
/ Rechamar
/ Memória
Reg Def Fot Pers
Def. prioridade AF-S Ênfase Equilibrado
Def. prioridade AF-C Ênfase Equilibrado
Área de Focagem Grande
Defin. de focagem
Mud. ÁreaAF V/H Desligado
Iluminador AF Auto
Rastreio AF central Desligado
Sens. Seguim. AF 3(Normal)
Sistema AF Deteção de Fase AF
AF c/ obturador Lig.
Pré-AF Desligado
AF Eye-Start Desligado
Regist. Área AF Desligado
Elim. Área AF reg.
Limpar Auto Área AF Desligado
Visual. área AF cont. Lig.
Ajus. Micro AF* (Definição Ajuste AF)

* Este item não é reposto mesmo se selecionar [Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar].

Desligado
Ajus. Micro AF* (Limpar)

* Este item não é reposto mesmo se selecionar [Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar].

Ajus. Micro AF* (quantidade)

* Este item não é reposto mesmo se selecionar [Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar].

±0
Acion. abertura AF Normal
Comp. exposição ±0,0
Repor Comp. EV Repor
ISO ISO AUTO
VO mín. ISO AUTO  Normal
Modo do medidor Multi
Ponto medidor luz Centro
Passo exposição 0,3 EV
AEL c/ obturador Auto
Ajuste norma exp. ±0,0
Modo flash Autoflash
Compens. Flash ±0,0
Conf comp.exp. Ambiente&flash
Flash sem fios Desligado
Red.olho verm. Desligado
Equil brancos Auto
Def. prioridade AWB Normal
DRO/HDR Auto Otimiz Alc Din: auto
Modo criativo Standard
Efeito de imagem Desligado
Ampliador focagem
Tempo Amplia. Foco Sem limite
Ampl. inicial foc. x1.0
AF Ampl. focag. Lig.
MF Assistida Lig.
Nível Saliência Desligado
Cor Saliência Branco
Deteção de Cara Desligado
Registo Caras

Definições da Câmara2

Itens do MENU  Valor de predefinição Reposição usando [Repor Definiç. da Câmara]
Modo Exposição Programa auto
Modo Exposição Programa auto
Formato ficheiro XAVC S HD
Defin. Gravação (quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K]) 24p 60M/25p 60M
Defin. Gravação (quando [Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD]) 60p 50M/50p 50M
Defin. Gravação (quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
Defin. Gravação (quando [Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]) 1920x1080 30p 16M/1920x1080 25p 16M
Definições L&R (Defin. Gravação) 30p/25p
Definições L&R (Veloc. fotogramas) 120fps/100fps
Dual Video REC Desligado
Veloc avanço AF Normal
Sens. Seguim. AF Normal
Obtur. Lento Auto Lig.
Gravação Áudio Lig.
Nível de Grav. Áudio 26
Vis. Nível Áudio Lig.
Tempo Saída Áudio Em direto
Reduç. Ruído Vento Desligado
Vis. do marcador Desligado
Defin. marcador (Centro) Desligado
Defin. marcador (Aspeto) Desligado
Defin. marcador (Zona Segurança) Desligado
Defin. marcador (Guia enquadramento) Desligado
Modo lumin. vídeo Link de alimentação
Filme com obturador Desligado
Tipo de obturador Auto
Obt. Cortin. Front. El. Lig.
Disp sem lente Ativar
Disparar sem cartão Ativar
SteadyShot Lig.
Defini. SteadyShot (Ajuste SteadyShot) Auto
Defini. SteadyShot (Dist. Focal SteadyS.) (quando [Ajuste SteadyShot] estiver definido para [Manual]) 8mm
Zoom
Definições de Zoom Apenas zoom ótico
Rodar anel de zoom Esq.(W)/Dir.(T)
Botão DISP (Monitor) Vis. Todas Info.
Botão DISP (Visor) Nível
FINDER/MONITOR Auto
Veloc. foto. visor Alta
Zebra Desligado
Linha grelha Desligado
Guia Def. Exposição Desligado
Visualiz. Live View Efeito Definição Lig.
Apresent. início foto. Desligado
Apres. tempor. foto. Ligado: Tipo1
Comp. foto. contínua Não apresentado
Revisão auto Desligado
Tecla Person.(Capt.) (Roda de Controlo) Não definido
Tecla Person.(Capt.) (Botão Personaliz. 1) Equil brancos
Tecla Person.(Capt.) (Botão Personaliz. 2) Área de Focagem
Tecla Person.(Capt.) (Botão Personaliz. 3) Tipo de obturador
Tecla Person.(Capt.) (Botão Personaliz. 4) Não definido
Tecla Person.(Capt.) (Bot. cent multi-selet) Focagem standard
Tecla Person.(Capt.) (Funç. Botão Central) AF Olhos
Tecla Person.(Capt.) (Fun. Botão Esquerdo) Não definido
Tecla Person.(Capt.) (Funç. Botão Direito) ISO
Tecla Person.(Capt.) (Botão para Baixo) Não definido
Tecla Person.(Capt.) (Função Botão AEL) Prender AEL
Tecla Person.(Capt.) (Botão AF-ON) Ligar AF
Tecla Person.(Capt.) (Botão Fixar Foco) Fixar foco
Tecla Person.(Repr.) (Botão Personaliz. 1) Seguir Pers.(Capt.)
Tecla Person.(Repr.) (Botão Personaliz. 2) Seguir Pers.(Capt.)
Tecla Person.(Repr.) (Botão Personaliz. 3) Seguir Pers.(Capt.)
Tecla Person.(Repr.) (Botão Fn/) Env. p/ Smartphone
Defin. Menu Função
Configurar Seletor F/no. VO
Comp. Ev do Seletor Desligado
Botão MOVIE Sempre
Bloquear peças oper Desligado
Sinais áudio Ligar: todos
Anel função(Lente) Focagem motorizada

Rede

Para repor os itens de [Rede] para os valores de predefinição, selecione [Inicializar] ou [Repor Defin. de Rede]. Estes itens não são repostos para os valores de predefinição mesmo se selecionar [Repor Definiç. da Câmara].

Itens do MENU  Valor de predefinição
Env. p/ Smartphone
Enviar ao Computad.
Função Transfer FTP (Função FTP) Desligado
Função Transfer FTP (Método ligação FTP) LAN com fios
Função Transfer FTP (Definição servidor) Servidor 1
Função Transfer FTP (Transferência FTP)
Função Transfer FTP (Apres Resultado FTP)
Função Transfer FTP (Transferência auto.) Desligado
Função Transfer FTP (Objet. trans. RAW+J) Apenas JPEG
Função Transfer FTP (Economia energ. FTP) Desligado
Visualizar na TV
Ctrl c/ Smartphone (Ctrl c/ Smartphone) Desligado
Ctrl c/ Smartphone (Informaç. ligação)
Modo avião Desligado
Definições Wi-Fi (Premir WPS)
Definições Wi-Fi (Defin. Ponto Acesso)
Definições Wi-Fi (Mostrar Ender. MAC)
Definições Wi-Fi (Repor SSID/Senha)
Definições Bluetooth (Função Bluetooth) Desligado
Definições Bluetooth (Emparelhamento)
Definições Bluetooth (Mostrar Ender. Disp.)
Def. lig. info. locali. (Lig. info. localização) Desligado
Def. lig. info. locali. (Acerto auto hora) Lig.
Def. lig. info. locali. (Ajuste auto área) Lig.
Def. LAN com fios (Defin. Endereço IP) Auto
Def. LAN com fios (Mostrar Ender. MAC)
Edit. Nome Disposit.
Imp Certificado Raiz
Repor Defin. de Rede

Reprodução

Para repor os itens de [Reprodução] para os valores de predefinição, selecione [Inicializar]. Estes itens não são repostos para os valores de predefinição mesmo se selecionar [Repor Definiç. da Câmara].

Itens do MENU  Valor de predefinição
Apagar
Modo de Visualiz. Vista de Data
Índice de imagens 9 Imagens
Rotação de Exibição Auto
Selec. Suporte Repr. Ranhura 1
Copiar
Apresen slides (Repetir) Desligado
Apresen slides (Intervalo) 3 seg.
Rodar
Ampliar
Ampliar ampl. inic. Ampliação normal
Ampliar pos. inic. Posição focada
Proteger
Def. Saltar imagem (Selecionar seletor) Seletor frontal
Def. Saltar imagem (Mét. saltar imagem) Uma a uma
Marcar p/ impr.
Capturar Fotografia

Configuração

Para repor os itens de [Configuração] para os valores de predefinição, selecione [Inicializar]. Estes itens não são repostos para os valores de predefinição mesmo se selecionar [Repor Definiç. da Câmara].

Itens do MENU  Valor de predefinição
Brilho Monitor Manual
Luminosidade visor. Auto
Temperat. Cor Visor ±0
Definições volume 7
Confirm apagar "Can" primeiro
Temp. In. Poup. Ene. 1 min.
Temp des. alim. auto Normal
Seletor NTSC/PAL
Modo limpeza
Funcionamento Tátil Desligado
Modo demo Desligado
Definições TC/UB (Definição vis. TC/UB) Contador
Definições TC/UB (TC Preset)
Definições TC/UB (UB Preset)
Definições TC/UB (TC Format) DF
Definições TC/UB (TC Run) Rec Run
Definições TC/UB (TC Make) Preset
Definições TC/UB (UB Time Rec) Desligado
Controlo Remoto Desligado
Definições HDMI (Resolução HDMI) Auto
Definições HDMI (Saída 24p/60p) 60p
Definições HDMI (Visualizar Info. HDMI) Ligar
Definições HDMI (Saída TC) Desligado
Definições HDMI (Controlo REC) Desligado
Definições HDMI (CONTROL.P/HDMI) Lig.
Seleção saída 4K Cartão mem.+HDMI
Ligação USB Auto
Definição LUN USB Multi
Fornec. Energ. USB Lig.
Def. PC Remoto (Des. p/ guar. im. fixa) Apenas PC
Def. PC Remoto (Guar. im. PC RAW+J) RAW & JPEG
Idioma
Conf Data/Hora
Definição de Área
Info. copyright (Escr. info. copyright) Desligado
Info. copyright (Definir fotógrafo)
Info. copyright (Definir copyright)
Info. copyright (Apr. info. copyright)
Formatar
N.º ficheiro Série
Definir nome ficheiro DSC
Selec. Suporte Grav. Ranhura 1
Modo de Gravação Normal
Selec.pasta GRAV
Nova pasta
Nome da pasta Form standard
Recuperar imag.DB*

* Isto não é executado mesmo quando seleciona [Repor Definiç. da Câmara] ou [Inicializar].

Mostr. Info. Suporte
Versão
Logotipo Certificaç.
Informações IPTC (Escrever info. IPTC) Desligado
Informações IPTC (Registar info. IPTC)
Escrever n.º de série Desligado
Repor Definições

Meu menu

Para repor os itens de [Meu menu] para os valores de predefinição, selecione [Inicializar] ou [Eliminar tudo]. Estes itens não são repostos para os valores de predefinição mesmo se selecionar [Repor Definiç. da Câmara].

Itens do MENU  Valor de predefinição
Adicionar item
Ordenar item
Eliminar item
Eliminar página
Eliminar tudo

Se tiver problemas com o produto, tente as seguintes soluções.

  1. Retire a bateria, espere cerca de um minuto, volte a inserir a bateria, depois ligue a alimentação.
  2. Inicialize as definições.
  3. Consulte o seu concessionário ou um serviço de assistência autorizado. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
    http://www.sony.net/

Definir Área/Data/Hora.

  • Defina a área, data e hora. Se não tiver usado o produto durante um longo período de tempo, carregue a bateria de reserva interna recarregável.

Alimentação insuficiente.

  • A função de cópia de imagem ou de limpeza do sensor de imagem não funcionará porque o nível de bateria restante está baixo. Recarregue a bateria.

Impossível utilizar o cartão de memória. Formatar?

  • O cartão de memória foi formatado num computador e o formato de ficheiro foi modificado. Selecione [Confirmar] e depois formate o cartão de memória. Pode utilizar novamente o cartão de memória, contudo, todos os anteriores dados no cartão de memória foram apagados. Pode demorar algum tempo a concluir a formatação. Se a mensagem ainda aparecer, mude o cartão de memória.

Erro do cartão de memória

  • Foi inserido um cartão de memória incompatível.
  • A formatação falhou. Formate novamente o cartão de memória.

Impossível ler cartão de memória. Volte a inserir cartão de memória.

  • Foi inserido um cartão de memória incompatível.
  • O cartão de memória está danificado.
  • A secção do terminal do cartão de memória está suja.

Cartão de memória bloqueado.

  • Está a usar um cartão de memória com uma patilha de proteção contra escrita ou uma patilha de proteção contra eliminação com a patilha colocada na posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação.

Não é possível abrir o obturador uma vez que o cartão de memória não está introduzido.

  • Não foi inserido cartão de memória na ranhura do cartão de memória selecionada em [Selec. Suporte Grav.].
  • Para disparar o obturador sem inserir um cartão de memória na câmara, defina [Disparar sem cartão] para [Ativar]. Neste caso, as imagens não serão guardadas.

Pode não poder gravar nem reproduzir normalmente neste cartão de memória.

  • Foi inserido um cartão de memória incompatível.

A processar...

  • Quando executar redução do ruído, ocorre o processo de redução. Não pode fotografar mais durante este processo de redução.

Impossível visualizar.

  • As imagens gravadas com outros produtos ou imagens modificadas com um computador podem não ser visualizadas.
  • O processamento no computador como por exemplo a eliminação de ficheiros de imagem pode causar inconsistências nos ficheiros da base de dados de imagens. Repare os ficheiros da base de dados de imagens.

Verificar que a objetiva está montada. Para uma objetiva não suportada, definir "Disp sem lente" no menu para "Ativar".

  • A objetiva não está colocada corretamente, ou a objetiva não está colocada. Se a mensagem aparecer quando uma objetiva estiver colocada, volte a colocar a objetiva. Se a mensagem aparecer frequentemente, verifique se os contactos da objetiva e o produto estão limpos ou não.
  • Quando colocar o produto num telescópio astronómico ou instrumento semelhante, ou usar uma objetiva não suportada, defina [Disp sem lente] para [Ativar].

Impossível imprimir.

  • Tentou marcar imagens RAW com uma marca DPOF.

Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.

  • O produto ficou quente porque tem estado a fotografar continuamente. Desligue a alimentação e arrefeça o produto e espere até o produto estar pronto a fotografar novamente.


  • Esteve a gravar imagens durante muito tempo, a temperatura do produto subiu.

Gravação indisponível neste formato de filme.

  • Defina [Formato ficheiro] para [MP4].


  • O número de imagens excede aquele que é possível para gestão de datas num ficheiro da base de dados no produto.


  • Incapaz de registar para o ficheiro da base de dados. Importe todas as imagens para um computador usando PlayMemories Home e recupere o cartão de memória.

Erro Ficheiro da Base de Dados Imagens

  • Existe algo de errado no Ficheiro da Base de Dados de Imagens. Selecione [Configuração][Recuperar imag.DB].

Erro do sistema
Erro da câmara. Desligue a câmara e volte a ligar.

  • Retire a bateria, e depois volte a inseri-la. Se a mensagem aparecer frequentemente, consulte o serviço local de assistência Sony autorizado.

Erro no Ficheiro da Base de Dados de Imagens. Recuperar?

  • Não pode gravar e reproduzir um filme AVCHD porque o Ficheiro da Base de Dados de Imagens está danificado. Recupere o Ficheiro da Base de Dados de Imagens seguindo as instruções no ecrã.

Impossível de ampliar.
Impossível rodar a imagem.

  • As imagens gravadas com outros produtos podem não ser ampliadas nem rodadas.

Não pode criar mais pastas.

  • Uma pasta no cartão de memória tem os primeiros três dígitos “999.” Não pode criar mais pastas nesta câmara.