Trikčių šalinimas
Maitinimo tiekimas
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Įrenginys neįsijungia. | Kintamosios srovės adapteris neprijungtas tinkamai prie jungties DC IN. | Tvirtai įstatykite maitinimo laidą jungtį įkišdami iki galo. |
| Kintamosios srovės maitinimo laidas netinkamai prijungtas prie kintamosios srovės adapterio arba kintamosios srovės lizdo. | Tvirtai įstatykite maitinimo laidą jungtį įkišdami iki galo. | |
| LAN kabelis netinkamai prijungtas prie PoE++ maitinimo tiekimo įrenginio arba įrenginio. | Patikrinkite, ar kabelis įstatytas iki galo ir yra užsifiksavęs. | |
| LAN kabelis prijungtas prie jungties OPTION, o ne prie jungties LAN. | LAN kabelį tinkamai prijunkite prie jungties LAN. | |
| Įrenginys prijungtas prie maitinimo tiekimo įrenginio, kuris nepalaiko PoE++ (IEEE802.3bt, 4 tipo, 8 klasės). | Prijunkite maitinimo tiekimo įrenginį, kuris palaiko PoE++ (IEEE802.3bt, 4 tipo, 8 klasės). | |
| Bendros energijos sąnaudos viršija didžiausią PoE++ maitinimo tiekimo įrenginio nustatytą ribą. | Žr. PoE++ maitinimo tiekimo įrenginio naudojimo instrukcijas. | |
| Prijungtas tinklo kabelis, kurio kategorija nepalaiko PoE++ maitinimo tiekimo. | Naudokite 5e ar aukštesnės kategorijos tinklo kabelį ir prijunkite jį prie jungties LAN. | |
| Fotoaparatas, PoE++ maitinimo tiekimo įrenginys ir prijungti įrenginiai neprijungti prie įžeminimo. | Fotoaparatą, PoE++ maitinimo tiekimo įrenginį ir prijungtus įrenginius prijunkite prie įžeminimo. |
Vaizdo išvestis
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Nėra vaizdo išvesties. | Prijungti įrenginiai netinkamai sujungti. | Prijungtus įrenginius sujunkite tinkamai. |
| Neužbaigta pradinė sąranka. | Užbaikite pradinę sąranką naudodami žiniatinklio programą. | |
| Nėra vaizdo išvesties iš HDMI jungties. | Siunčiamas išvesties signalas, kurio nepalaiko HDMI išvesties paskirties įrenginys. | Pakeiskite HDMI išvesties formato nustatymą arba naudokite įrenginį, kuris palaiko naudojamą išvesties signalą. |
| Naudojamas kabelis, kuris nepalaiko HDMI išvesties standarto. | Naudokite esamą HDMI išvesties standartą palaikantį kabelį. | |
| Nėra vaizdo išvesties iš SDI jungties. | Naudojamas kabelis, kuris nepalaiko SDI išvesties standarto. | Naudokite esamą SDI išvesties standartą palaikantį kabelį. |
| Prie SDI jungties prijungtas monitorius nepalaiko išvesties signalo. | Naudokite monitorių, kuris palaiko SDI išvesties standartą. | |
| Įrašymo formatas nustatytas kaip RAW išvestis. | Įrašymo formato nustatymą pakeiskite kitu nustatymu nei RAW išvestis. | |
| HDMI išvesčiai nustatyta SD raiška. | HDMI išvesčiai nustatykite kitą raišką nei SD. | |
| Iš optinės jungties nėra jokios vaizdo išvesties arba vaizdas iškraipytas. | Naudojamas modulis neatitinka SFF arba SMPTE standartų arba I galios lygio (1,0 W) reikalavimų. | Žr. „Optinio signalo išvestis“. |
| Nėra vaizdo išvesties arba vaizdas iškraipytas, kai naudojamas išorinis sinchronizavimas. | Negaunamas sukonfigūruotam vaizdo signalo formatui tinkamas išorinio sinchronizavimo signalas. | Pasirūpinkite, kad būtų siunčiama sukonfigūruotam vaizdo signalo formatui tinkama išorinio sinchronizavimo signalo įvestis. |
| Garse girdimas triukšmas. | Fotoaparatas, PoE++ maitinimo tiekimo įrenginys ir prijungti įrenginiai neprijungti prie įžeminimo. | Fotoaparatą, PoE++ maitinimo tiekimo įrenginį ir prijungtus įrenginius prijunkite prie įžeminimo. |
| Įrenginys naudojamas aplinkoje su įrenginiais, kurie sukuria stiprų elektros ar magnetinį lauką (pvz., televizijos / radijo siųstuvų antenos, mėgėjiški radijo siųstuvai, oro kondicionierių varikliai, maitinimo tiekimo transformatoriai). | Laikykitės toliau nuo įrenginių, kurie sukuria stiprius elektros ir magnetinius laukus. | |
| Objektyvas, objektyvo atrama ir pavaros mechanizmas liečiasi su įrenginiu ar objektu aplinkoje ir skleidžiamas neįprastas triukšmas. |
|
Nuotolinis valdymas
Nuotolinis valdymas infraraudonaisiais spinduliais
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pultas neveikia spaudžiant mygtukus. | Infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pultas išjungtas. | Žiniatinklio meniu [Technical] > [IR Remote] > [Setting] (techniniai > IR nuotolinio valdymo pultas > nustatymas) nustatykite kaip [On] (įjungta). |
| Išsikrovė maitinimo elementas arba netinkami maitinimo elemento poliai. | Pabandykite infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pultą naudoti šalia įrenginio IR jutiklio. Jei LED lemputė POWER mirksi, maitinimo elementą pakeiskite. | |
| Neužbaigta pradinė sąranka. | Užbaikite pradinę sąranką naudodami žiniatinklio programą. | |
| Pasukimo / pakreipimo funkcija veikia lėtai. | Pasukimo / pakreipimo greitis infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pultu perjungiamas į įprastą režimą. | Galiniame skydelyje 4 jungiklį SETUP nustatykite į padėtį ON (įjungta). |
| Bandote valdyti kitą fotoaparatą nei numatyta. | Infraraudonųjų spindulių signalą gauna kitas fotoaparatas nei numatyta. | Norimo valdymo fotoaparato žiniatinklio meniu [Technical] > [IR Remote] > [Setting] (techniniai > IR nuotolinio valdymo pultas > nustatymas) nustatykite kaip [Off] (išjungta). |
RM-IP500
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Fotoaparato nepavyksta valdyti naudojant RM-IP500 nuotolinį valdiklį. | Neprijungtas fotoaparato maitinimo tiekimas. | Patikrinkite, ar fotoaparato lemputė POWER šviečia žalia arba oranžine spalva. |
| Fotoaparatas arba nuotolinis valdiklis nėra prijungtas prie tinklo. | Patikrinkite fotoaparato ir nuotolinio valdiklio ryšius. | |
| Nebuvo atlikti pradinė fotoaparato sąranka. | Užbaikite pradinę sąranką naudodami žiniatinklio programą. | |
| Neįjungtas VISCA per IP ryšys. | Fotoaparato jungčių skydelyje 2 jungiklį SETUP nustatykite į padėtį ON (įjungta) ir paleiskite įrenginį iš naujo. | |
| Pakeistas fotoaparato IP adresas. | Fotoaparato IP adresą patikrinkite žiniatinklio meniu arba fotoaparato meniu naudodami [Network] > [Wired LAN] (tinklas > laidinis LAN). | |
| Fotoaparato IP adresas buvo pakeistas naudojant RM-IP500 nuotolinio valdiklio funkciją AUTO IP SETUP. | Praėjo daugiau nei 20 min. nuo fotoaparato paleidimo. | Paleiskite fotoaparatą iš naujo. IP adresą galima pakeisti naudojant funkciją AUTO IP SETUP per pirmąsias 20 min. nuo fotoaparato paleidimo. |
Žiniatinklio programa
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Nepavyksta prisijungti naudojant žiniatinklio naršyklę. | Neprijungtas 5e ar aukštesnės kategorijos LAN kabelis. | Prijunkite 5e ar aukštesnės kategorijos LAN kabelį. |
| Nepavyko tinkamai prisijungti prie LAN tinklo arba prijungtas tinklas veikia netinkamai. | Patikrinkite, ar šviečia LAN jungties LED lemputė LINK. Jei LED lemputė LINK nešviečia, kreipkitės į savo tinklo administratorių. | |
| Neprijungtas fotoaparato maitinimo tiekimas. | Žr. anksčiau esančią dalį „Maitinimo tiekimas“. | |
| Įrenginiui nesukonfigūruotas tinkamas IP adresas. | Atlikite tinklo nustatymą iš naujo. | |
| Sukonfigūruotas IP adresas jau naudojamas kitame įrenginyje. | Patikrinkite, ar prijungtų įrenginių IP adresai yra unikalūs. | |
| Sukonfigūruota potinklio kaukė nesutampa su naudojamo tinklo potinkliu. | Atlikite tinklo nustatymą iš naujo. | |
| Prie įrenginio jungiamasi naudojant tą patį vietinį tinklą per tarpinį serverį. | Pakeiskite konfigūraciją taip, kad nebūtų naudojamas tarpinis serveris. | |
| Sukonfigūruota įrenginio numatytoji tinklo sąsaja yra neteisinga. | Atlikite tinklo nustatymą iš naujo. | |
| Įvestas neteisingas URL. | Įveskite teisingą URL ir bandykite dar kartą. | |
| Neteisingas HTTP prievadas. | Įjunkite fotoaparato meniu išoriniame monitoriuje ir patikrinkite [Network] > [Wired LAN] > [HTTP Port] (tinklas > laidinis LAN > HTTP prievadas) nustatymą. Jei sukonfigūruota kita reikšmė nei 80, įtraukite HTTP prievado numerį į pagrindinio kompiuterio pavadinimą arba IP adresą, kurį įvedėte į žiniatinklio naršyklę. Pavyzdys: jei HTTP prievadas yra 8080, įveskite http://<IP adresas>:8080 |
|
| Įrenginio HTTP prievado numeris filtruojamas arba blokuojamas. | Pakeiskite įrenginio HTTP prievado numerį tokiu prievadu, kuris nebūtų filtruojamas arba blokuojamas. | |
| Neigiamą efektą sukuria sena žiniatinklio naršyklės talpykla. | Ištrinkite talpyklą iš žiniatinklio naršyklės. | |
| Nepavyksta prisijungti prie žiniatinklio programos naudojant 2D kodą (QR kodą). | Naudojamas įrenginys nepalaiko mDNS. | Naudokite įrenginį, kuris palaiko mDNS. Jei naudojate įrenginį, kuris nepalaiko mDNS, IP adresą įveskite tiesiogiai į žiniatinklio naršyklę. |
| Planšetinis kompiuteris arba kompiuteris yra prijungtas prie kito tinklo nei fotoaparatas. | Planšetinį kompiuterį arba kompiuterį prijunkite prie to paties tinklo kaip ir fotoaparatas. | |
| Nepavyksta prisijungti prie žiniatinklio programos rankiniu būdu įvedant URL. | Naudojamas įrenginys nepalaiko mDNS. | Naudokite įrenginį, kuris palaiko mDNS. |
| Planšetinis kompiuteris arba kompiuteris yra prijungtas prie kito tinklo nei fotoaparatas. | Planšetinį kompiuterį arba kompiuterį prijunkite prie to paties tinklo kaip ir fotoaparatas. | |
| Nuolat rodomas autentiškumo patvirtinimo ekranas. | Neįvestas teisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. | Įveskite registruotą naudotojo vardą ir slaptažodį. Jei pamiršote registruotą naudotojo informaciją, žr. „Jungiklis RESET“ dalyje „Jungčių blokas“ ir atkurkite pradines prisijungimui prie tinklo naudojamos informacijos reikšmes. |
| Naudotojo vardą ir slaptažodį galėjo pakeisti naudotojas, prisijungęs per kitą žiniatinklio naršyklę. | Pasiteiraukite fotoaparato administratoriaus, ar naudotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi. | |
| Fotoaparato vaizdas nerodomas žiniatinklio programoje. | Fotoaparato HDMI išvestis nustatyta kaip 720×480 arba 720×576. | Pakeiskite fotoaparato HDMI išvesties raišką. |
| Prijungtas HDMI monitorius, kuris nepalaiko fotoaparato HDMI išvesties signalo. | Atjunkite HDMI monitorių arba naudokite HDMI monitorių, kuris palaiko HDMI išvesties signalą. | |
| Įrenginys buvo paleistas iš naujo, o seansas nutrauktas. | Palaukite apie minutę ir iš naujo įkelkite žiniatinklio naršyklę. | |
| Neigiamą efektą sukuria sena žiniatinklio naršyklės talpykla. | Ištrinkite talpyklą iš žiniatinklio naršyklės. | |
| Žiniatinklio programoje rodomo fotoaparato vaizdo raiška yra maža. | Žiniatinklio programoje naudojama 3 vaizdo transliacijos raiška yra nustatyta kaip maža. | Padidinkite reikšmę žiniatinklio meniu naudodami [Stream] > [Video Stream] > [Size 3] (transliacija > vaizdo transliacija > 3 dydis). |
| Paspaudus mygtuką [MENU] neparodomas fotoaparato meniu. | Fotoaparato meniu sukonfigūruotas taip, kad nebūtų įtrauktas į HDMI išvesties signalą. | Žiniatinklio meniu [Monitoring] > [Output Display] > [HDMI/Stream] (stebėjimas > išvesties rodymas > HDMI / transliacija) nustatykite kaip [On] (įjungta). |
| Nustatymo reikšmė nustatymų ekrane neatnaujinama / rodoma netinkamai. | Žiniatinklio programos nustatymų ekrane automatiškai neparodomi kitoje žiniatinklio programoje pakeisti nustatymai. | Žiniatinklio programos nustatymų ekrano apačioje paspauskite mygtuką [Reload] (įkelti iš naujo). Rodomame sąrankos ekrane esančios nustatymų reikšmės įkeliamos iš naujo ir atnaujinamos. |
| Tam turi įtakos laikinųjų interneto failų nustatymai. | Ištrinkite talpyklą iš žiniatinklio naršyklės. | |
| Nepavyksta atsisiųsti konfigūracijos failo arba žurnalo. | Išjungta žiniatinklio naršyklės failų atsisiuntimo funkcija. | Įjunkite žiniatinklio naršyklės failų atsisiuntimo funkciją. |
| Žiniatinklio programos nustatymų ekraną galima pasiekti, bet negalima atlikti veiksmų tiesioginio valdymo ir atkūrimo valdymo ekranuose. | Žiniatinklio programos valdymo ekranas užrakintas. | Valdymo užrakto jungiklį žiniatinklio programos viršutiniame dešiniajame kampe nustatykite padėtį (valdymas atrakintas). |
| Žiniatinklio programos ekranui parodyti reikia šiek tiek laiko. | Transliuojamą įrenginio vaizdą vienu metu žiūri keli naudotojai. | Sumažinkite naudotojų skaičių, kuriam leidžiama vienu metu naudotis žiniatinklio programa. |
Vaizdų fiksavimas
Fotoaparatas
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Pasukimo / pakreipimo operacijos pradžioje ir pabaigoje vaizdas atrodo iškraipytas. | Vaizdas gali būti iškraipytas, jei įjungta objektyvo vaizdo stabilizavimo funkcija. | Išjunkite objektyvo vaizdo stabilizavimo funkciją. |
| Naudotojui neatlikus veiksmų pasikeičia matymo kampas. | Įvyko objektyvo pulsavimas. | Žr. „Pulsuojantis kompensavimas“. |
| Negalima naudotis fokusavimo, priartinimo ar diafragmos funkcijomis. | Nustatymų jungikliai ant objektyvo gali būti netinkamose padėtyse. | Žr. „Objektyvo jungiklių tikrinimas“. |
Pasukimas / pakreipimas
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Nepavyksta iš naujo nustatyti pasukimo / pakreipimo. | Pasukimo / pakreipimo užrakto svirtelė yra padėtyje LOCK. | Paslinkite pasukimo / pakreipimo užrakto svirtelę į padėtį UNLOCK (atrakinta). |
| Fotoaparatas nesustoja numatytoje padėtyje. | Išsibalansavo fotoaparato blokatorius. | Fotoaparato blokatorių perkelkite pirmyn / atgal į reikiama padėtį, kaip aprašyta dalyje „Objektyvo uždėjimas“, tada vėl įjunkite įrenginį. |
| Uždėtas pasukimo / pakreipimo nepalaikantis objektyvas. | Žr. objektyvų suderinamumo informaciją ir uždėkite pasukimą / pakreipimą palaikantį objektyvą, tada vėl įjunkite fotoaparatą. | |
| Nepavyksta iš naujo nustatyti pasukimo / pakreipimo funkcijos. | Atlikite pasukimo / pakreipimo funkcijos nustatymą iš naujo, kaip aprašyta dalyje „Pasukimo / pakreipimo nustatymas iš naujo“. | |
| Fotoaparato galvutė buvo veikiama netikėtos jėgos, todėl įvyko pasukimo / pakreipimo valdymo klaida. | ||
| Fotoaparatas negrįžta į priekinę padėtį, kai paspaudžiamas mygtukas [Pan-Tilt Home] (pasukimo / pakreipimo pradžia). | Suaktyvintas montavimo prie lubų režimas. | Žiniatinklio meniu [Pan-Tilt] > [P/T Direction] > [Ceiling] (pasukimas / pakreipimas > pasukimo / pakreipimo kryptis > lubos) nustatykite pagal esamą montavimo būdą, tada vėl įjunkite fotoaparatą. Jei montuojama prie lubų, jungčių blokas yra fotoaparato priekyje. |
| Apribotas pasukimo / pakreipimo funkcijos veikimas. | Sukonfigūruotas pasukimo / pakreipimo diapazono apribojimas. | Prireikus pašalinkite pasukimo / pakreipimo diapazono apribojimo nustatymus, kaip aprašyta dalyje „Pasukimo / pakreipimo diapazono apribojimas“. |
| Fotoaparato galvutė buvo veikiama netikėtos jėgos, todėl įvyko pasukimo / pakreipimo klaida. | Atlikite pasukimo / pakreipimo funkcijos nustatymą iš naujo, kaip aprašyta dalyje „Pasukimo / pakreipimo nustatymas iš naujo“. | |
| Pasukimo / pakreipimo funkcija fotoaparatą pasuko į priešingą pusę. | Montavimo prie lubų režimo nustatymas skiriasi nuo esamos montavimo būsenos. | Žiniatinklio meniu [Pan-Tilt] > [P/T Direction] > [Ceiling] (pasukimas / pakreipimas > pasukimo / pakreipimo kryptis > lubos) nustatykite pagal esamą montavimo būdą. |
| Pakeisti su pasukimo / pakreipimo kryptimi susiję nustatymai. | Žiniatinklio meniu patikrinkite [Pan-Tilt] > [P/T Direction] (pasukimas / pakreipimas > pasukimo / pakreipimo kryptis) nustatymus. | |
| Pasukimo / pakreipimo operacijos pradžioje ir pabaigoje vaizdas juda nesklandžiai. | Per didelis pasukimo / pakreipimo spartinimo / lėtinimo nustatymas. | Sumažinkite pasukimo / pakreipimo spartinimo / lėtinimo nustatymą, kad pasukimo / pakreipimo operacijos pradžioje ir pabaigoje judėjimas būtų sklandesnis – žiniatinklio meniu arba fotoaparato meniu naudokite [Pan-Tilt] > [P/T Acceleration] > [Ramp Curve] (pasukimas / pakreipimas > pasukimo / pakreipimo spartinimas > kylanti kreivė). Atminkite, kad dėl to objektyvui reikės daugiau laiko didžiausiam greičiui pasiekti. |
| Pasukimo / pakreipimo funkcija sustojo. | Išsibalansavo fotoaparato blokatorius. | Fotoaparato blokatorių perkelkite pirmyn / atgal į reikiama padėtį, kaip aprašyta dalyje „Objektyvo uždėjimas“, tada vėl įjunkite įrenginį. |
| Kylančios kreivės (spartinimo / lėtinimo) nustatymas yra per didelis pagal uždėtą objektyvą. | Jei uždėtas didelis objektyvas, žiniatinklio meniu arba fotoaparato meniu [Pan-Tilt] > [P/T Acceleration] > [Ramp Curve] (pasukimas / pakreipimas > pasukimo / pakreipimo spartinimas > kylanti kreivė) reikšmę sumažinkite. | |
| Naudojamas didelis objektyvas. | Kreipkitės į „Sony“ palaikymo tarnybos atstovą. | |
| Veikiant pasukimo / pakreipimo funkcijai įrenginiui kažkas trukdo. | Objektyvo atramos pagrindo tvirtinimo varžto spaudžiamoji svirtelė atsiremia į fotoaparatą. | Objektyvo atramos pagrindo tvirtinimo varžto spaudžiamąją svirtelę pasukite taip, kad ji būtų nukreipta į viršų. |
| Objektyvo atramos spaudžiamoji svirtelė atsiremia į fotoaparatą. | Objektyvo atramos spaudžiamąją svirtelę pasukite taip, kad ji būtų nukreipta į viršų. | |
| Fotoaparato galvutės užrakto svirtelė atsiremia į fotoaparatą. | Patikrinkite, ar fotoaparato galvutės užrakto svirtelė yra visiškai padėtyje LOCK. | |
| Veikiant pasukimo / pakreipimo funkcijai girdimas neįprastas triukšmas. | Fotoaparatas išsibalansavo. | Perkelkite fotoaparato galvutę pirmyn / atgal į reikiamą padėtį, kad slankusis pagrindas būtų horizontalus. |
| Kylančios kreivės (spartinimo / lėtinimo) nustatymas yra per didelis pagal uždėtą objektyvą. | Jei uždėtas didelis objektyvas, žiniatinklio meniu arba fotoaparato meniu [Pan-Tilt] > [P/T Acceleration] > [Ramp Curve] (pasukimas / pakreipimas > pasukimo / pakreipimo spartinimas > kylanti kreivė) reikšmę sumažinkite. | |
| Fotoaparato galvutė neužfiksuojama padėtyje, o veikiant girdimas judėjimo triukšmas. | Fotoaparato galvutės užrakto svirtelę nustatykite į padėtį LOCK. | |
| Nepavyksta išsaugoti ar įkelti išankstinio nustatymo | Išankstinių nustatymų išsaugojimas ir įkėlimas negalimas, kai [Zoom Type] (priartinimo tipas) nustatyta kaip [On(Clear Image Zoom)] (įjungta („Clear Image Zoom“). | Fotoaparato meniu [Technical] > [Zoom] > [Zoom Type] (techniniai > priartinimas > priartinimo tipas) nustatykite kaip [Optical Zoom Only] (tik optinis priartinimas). |
| Žiniatinklio programos kadravimo valdymo skydelis yra užpilkintas ir juo negalima naudotis. | Kai rodomas miniatiūrų ekranas arba atkuriamas įrašas, pasukimo / pakreipimo funkcija neveikia. | Išjunkite miniatiūrų ekraną arba sustabdykite atkūrimą. |
| Pasukimo / pakreipimo funkcija neveikia, jei fotoaparato vaizdo nėra galimybės rodyti žiniatinklio programoje. | Žr. „Žiniatinklio programa“ dalyje „Trikčių šalinimas“. | |
| Pasukimo / pakreipimo užrakto svirtelė yra padėtyje LOCK. | Paslinkite pasukimo / pakreipimo užrakto svirtelę į padėtį UNLOCK (atrakinta). | |
| Žiniatinklio programoje po kadravimo valdymo skydeliu rodomas pranešimas „Execute Pan-Tilt Reset“ (atlikite pasukimo / pakreipimo nustatymą iš naujo). | Fotoaparato galvutė buvo veikiama netikėtos jėgos, todėl įvyko pasukimo / pakreipimo klaida. | Atlikite pasukimo / pakreipimo funkcijos nustatymą iš naujo, kaip aprašyta dalyje „Pasukimo / pakreipimo nustatymas iš naujo“. |
Įrašymas / atkūrimas
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Filmavimas nepasileidžia, kai paspaudžiate filmavimo mygtuką START/STOP. | Atminties kortelė užpildyta. | Pakeiskite atminties kortelę kita, kurioje yra pakankamai laisvos vietos. |
| Atminties kortelę reikia taisyti. | Atminties kortelę pataisykite, kaip aprašyta dalyje „Atminties kortelių taisymas“. | |
| Įrenginys veikia naudodamas PoE++ maitinimą. | Prijunkite maitinimą prie jungties DC IN naudodami kintamosios srovės adapterį. | |
| Įrašymo / įspėjimo lemputė yra sukonfigūruota kaip įspėjimo lemputė, todėl įrašymo būsenos pagal šią lemputę negalima nustatyti. | Įrašymo / įspėjimo lemputę sukonfigūruokite kaip įrašymo lemputę, kaip aprašyta dalyje „Įspėjamojo signalo prijungimas“. | |
| Neįrašomas garsas. | Neprijungtas mikrofonas. | Prijunkite mikrofoną ar garso įrenginį prie jungčių bloke esančios jungties AUDIO IN. |
| Nustatyta mažiausia nustatymo [Master Input Level] (pagrindinis įvesties lygis) reikšmė. | Sureguliuokite nustatymą [Master Input Level] (pagrindinis įvesties lygis). | |
| Įrašytas garsas iškraipytas. | Per didelis garso įvesties lygio nustatymas. | Sureguliuokite nustatymus nuo [CH1 Input Level] (CH1 įvesties lygis) iki [CH4 Input Level] (CH4 įvesties lygis) ir [Master Input Level] (pagrindinis įvesties lygis). |
| Įrašytas garsas pasižymi aukštu triukšmo lygiu. | Per mažas garso įvesties lygio nustatymas. | Sureguliuokite nustatymus [Audio Input Level] (garso įvesties lygis) ir [Audio] > [Audio] > [Audio Input] > [AUDIO IN CH1 MIC Ref.] (garsas > garsas > garso įvestis > AUDIO IN CH1 MIC Ref.) arba [AUDIO IN CH2 MIC Ref.] (AUDIO IN CH2 MIC Ref.). |
| Nepavyksta atkurti klipų. | Klipas redaguojamas. | Klipų atkurti nepavyks, jei pakeitėte failų pavadinimus ar aplankus arba jei klipą naudoja kompiuteris. Tai nėra gedimas. |
| Klipas buvo įrašytas kitu fotoaparatu, ne šiuo įrenginiu. | Kitu fotoaparatu (ne šiuo įrenginiu) įrašytų klipų gali nepavykti paleisti arba jie gali būti rodomi netinkamo dydžio. Tai nėra gedimas. |
Failų perdavimas
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Nepavyko įkelti failo. | Serveryje nurodytas neteisingas naudotojo vardas ir slaptažodis. | Serveryje gali būti nurodytas neteisingas naudotojo vardas ir slaptažodis. Įveskite teisingus įrašus. |
IP transliacija
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Transliacija negalima. | Norint peržiūrėti transliacijas iš įrenginio, kliento programoje įvestas neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. | Jei įrenginio transliacijos formatas nustatytas kaip [RTSP], [SRT-Listener] (SRT gavėjas) arba [NDI|HX], kliento programoje būtina įveskite šio įrenginio naudotojo vardą ir slaptažodį. Įveskite teisingą naudotojo vardą ir slaptažodį. |
| Transliacijos protokolas nesukonfigūruotas, o transliacijos režimas nustatytas kaip [RTSP/SRT] arba [Listener/NDI] (gavėjas / NDI). | Žiniatinklio meniu pasirinkite numatytą protokolą naudodami [Stream] > [Stream Setting] (transliacija > transliacijos nustatymas). | |
| Nustatyti šeši ar daugiau RTSP seansai. | Nustatykite mažesnį seansų skaičių – penkis ar mažiau. | |
| Neteisingai nustatytas UDP prievado numeris. | Žiniatinklio meniu nustatykite numatyto protokolo prievado numerį ir kitus nustatymus naudodami [Stream] > [Stream] > [Stream Setting] (transliacija > transliacija > transliacijos nustatymas). | |
| Blokuojamas UDP ryšys. | Patikrinkite apsaugos programinės įrangos nustatymus. | |
| Netransliuojamas garsas. | Garso išvesties transliacija nustatyta kaip [Off] (išjungta). | Žiniatinklio meniu [Stream] > [Audio Stream] > [Setting] (transliacija > garso transliacija > nustatymas) nustatykite kaip [On] (įjungta). |
| Transliacija nutrūko. | Transliacijos metu buvo pakeistas protokolo nustatymas arba transliacijos kodeko nustatymai. | Protokolo nustatymą ir transliacijos kodeko nustatymus nustatykite prieš pradėdami transliaciją. |
| [Video Stream 1] (1 vaizdo transliacijos) vaizdo dydžio negalima nustatyti kaip 4096×2160 arba 3840×2160. | Vaizdo dydis yra 1920×1080, kai [Output Format] (išvesties formatas) nustatytas kaip HDMI. | Transliacijos vaizdo dydis negali būti didesnis nei HDMI vaizdo dydis. Žiniatinklio meniu pakeiskite HDMI vaizdo dydį naudodami [Monitoring] > [Output Format] (stebėjimas > išvesties formatas). |
| [Video Stream 1] (1 vaizdo transliacijos) kadrų spartos negalima nustatyti kaip 60 kadr./sek. arba 50 kadr./sek. | Transliacijos kadrų sparta nustatyta kaip 29,97 arba mažesnė. | Transliacijai naudojamą kadrų spartą riboja sistemos dažnis. Žiniatinklio meniu pakeiskite sistemos dažnį naudodami [Rec Format] > [Frequency] (įrašymo formatas > dažnis). |
| Nepavyksta pasiekti [Video Stream 3] (3 vaizdo transliacija) transliacijos. | [Video Stream 3] (3 vaizdo transliacija) nepalaiko RTSP/SRT/NDI. | Naudokite [Video Stream 1] (1 vaizdo transliacija) arba [Video Stream 2] (2 vaizdo transliacija). |
| RTSP/SRT ekranas neatnaujinamas / rodomas netinkamai. | RTSP arba SRT naudojamas prievado numeris filtruojamas arba blokuojamas. | RTSP arba SRT prievado numerį pakeiskite tokiu prievadu, kurio nefiltruotų arba neblokuotų transliaciją priimantys įrenginiai. Arba pakeiskite RTSP arba SRT naudojamą prievado numerį įrenginyje. |
| Vaizdas iškraipytas arba trūkinėja. | Vaizdo informacija perduodama netinkamai dėl ryšio kelio apkrovos. | Sumažinkite transliacijos spartą bitais arba [Video Stream 2] (2 vaizdo transliacija) kodeką ([Codec 2]) nustatykite kaip [OFF] (išjungta), kad ryšio dažnių juostoje būtų sukurta riba. |
| Ryšio kanale pasikeitė vaizdo paketų tvarka. | Fotoaparate ir gavėjo įrenginyje naudokite tą patį interneto paslaugų teikėją. | |
| Neaptinkamas kaip NDI įrenginys. | Transliacijos protokolas nenustatytas kaip NDI|HX. | Transliacijos protokolas turi būti nustatytas kaip NDI|HX, kad įrenginys būtų aptinkamas kaip NDI įrenginys. Žiniatinklio meniu [Stream] > [Stream Setting] (transliacija > transliacijos nustatymas) nustatykite kaip [NDI|HX]. |
| Negalima naudoti kaip NDI įrenginio. | Neįdiegta NDI|HX licencija. | Įdiekite NDI|HX licenciją. Patikrinti, ar turite NDI|HX licenciją, galite žiniatinklio meniu naudodami [Stream] > [Stream] > [Stream Setting] > [NDI|HX] > [License] (transliacija > transliacija > transliacijos nustatymas > NDI|HX > licencija). |
Prijungimas prie išorinių įrenginių
Išorinis sinchronizavimas
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Nepavyksta sinchronizuoti su išoriniu šaltiniu. | Negaunamas sukonfigūruotam vaizdo signalo formatui tinkamas išorinio sinchronizavimo signalas. | Pasirūpinkite, kad būtų siunčiama sukonfigūruotam vaizdo signalo formatui tinkama išorinio sinchronizavimo signalo įvestis. |
| Įrenginys jungiamas dviem jungtimis. | Įrenginyje yra integruotas 75 ? terminatorius. Junkite tiesiogiai prie signalo šaltinio (vienas su vienu) arba naudokite skirstytuvą (išskaidymo įrenginį). |
„Tally“ (įspėjimo lemputė)
| Požymis | Priežastis | Sprendimas |
|---|---|---|
| Įspėjimo lemputė neužsidega. | Įspėjimo lemputės ryškumas nustatytas kaip „Off“ (išjungta). | Tinkamą ryškumą nustatykite žiniatinklio meniu naudodami [Technical] > [Tally] > [Tally Lamp Brightness] (techniniai > įspėjimas > įspėjimo lemputės ryškumas). |
| Įrašymo / įspėjimo lemputė sukonfigūruota kaip įrašymo lemputė. | Įrašymo / įspėjimo lemputę sukonfigūruokite kaip įspėjimo lemputę, kaip aprašyta dalyje „Įspėjamojo signalo prijungimas“. | |
| RM-IP500 prijungtas, o VISCA per IP išjungtas. | Jungčių bloke 3 jungiklį SETUP nustatykite į padėtį ON (įjungta). | |
| Netinkama jungties OPTION jungtis arba paskirties kontaktas nėra trumpai sujungtas su GND. | Trumpuoju jungimu sujunkite jungties OPTION 7 arba 8 kontaktą su GND, kaip aprašyta dalyje „Įspėjamojo signalo prijungimas“. |

(valdymas atrakintas).